msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/ro/>\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
msgid "No Query results!"
-msgstr "Nu există rezultate de interogare!"
+msgstr "Nu există rezultate de căutare!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
msgid "No adblock related logs yet!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
msgid ""
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
"applies to UDP and TCP protocol."
msgstr ""
+"Redirecționează toate interogările DNS din zonele specificate către "
+"rezolvatorul DNS local; se aplică protocoalelor UDP și TCP."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Cronometru de reîmprospătare"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
msgid "Refresh Timer..."
-msgstr ""
+msgstr "Cronometru de reîmprospătare..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
msgid "Refresh..."
-msgstr ""
+msgstr "Reîmprospătați..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "Relax SafeSearch"
-msgstr ""
+msgstr "Relaxare SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
msgid "Reload"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
msgid "Remove an existing job"
-msgstr ""
+msgstr "Îndepărtarea unei lucrări existente"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
msgid "Report Chunk Count"
-msgstr ""
+msgstr "Raportați numărul de bucăți"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
msgid "Report Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Raportați dimensiunea bucăților"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
msgid "Report Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Director de rapoarte"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
msgid "Report Interface"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
msgid "Run Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Fixați indicatoarele"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
msgid "Run Interfaces"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/ro/>\n"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269
msgid "RPC token"
-msgstr ""
+msgstr "Token RPC"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277
msgid ""
"RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
"scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
msgstr ""
+"Transportul RPC va fi criptat prin SSL/TLS. Clienții RPC trebuie să "
+"utilizeze schema https pentru a accesa serverul. Pentru clientul WebSocket, "
+"utilizați schema wss."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
msgid "RPC username"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
msgid "Refresh every %s seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizare la fiecare %s secunde."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459
msgid "Remove unselected file"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminați fișierul neselectat"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460
msgid ""
"Please use this option with care because it will actually remove files from "
"your disk."
msgstr ""
+"Elimină fișierele neselectate la finalizarea descărcării în BitTorrent. Vă "
+"rugăm să folosiți această opțiune cu atenție, deoarece va elimina efectiv "
+"fișierele de pe disc."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
msgid "Request peer speed limit"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitarea limitei de viteză între colegi"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403
msgid "Retry wait"
-msgstr ""
+msgstr "Reîncercare așteptare"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209
msgid "Run daemon as user"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
msgid "Running Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stare de funcționare"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566
msgid ""
"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
"is not saved during download."
msgstr ""
+"Salvează un fișier de control (*.aria2) la fiecare N secunde. Dacă se dă 0, "
+"nu se salvează un fișier de control în timpul descărcării."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
msgid ""
"This option also saves control file in that situations. This may be useful "
"to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
msgstr ""
+"Salvați descărcarea în fișierul de sesiune chiar dacă descărcarea este "
+"finalizată sau eliminată. Această opțiune salvează, de asemenea, fișierul de "
+"control în aceste situații. Acest lucru poate fi util pentru a salva "
+"semănarea BitTorrent care este recunoscută ca fiind finalizată."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572
msgid ""
"Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
"given, file will be saved only when aria2 exits."
msgstr ""
+"Salvați descărcările eronate/nefinalizate în fișierul de sesiune la fiecare "
+"N secunde. Dacă se dă 0, fișierul va fi salvat numai când aria2 iese."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453
msgid ""
"BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
"suffix \".torrent\"."
msgstr ""
+"Salvați datele meta ca fișier \".torrent\". Această opțiune are efect numai "
+"atunci când se utilizează BitTorrent Magnet URI. Numele fișierului este un "
+"hash de informații codificat hexagonal cu sufixul \".torrent\"."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
msgid "Save metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Salvarea metadatelor"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571
msgid "Save session interval"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare interval de sesiune"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
msgstr ""
+"Însămânțarea fișierelor descărcate anterior fără a verifica hașurile "
+"pieselor."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
msgid "Seed ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Raportul de semințe"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545
msgid "Seed time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp de însămânțare"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466
msgid "Seed unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Seed neverificat"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/ro/>\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid "LuCI Log Count"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de jurnale LuCI"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
msgid "Maclist Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de așteptare Maclist"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
msgid ""
"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
"effect."
msgstr ""
+"Modificările Maclist au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP pentru ca "
+"modificările să intre în vigoare."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid "NGINX Log Count"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de jurnale NGINX"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Network Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfețe de rețea"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
msgid "No Query results!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există rezultate de căutare!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
msgid "No banIP related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există încă jurnale legate de banIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
msgid "Normal Priority (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritate normală (implicită)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
msgid "Number of CIDR entries"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de intrări CIDR"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
msgid "Number of IP entries"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de intrări IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
msgid "Number of MAC entries"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de intrări MAC"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
msgid "Number of accessed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de intrări accesate"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
msgid "Number of all IPSets"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul tuturor IPSets"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
msgid "Number of all entries"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul tuturor intrărilor"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid ""
"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
"banning."
msgstr ""
+"Numărul de repetări eșuate ale autentificării LuCI cu același ip în jurnal "
+"înainte de interzicere."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid ""
"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
msgstr ""
+"Numărul de solicitări nginx eșuate ale aceluiași ip din jurnal înainte de "
+"interzicere."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
msgid ""
"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
"banning."
msgstr ""
+"Numărul de repetări eșuate de autentificare ssh a aceluiași ip în jurnal "
+"înainte de interzicere."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Cronometru de reîmprospătare"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
msgid "Refresh Timer..."
-msgstr ""
+msgstr "Cronometru de reîmprospătare..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
msgid "Remove an existing job"
-msgstr ""
+msgstr "Îndepărtarea unei lucrări existente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
msgid "Report Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Director de rapoarte"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Restart"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Run Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Fixați indicatoarele"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
msgid "Run Information"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Service Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritatea serviciului"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
msgid "Set a new banIP job"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/ro/>\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
msgid "Next Update"
-msgstr ""
+msgstr "Următoarea actualizare"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:213
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există date"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390
msgid "No certificates found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au găsit certificate"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
msgid "No logging"
-msgstr ""
+msgstr "Fără logare"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:400
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
-msgstr ""
+msgstr "IP-uri nepublice și implicit blocate"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Nu funcționează"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
msgid "Notice"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul ultimelor linii stocate în fișierele jurnal"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr ""
+msgstr "OPȚIONAL: Forțează utilizarea exclusivă a comunicațiilor IPv4/IPv6."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
+"OPȚIONAL: Forțează utilizarea TCP în loc de UDP implicit pentru cererile DNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr ""
+msgstr "OPȚIONAL: Rețeaua de utilizat pentru comunicare"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr ""
+msgstr "OPȚIONAL: Proxy-Server pentru detectare și actualizări."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:906
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
+"OPȚIONAL: Utilizați un server DNS care nu este prestabilit pentru a detecta "
+"\"Registered IP\"."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
+"La Eroare, scriptul va încerca din nou acțiunea eșuată după un anumit "
+"interval de timp"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1033
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
-msgstr ""
+msgstr "La eroare, scriptul va opri execuția după un anumit număr de încercări"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
msgid "Optional Encoded Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametru codificat opțional"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
msgid "Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametru opțional"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Opțional: Înlocuiește [PARAMENC] în Update-URL (URL-encodat)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Opțional: Înlocuiește [PARAMOPT] în Update-URL (NU este codificat URL)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
msgid "PROXY-Server"
-msgstr ""
+msgstr "PROXY-Server"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
msgid "Password"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/ro/>\n"
"Language: ro\n"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
msgid ""
"Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
msgstr ""
+"Rețeaua de intrare este rețeaua care furnizează plasa de rutare în modul "
+"swarm"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Inspectați"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
msgid "Interactive (-i)"
-msgstr ""
+msgstr "Interactiv (-i)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Intern"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
msgid "Ipvlan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Ipvlan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
msgid ""
"It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
msgstr ""
+"Înlocuiește oglinzile de registru ale daemonului cu un nou set de oglinzi de "
+"registru"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
msgid "L2 bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Pod L2"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
msgid "L3 bridge"
-msgstr ""
+msgstr "L3 pod"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
msgid "Links"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
msgid "Links with other containers"
-msgstr ""
+msgstr "Legături cu alte containere"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de jurnal"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
msgid "Log driver options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni pentru driverul de jurnal"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnale"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
msgid "MAC VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MAC VLAN"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
msgid "Memory Useage"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/ro/>\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:195
msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Potrivește traficul redirecționat către adresa IP dată."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:200
msgid ""
"Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range."
msgstr ""
+"Potrivește traficul redirecționat către portul de destinație sau intervalul "
+"de porturi dat."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181
msgid "Match forwarded traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Potrivește traficul redirecționat de la acest IP sau interval."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:186
msgid ""
"Match forwarded traffic originating from the given source port or port range."
msgstr ""
+"Potrivește traficul redirecționat care provine din portul sursă sau din "
+"intervalul de porturi dat."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:412
msgid "Match helper"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor de potrivire"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:221
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Potrivește traficul de intrare direcționat către portul de destinație sau "
+"intervalul de porturi dat pe această gazdă"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
msgid "Match mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de meci"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:412
msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper."
msgstr ""
+"Potrivește traficul care utilizează ajutorul de urmărire a conexiunilor "
+"specificat."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318
msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks."
msgstr ""
+"Se potrivește cu o anumită marcă de firewall sau cu o serie de mărci "
+"diferite."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:239
msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device."
msgstr ""
+"Potrivește traficul redirecționat utilizând dispozitivul de rețea de ieșire "
+"specificat."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking."
-msgstr ""
+msgstr "Potrivește traficul care poartă marcajul DSCP specificat."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383
msgid ""
"Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by "
"one every time the limit specified above is not reached, up to this number."
msgstr ""
+"Numărul maxim inițial de pachete care trebuie să se potrivească: acest număr "
+"se reîncarcă cu unu de fiecare dată când limita specificată mai sus nu este "
+"atinsă, până la acest număr."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:259
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:455
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:269
msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Luna Zile"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:130
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44
msgid "NAT Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguli NAT"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:128
msgid ""
"NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound "
"or forwarded traffic."
msgstr ""
+"Regulile NAT permit un control fin asupra IP-ului sursă care va fi utilizat "
+"pentru traficul de ieșire sau de redirecționare."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:158
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:209
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:216
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr ""
+"Se potrivește numai cu traficul de intrare direcționat către adresa IP dată."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:197
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Potriviți numai traficul de intrare de la aceste MAC-uri."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:202
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Se potrivește numai cu traficul de intrare de la acest IP sau interval."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:207
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/ro/>\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:271
msgid "No interface metric set!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este setată nicio metrică de interfață!"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:31
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Note:"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30
msgid "Notice"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:96
msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Notificare"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:38
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:37
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:79
msgid "Ping count"
-msgstr ""
+msgstr "Numărătoarea ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63
msgid "Ping default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ping gateway implicit"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:173
msgid "Ping interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul de ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:189
msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul ping în timpul detectării defecțiunilor"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211
msgid "Ping interval during failure recovering"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul ping în timpul recuperării defecțiunilor"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:88
msgid "Ping size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:167
msgid "Ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de așteptare Ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64
msgid "Ping tracking IP"
-msgstr ""
+msgstr "Ping de urmărire IP"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17
msgid ""
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 "
"distributes traffic."
msgstr ""
+"Politicile sunt profiluri care grupează unul sau mai mulți membri care "
+"controlează modul în care Mwan3 distribuie traficul."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:23
msgid ""
"Policies may not share the same name as configured interfaces, members or "
"rules"
msgstr ""
+"Politicile nu pot purta același nume cu interfețele, membrii sau regulile "
+"configurate"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80
msgid "Policy"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:96
msgid "Policy assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Politica atribuită"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:60
msgid "Protocol"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/ro/>\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de începere"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
msgstr ""
+"Data de începere a primei perioade contabile, de exemplu, data de începere a "
+"contractului ISP."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
msgid "Stored periods"
-msgstr ""
+msgstr "Perioadele stocate"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
+"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) este un program ușor și eficient de "
+"contabilizare a traficului care ține evidența utilizării lățimii de bandă "
+"pentru fiecare gazdă și protocol."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
msgid "The following database files have been restored:"
-msgstr ""
+msgstr "Următoarele fișiere ale bazei de date au fost restaurate:"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142
msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
+"Numărul maxim de intrări care ar trebui introduse în baza de date; dacă "
+"setați limita la 0, bazele de date vor putea crește la nesfârșit."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:813
msgid "Traffic / Host"
-msgstr ""
+msgstr "Trafic / Gazdă"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:810
msgid "Traffic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuția traficului"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imposibilitatea de a prelua date statistice de trafic: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:606
msgid "Up. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Sus. (Bytes)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607
msgid "Up. (Pkts.)"
-msgstr ""
+msgstr "Sus. (Puncte)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:590
msgctxt "Traffic counter"
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcați"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:932
msgid "Upload (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcare (Bytes)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:840
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:933
msgid "Upload (Packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcare (Pachete)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
msgid "Upload / Application"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcare / Aplicație"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:596
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
-msgstr ""
+msgstr "Furnizor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
msgid "Warning"
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
+"Dacă se recomandă comprimarea prin gzip a bazelor de date arhivate. "
+"Comprimarea fișierelor bazelor de date face ca accesarea datelor vechi să "
+"fie puțin mai lentă, dar ajută la reducerea cerințelor de stocare."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
msgid ""
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
+"Dacă se va prealoca în memorie dimensiunea maximă posibilă a bazei de date. "
+"Acest lucru este util în principal pentru sistemele cu restricții de memorie "
+"care ar putea să nu poată satisface alocarea de memorie după perioade mai "
+"lungi de funcționare."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
msgid "no traffic"
-msgstr ""
+msgstr "fără trafic"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:633
msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "alte"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/ro/>\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
msgid "SNMP timeout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de așteptare SNMP (s)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
msgid "SNMP version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea SNMP"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
msgid "SNMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv1"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
msgid "SNMPv2c"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv2c"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
msgid "SNMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv3"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de serie"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
msgid "Set USB serial port permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Setați permisiunile pentru portul serial USB"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
msgid "Set variables"
-msgstr ""
+msgstr "Setați variabilele"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
msgid "Shutdown command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă de oprire"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj de oprire"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
msgid "Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Sclav"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
msgid "Synchronous Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicare sincronă"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Numele acestei secțiuni va fi folosit ca nume UPS în altă parte"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
msgstr ""
+"Timpul, exprimat în secunde, dintre încercările de reluare a pornirii "
+"șoferului."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgstr ""
+"Timpul în secunde în care upsdrvctl va aștepta ca driverul să termine de "
+"pornit"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
msgid "UPS Master"
-msgstr ""
+msgstr "Maestru UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
msgid "UPS Server Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări globale ale serverului UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
msgid "UPS Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Sclav UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
msgid "UPS name"
-msgstr ""
+msgstr "UPS nume"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
msgid "USB Bus(es) (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "USB Bus(e) (regex)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
msgid "USB Product Id"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/ro/>\n"
"Language: ro\n"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+"Se înmulțesc rutele cu factorul dat aici. Valorile admise sunt cuprinse "
+"între 0,01 și 1,0. Se utilizează numai atunci când LQ-Level este mai mare "
+"decât 0. Exemple:<br />reduceți LQ către 192.168.0.1 la jumătate: "
+"192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ către toate nodurile de pe această interfață "
+"cu 20%: implicit 0.8"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+"Se înmulțesc rutele cu factorul dat aici. Valorile admise sunt cuprinse "
+"între 0,01 și 1,0. Se utilizează numai atunci când LQ-Level este mai mare "
+"decât 0. Exemple:<br />reduce LQ către fd91:662e:3c58::1 la jumătate: "
+"fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce LQ către toate nodurile de pe această "
+"interfață cu 20%: implicit 0.8"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Pragul NAT"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
msgid "Neighbors"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
msgid "Network address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de rețea"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "Nic modifică intervalul de sondaj"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Noduri"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Opțiuni de afișare"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - HNA-Anunțuri HNA"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - HNA6-Anunțuri"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Plugin-uri"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
msgid "OLSR Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR Daemon"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon OLSR - Interfață"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
msgid "OLSR connections"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/ro/>\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de așteptare al proxy-ului în secunde"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr ""
+msgstr "Împingeți o opțiune ifconfig la distanță"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
+msgstr "Împingeți opțiunile către parteneri"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
+msgstr "Canalul de gestionare a întrebărilor pentru cheia privată"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți aleatoriu serverul la distanță"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
+"Refuzați conexiunea dacă nu există o configurație personalizată a clientului"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
+msgstr "Remap de semnale SIGUSR1"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Numele gazdei la distanță sau adresa IP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de ping la distanță"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după octeți"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după pachete"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Renegociați cheia de schimbare a datelor după câteva secunde"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea ferestrei glisante de protecție a reluării"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Solicită o denumire explicită pe certificat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Cereți utilizarea explicită a cheii pe certificat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Repornire după expirarea timpului de ping la distanță"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Limitarea cifrului permis pentru a fi negociat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/ro/>\n"
"Language: ro\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații despre versiune"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă cererile interceptate trebuie tratate ca fiind valide."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
msgstr ""
+"Dacă Privoxy recunoaște sau nu antetele HTTP speciale pentru a schimba "
+"starea de comutare."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă conținutul tamponat este sau nu comprimat înainte de livrare."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
+"Dacă conexiunile de ieșire care au fost menținute în viață ar trebui sau nu "
+"să fie partajate între diferite conexiuni de intrare."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă trebuie sau nu servite cereri în lanț."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă autentificarea proxy prin Privoxy trebuie să funcționeze sau nu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
msgstr ""
+"Dacă poate fi utilizat sau nu editorul de fișiere de acțiuni bazat pe web."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă poate fi utilizată sau nu funcția de comutare bazată pe web."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
msgstr ""
+"Dacă cererile către paginile CGI ale Privoxy pot fi blocate sau "
+"redirecționate."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
msgstr ""
+"Dacă interfața CGI trebuie să rămână compatibilă cu clienții HTTP defectuoși."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
msgid "Whether to run only one server thread."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă se va rula doar un singur fir de server."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "instalat"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "sau mai mare"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "necesară"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/ro/>\n"
"Language: ro\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații despre versiune"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
msgid ""
"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
msgstr ""
+"AVERTISMENT: Doar 'File-system' este documentat și testat de Radicale "
+"development"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
"etc."
msgstr ""
+"De asemenea, puteți obține grupuri din regexul utilizatorului în colecție cu "
+"{0}, {1}, etc."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
msgid ""
"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
"%(path)s."
msgstr ""
+"Puteți utiliza valorile de interpolare %(login)s și %(path)s ale "
+"ConfigParser din Python."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
msgid "crypt"
-msgstr ""
+msgstr "criptare"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
msgid "htpasswd file"
-msgstr ""
+msgstr "fișier htpasswd"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "instalat"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
msgid "no valid path given!"
-msgstr ""
+msgstr "nu a fost indicată nicio cale validă!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "sau mai mare"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "simplu"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "necesară"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
msgid "salted SHA-1"
-msgstr ""
+msgstr "Salted SHA-1"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 01:37+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/ro/>\n"
"Language: ro\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
msgid "User-based ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări ACL bazate pe utilizator"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70
msgid "Username"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "Users and Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatori și parole"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113
msgid "Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "UI Web"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117
msgid "Web UI Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip UI Web"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19
msgid "X-Remote-User from web server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Remote-User de pe serverul web"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39
msgid "bcrypt"
-msgstr ""
+msgstr "bcrypt"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35
msgid "crypt"
-msgstr ""
+msgstr "criptare"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16
msgid "htpasswd file (manually populated)"
-msgstr ""
+msgstr "fișier htpasswd (completat manual)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
msgid "htpasswd-formatted file filename"
-msgstr ""
+msgstr "fișier formatat htpasswd nume fișier"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37
msgid "md5"
-msgstr ""
+msgstr "md5"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/ro/>\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "nu a reușit să repornească/reîncarce rezolvarea DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "failed to sort data file"
-msgstr ""
+msgstr "nu a reușit să sorteze fișierul de date"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "failed to stop %s"
-msgstr ""
+msgstr "nu a reușit să oprească %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
msgid "failed to unpack compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "nu a reușit să despacheteze memoria cache comprimată"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "no HTTPS/SSL support on device"
-msgstr ""
+msgstr "nu există suport HTTPS/SSL pe dispozitiv"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
msgid "none"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/ro/>\n"
"Language: ro\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizarea statisticilor IPv4/IPv6 activată"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurație IRQ Plugin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
msgid "Ignore source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră adresele sursă"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
msgid "Instance name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele instanței"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea plugin-ului de interfață"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea plugin-ului iptables"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
+"Lăsați neselectat pentru a determina automat interfețele de monitorizat."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
msgid ""
"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
"y, year(s)"
msgstr ""
+"Lista intervalelor de timp care urmează să fie stocate în baza de date RRD. "
+"De exemplu, \"1hour 1day 14day\". Tipuri de intervale de timp permise: min, "
+"h, oră(e), d, zi(le), w, săptămână(i), m, lună(i), y, an(i)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
msgid "Listen host"
-msgstr ""
+msgstr "Ascultați gazda"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
msgid "Listen port"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
msgid "Listener interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfețe de ascultare"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcați configurația plugin-ului"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizarea sarcinii activată"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcarea datelor…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Log level"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Potriviți regulile IPv4 iptables"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv6 iptables rules"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/ro/>\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
msgid "Repeat Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Repetați scanarea"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
msgid ""
"Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
msgstr ""
+"Limitați travelmate la un singur radio sau modificați ordinea generală de "
+"scanare."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Limita de reîncercări pentru conectarea la o legătură ascendentă."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
msgid "Run Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Fixați indicatoarele"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
msgid "SSID (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "SSID (ascuns)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
msgid "Scan Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limita de scanare"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
msgid "Scan on"
-msgstr ""
+msgstr "Scanare pe"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
msgid "Script Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumente de script"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
msgstr ""
+"Trimite e-mailuri de notificare după fiecare conectare reușită a legăturii "
+"ascendente."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
msgid "Service Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritatea serviciului"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
msgid "Signal Quality Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Pragul de calitate a semnalului"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
msgid ""
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr ""
+"Listă separată prin spații a argumentelor suplimentare transmise scriptului "
+"de autentificare automată, de exemplu numele de utilizator și parola"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
msgid "Starting wireless scan on '"
-msgstr ""
+msgstr "Pornirea scanării wireless pe '"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
msgid "Station ID"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/ro/>\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
msgid "Memory Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Resurse de memorie"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețele care pot declanșa reîncărcarea Unbound (evitați wan6)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
msgstr ""
+"Rețele care trebuie luate în considerare LAN (deservite) în afară de cele "
+"deservite de DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețele de luat în considerare WAN (neservite)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
msgid "No Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o intrare"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fără filtru"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
msgid "No Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Fără telecomandă"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr ""
+"Notă: Bibliotecii SSL/TLS îi lipsește o API. Vă rugăm să revizuiți syslogul. "
+">> logread ..."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
+"Notă: DNS local este configurat pentru a se uita la odhpcd, dar odhpcd UCI "
+"lease trigger este setat incorect:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
+"Organizați zonele direcționate forward, stub și authoritative <a href=\"%s\" "
+"target=\"_blank\">(help)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Suprascrieți intrarea routerului din partea WAN în DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiv"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr ""
+msgstr "Serverele de port vor primi interogări pe"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix pentru adresele DNS64 generate"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
-msgstr ""
+msgstr "Previne supraîncărcarea interogării clientului; zero este oprit"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr ""
+msgstr "Preveniți perioadele de memorie cache excesiv de scurte"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
-msgstr ""
+msgstr "Protecție împotriva răspunsului în amonte de 127.0.0.0/8"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr ""
+"Protejarea împotriva răspunsurilor în amonte în cadrul subrețelelor locale"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
msgid "Query Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizarea interogării"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Query Rate Limit"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 01:37+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"pt/>\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
-"Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
+"Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr ""
-"Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
-"disponível"
+"Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
+"disponível."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
msgid "Allocate IPs sequentially"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+"Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
msgid "Beacon Interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
-msgstr ""
-"Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
-"como predefinição do Linux)"
+msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
msgid ""
"Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
-msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante."
+msgstr ""
+"Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
+"\"%s\">RFC1918</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"forwarder."
msgstr ""
-"Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
-"\">NAT</abbr>"
+"O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System\""
+">DNS</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
-msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
+msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
-msgstr ""
-"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
-"nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
msgstr ""
-"Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
-"nomes públicos"
+"Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
+"públicos de nomes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
-msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
+msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
msgid "Error getting PublicKey"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Errored seconds (ES)"
"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
"e.g. for RBL services."
msgstr ""
-"Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
+"Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
+"religação, p.e. para serviços RBL."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
msgid "Existing device"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
msgid "File to store DHCP lease information."
-msgstr ""
-"Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
-"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
+msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr ""
-"Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
+msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
-msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
+msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
-msgstr ""
-"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
-"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
+msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
-msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
+msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
msgid "List of domains to force to an IP address."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
-msgstr ""
-"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
-"encaminhar os pedidos"
+msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
msgid "Listen Port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
-msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
+msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
+msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
+msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
"Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
"files only."
msgstr ""
-"Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
-"nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
-"ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
+"Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
+"partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
-"Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
+"Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
msgid "Number of peer notifications after failover event"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
-"Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"upstream disponíveis"
+msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
msgid "Query interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
-msgstr ""
-"Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
-"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
+msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
msgid "Really switch protocol?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
+msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
-msgstr ""
-"Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
-"\">DHCP</abbr> na rede local"
+msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
-msgstr ""
-"Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
-"serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
+msgstr "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
-"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
-"assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
+"Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
+"suportar DNSSEC."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
+msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
msgid "Write system log to file"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ro/"
">\n"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Agregator: Toți sclavii au căzut sau nu are sclavi (stabil, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr ""
+"Agregator: Ales în funcție de cel mai mare număr de porturi + sclav adăugat/"
+"eliminat sau modificări de stare (număr, 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
msgstr ""
+"Agregator: Slave adăugat/eliminat sau modificări de stare (lățime de bandă, "
+"1)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
msgid "Alert"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Intern"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
msgid "MAC VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MAC VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există date"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
msgid "No Encryption"