luci-app-upnp: restore translations: ACL, intro
authorSergey Ponomarev <stokito@gmail.com>
Sat, 30 Nov 2024 21:44:54 +0000 (23:44 +0200)
committerPaul Donald <newtwen+github@gmail.com>
Sat, 30 Nov 2024 21:53:27 +0000 (22:53 +0100)
24 files changed:
applications/luci-app-upnp/po/ca/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/cs/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/da/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/de/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/fr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/hu/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/lt/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/nb_NO/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt_BR/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ro/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/sk/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/sv/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/vi/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh_Hans/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po

index 00801166ca0c50e6f0ecdb0def12cd4f96469eca..06db5fa984ea233957771a619941a099850c6fb4 100644 (file)
@@ -30,6 +30,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines "
+"adreces i ports interns"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -214,6 +216,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
+"router."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -253,13 +257,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines "
-#~ "adreces i ports interns"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Interval de neteja de regles"
 
@@ -269,13 +266,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Amfitrió"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
-#~ "router."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
index ffcb2864073285a74e4e74fd465f6683fb8075aa..4524926b0fa2d5915abe369cab3aa4503a95ca0c 100644 (file)
@@ -26,6 +26,9 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACL stanovují, které vnější porty by měly být přesměrovány na které "
+"vnitřní adresy a porty"
+
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -210,6 +213,7 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -249,13 +253,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Použít %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACL stanovují, které vnější porty by měly být přesměrovány na které "
-#~ "vnitřní adresy a porty"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Interval čištění pravidel"
 
@@ -265,12 +262,5 @@ msgstr "Použít %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Hostitel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"
index 5197cd97580cca3fe0d5836363a06ade915574ab..8ae820503b1c2fe9f969c16cb6c52941f5727324 100644 (file)
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACL'er angiver, hvilke eksterne porte der kan omdirigeres til hvilke "
+"interne adresser og porte"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -212,6 +214,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s gør det muligt for klienter i det lokale netværk at konfigurere "
+"routeren automatisk."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -251,13 +255,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Brug %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACL'er angiver, hvilke eksterne porte der kan omdirigeres til hvilke "
-#~ "interne adresser og porte"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Interval for rene regler"
 
@@ -267,13 +264,5 @@ msgstr "Brug %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Vært"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP gør det muligt for klienter i det lokale netværk at konfigurere "
-#~ "routeren automatisk."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Værdi i KByte/s, kun til information"
index a9faf2e648f3b2e7764bfb9284ef5ba926c34e58..c2569735d463b513c41cee2d1c2fe5bc9c6fa49d 100644 (file)
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
+"Ports weitergeleitet werden dürfen"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -212,6 +214,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-"
+"Weiterleitungen auf diesem Router einzurichten."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -251,13 +255,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "%s verwenden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
-#~ "Ports weitergeleitet werden dürfen"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Aufräumintervall für Weiterleitungen"
 
@@ -267,13 +264,5 @@ msgstr "%s verwenden"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Host"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-"
-#~ "Weiterleitungen auf diesem Router einzurichten."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
index 8041d3ef06f5727030643ceb61ccf37d1399b7f2..56ee980971e463dc94676dbd0bb51ad271442114 100644 (file)
@@ -28,6 +28,9 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Las Listas de Control de Acceso (ACL) especifican cuáles puertos externos "
+"pueden ser reenviados hacía las direcciones IP y puertos del cliente. Las "
+"direcciones IPv6 siempre son permitidas."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -213,6 +216,10 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s permiten a los clientes de la red local configurar "
+"automáticamente el reenvío de puertos en el enrutador."
+
+
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -252,14 +259,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Utilizar %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las Listas de Control de Acceso (ACL) especifican cuáles puertos externos "
-#~ "pueden ser reenviados hacía las direcciones IP y puertos del cliente. Las "
-#~ "direcciones IPv6 siempre son permitidas."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Intervalo de borrado de reglas"
 
@@ -269,14 +268,5 @@ msgstr "Utilizar %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Host"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP IGD y PCP/NAT-PMP permiten a los clientes de la red local configurar "
-#~ "automáticamente el reenvío de puertos en el enrutador. También llamado "
-#~ "Plug and Play universal."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valor en KBytes/s, sólo informativo"
index ebb5fa5447c8c65c5497a71af3525a5ab004bccf..055090fa15dbe7cd12b075231ac4e57acb47197c 100644 (file)
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers "
+"quelles adresses et ports internes"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -215,6 +217,9 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement "
+"le routeur."
+
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -254,13 +259,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Utiliser %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers "
-#~ "quelles adresses et ports internes"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Intervalle des règles de nettoyage"
 
@@ -270,13 +268,5 @@ msgstr "Utiliser %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Hôte"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement "
-#~ "le routeur."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
index ace2625fff15834d1cb182db972c5ebaafb7ac27..fdf9bc143969e4600785042a010ed40d097f4c61 100644 (file)
@@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Sonraíonn ACLanna cé na calafoirt sheachtracha is féidir a chur ar "
+"aghaidh chuig a seoltaí cliant agus calafoirt, IPv6 ceadaithe i gcónaí."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -213,6 +215,10 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"Ligeann %s do chliaint ar an líonra áitiúil chun port "
+"ar aghaidh ar an ródaire a chumrú go huathoibríoch. Tugtar Breiseán "
+"Uilíoch agus Súgradh air freisin."
+
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -252,13 +258,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Bain úsáid as %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sonraíonn ACLanna cé na calafoirt sheachtracha is féidir a chur ar "
-#~ "aghaidh chuig a seoltaí cliant agus calafoirt, IPv6 ceadaithe i gcónaí."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Eatramh rialacha glan"
 
@@ -268,14 +267,5 @@ msgstr "Bain úsáid as %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Óstach"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ligeann UPnP IGD & PCP/NAT-PMP do chliaint ar an líonra áitiúil chun port "
-#~ "ar aghaidh ar an ródaire a chumrú go huathoibríoch. Tugtar Breiseán "
-#~ "Uilíoch agus Súgradh air freisin."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Luach i KByte/s, eolasach amháin"
index 106e3ac8392716fb7dde45ad6c9ee8ec488d6650..b9b4bb9adac98d9160a273c3a3b6b3e820bed4f2 100644 (file)
@@ -26,6 +26,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra "
+"és címekre kerülhetnek továbbításra"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -212,6 +214,9 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"Az %s lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy "
+"automatikusan beállítsák a routert."
+
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -251,13 +256,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra "
-#~ "és címekre kerülhetnek továbbításra"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Szabály törlési időköz"
 
@@ -267,13 +265,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Gép"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy "
-#~ "automatikusan beállítsák a routert."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"
index 6393ac8ac82f290fb5a453ce52aaf3ae267d80d4..1acf8f36ad4c20531b32f2ad836da1cbb67cda3d 100644 (file)
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Le ACL specificano quali porte esterne possono essere ridirezionate a "
+"quali indirizzi e porte interni, IPv6 sempre consentito."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -212,6 +214,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s permette ai dispositivi nella rete locale di configurare "
+"automaticamente l'apertura delle porte del router."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -251,13 +255,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Usa %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le ACL specificano quali porte esterne possono essere ridirezionate a "
-#~ "quali indirizzi e porte interni, IPv6 sempre consentito."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Cancella le regole"
 
@@ -267,14 +264,5 @@ msgstr "Usa %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Host"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare "
-#~ "automaticamente l'apertura delle porte del router. Anche conosciuto come "
-#~ "Universal Plug and Play."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valori in KByte/s (informativo)"
index 3096f98a06effc6478c4423ada7495c3f33b6032..e040a6f5170c7ea138e8cbb5ec0eeb2a02e6c48b 100644 (file)
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"アクセス制御リスト(ACL)は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポート"
+"へリダイレクトするかを設定します。"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -212,6 +214,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%sを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
+"を構成することができます。"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -251,13 +255,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "%s を使用"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "アクセス制御リスト(ACL)は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポート"
-#~ "へリダイレクトするかを設定します。"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "ルール消去間隔"
 
@@ -267,13 +264,5 @@ msgstr "%s を使用"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "ホスト"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
-#~ "を構成することができます。"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です"
index 1bcdf529ddf0d0d174d9d21284d0330e655e3d5c..802527b52cb4a9b81e3f9e53f55b1a80de1cb6bd 100644 (file)
@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"„ACL“ (dgs.) nurodo, į kuriuos išorinius prievadus galima persiųsti į "
+"nurodytus kliento adresus ir prievadus, IPv6 yra visada leidžiamas."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -214,6 +216,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s ir „PCP/NAT-PMP“ leidžia vietinio tinklo klientams "
+"automatiškai konfigūruoti prievado persiuntimus maršrutizatoriuje."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -253,13 +257,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Naudoti „%s“"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "„ACL“ (dgs.) nurodo, į kuriuos išorinius prievadus galima persiųsti į "
-#~ "nurodytus kliento adresus ir prievadus, IPv6 yra visada leidžiamas."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Išvalyti taisyklių intervalus"
 
@@ -269,14 +266,5 @@ msgstr "Naudoti „%s“"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Skleidėjas/Vedėjas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "„UPnP IGD“ ir „PCP/NAT-PMP“ leidžia vietinio tinklo klientams "
-#~ "automatiškai konfigūruoti prievado persiuntimus maršrutizatoriuje. Taip "
-#~ "pat vadinamas – „Universal Plug and Play“."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Reikšmė kilobaitais per sekundę (KB/s), tik informacinis"
index f716e6d52c9014db1bff5665dd0280b1edffd00e..a61c6ac1d572ef3a536fd29ad74b05cd8374f1e4 100644 (file)
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACL angir hvilke eksterne porter som kan bli viderekoblet, og til hvilke "
+"interne adresser og porter."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -208,6 +210,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s gjør at klientene i det lokale nettverket automatisk kan konfigurere "
+"ruteren."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -247,13 +251,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Bruk %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACL angir hvilke eksterne porter som kan bli viderekoblet, og til hvilke "
-#~ "interne adresser og porter."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Nullstill UPnP Viderekoblinger intervall"
 
@@ -263,14 +260,5 @@ msgstr "Bruk %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Vert"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP gjør at klientene i det lokale nettverket automatisk kan konfigurere "
-#~ "ruteren."
-
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Verdi i KByte/sek, kun for informasjon"
index edd4a2596e57cbf567f7f9d16637379078e453fa..7ba91dd95f50dfdec53c4bb3172048165f92cc07 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Listy kontroli dostępu (ACL) określają, które porty zewnętrzne mogą być "
+"przekazywane do jakich adresów i portów klientów, przy czym protokół IPv6 "
+"jest zawsze dozwolony."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -212,6 +215,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s protokoły umożliwiają klientom w sieci lokalnej automatyczną "
+"konfigurację przekierowania portów na routerze."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -251,14 +256,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Użyj %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Listy kontroli dostępu (ACL) określają, które porty zewnętrzne mogą być "
-#~ "przekazywane do jakich adresów i portów klientów, przy czym protokół IPv6 "
-#~ "jest zawsze dozwolony."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Interwał czyszczenia reguł"
 
@@ -268,14 +265,5 @@ msgstr "Użyj %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Host"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP IGD i PCP/NAT-PMP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczną "
-#~ "konfigurację przekierowania portów na routerze. Nazywane także Universal "
-#~ "Plug and Play."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Wartość w KB/s, tylko informacyjna"
index 3feb499c44cee43b54ce6b37ccc9cfd8b838a35e..3d4196a963ff68930aa40d406b26429b1a78e976 100644 (file)
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Os ACL especificam quais as portas externas que podem ser redirecionadas "
+"para que endereços internos e portas"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -213,6 +215,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s permite que os clientes da rede local configurem o router "
+"automaticamente."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -252,13 +256,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Utilizar %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os ACL especificam quais as portas externas que podem ser redirecionadas "
-#~ "para que endereços internos e portas"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Limpar intervalo de regras"
 
@@ -268,13 +265,5 @@ msgstr "Utilizar %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Host"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP permite que os clientes da rede local configurem o router "
-#~ "automaticamente."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valor em KByte/s, apenas informativo"
index 61205507e47e29d79b4a7585d8154788fe2f0ab6..0805737a18728d47ef5479a33204893a4e9cccbf 100644 (file)
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"As ACLs especificam quais portas externas podem ser encaminhadas para "
+"quais endereços e portas de clientes, com IPv6 sempre será permitido."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -213,6 +215,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
+"roteador."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -252,13 +256,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Use o %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "As ACLs especificam quais portas externas podem ser encaminhadas para "
-#~ "quais endereços e portas de clientes, com IPv6 sempre será permitido."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Intervalo de limpeza das regras"
 
@@ -268,13 +265,5 @@ msgstr "Use o %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Host"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
-#~ "roteador."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
index aacf6d885f1af5edb1d36e92f45b700c97a9278f..77206777bcea9dc4e38f448687e92de1ee98d28b 100644 (file)
@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACL-urile specifica porturile externe care pot fi redirectate si spre ce "
+"adrese si porturi interne"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -211,6 +213,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat "
+"routerul."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -250,13 +254,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Utilizați %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACL-urile specifica porturile externe care pot fi redirectate si spre ce "
-#~ "adrese si porturi interne"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Intervalul de curatare reguli"
 
@@ -266,13 +263,5 @@ msgstr "Utilizați %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Gazdă"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPNP permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat "
-#~ "routerul."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valorea in KOcteti/s , doar informational"
index e1411e32b783aca6ca0ed996a41760a0c82965a8..e3cebb34c02134b4033e3166b63d161b40dc8873 100644 (file)
@@ -30,6 +30,7 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Список контроля доступа (ACL) определяет, какие клиентские адресы могут быть перенаправлены, IPv6 всегда разрешен."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -214,6 +215,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"Протоколы %s позволяют клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
+"маршрутизатор."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -253,13 +256,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Использовать %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACL определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на те или "
-#~ "иные клиентские адреса и порты, IPv6 всегда разрешен."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Интервал очистки правил"
 
@@ -269,13 +265,5 @@ msgstr "Использовать %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Устройство"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
-#~ "маршрутизатор."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
index db6c9c0ab870f90b38d2879945eb1042b6a608b8..7b583aa8267ac3ddd1b73216dc95eebab34a9300 100644 (file)
@@ -210,6 +210,7 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s umožňuje klientom v miestnej sieti automaticky nastaviť smerovač."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -258,12 +259,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Hostiteľ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP umožňuje klientom v miestnej sieti automaticky nastaviť smerovač."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Hodnota v KBajtoch za sekundu, iba informatívne"
index 1c3f390d994163f44d4cd89d9ebaba1b558db800..a496b3331033bb59e1f5e6a8a4665aa8bd4f654a 100644 (file)
@@ -26,6 +26,9 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
+"adresser och portar"
+
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -210,6 +213,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
+"routern."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -249,23 +254,8 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Använd %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
-#~ "adresser och portar"
-
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Värd"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
-#~ "routern."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
index b5786f438e713490fa59b93c3365f8e00e094bf7..9dec0c7e4194dac4225c93ad868afde3089acbb4 100644 (file)
@@ -26,6 +26,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACL'ler, hangi harici bağlantı noktalarının hangi dahili adreslere ve "
+"bağlantı noktalarına yeniden yönlendirilebileceğini belirtir."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -210,6 +212,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s, yerel ağdaki istemcilerin yönlendiriciyi otomatik olarak "
+"yapılandırmasına izin verir."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -249,13 +253,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "%s kullan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACL'ler, hangi harici bağlantı noktalarının hangi dahili adreslere ve "
-#~ "bağlantı noktalarına yeniden yönlendirilebileceğini belirtir."
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Temiz kurallar aralığı"
 
@@ -265,13 +262,5 @@ msgstr "%s kullan"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Ana bilgisayar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP, yerel ağdaki istemcilerin yönlendiriciyi otomatik olarak "
-#~ "yapılandırmasına izin verir."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "KBayt/sn cinsinden değer, yalnızca bilgi amaçlı"
index dc8370f93b47dce36aed7d62e90495dc35d32420..b96056df466c7e1ee7ce006bbabba87be2766b06 100644 (file)
@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Список контролю доступу (ACL) визначає, які зовнішні порти можуть бути "
+"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -212,6 +214,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"Протоколи %s дозволяють клієнтам у локальній мережі автоматично настроювати переспрямування"
+"на маршрутизаторі."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -251,13 +255,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Використовувати %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Списки контролю доступу (ACL) визначають, які зовнішні порти можуть бути "
-#~ "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Інтервал очищення правил"
 
@@ -267,13 +264,5 @@ msgstr "Використовувати %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Вузол"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
-#~ "маршрутизатор."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"
index 9af6cd045647bb61bdab99a70a1c60fcb414234e..be19b38d123efd5c2e398d526b0a74d834c02c67 100644 (file)
@@ -30,6 +30,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"ACLs chỉ định cổng bên ngoài nào có thể được chuyển hướng đến địa chỉ và "
+"cổng nội bộ nào"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -214,6 +216,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s cho phép các máy khách trong mạng cục bộ tự động cấu hình bộ định "
+"tuyến."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -253,14 +257,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "Sử dụng %s"
 
-
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ACLs chỉ định cổng bên ngoài nào có thể được chuyển hướng đến địa chỉ và "
-#~ "cổng nội bộ nào"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "Khoảng thời gian quy tắc sạch"
 
@@ -270,13 +266,5 @@ msgstr "Sử dụng %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Host"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP cho phép các máy khách trong mạng cục bộ tự động cấu hình bộ định "
-#~ "tuyến."
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Giá trị tính bằng KByte/s, chỉ mang tính thông tin"
index 46835ca212059145e7afa8f9b49b4004c4185662..5c59ec18ec26435f66fec0428c988152ddbd6941 100644 (file)
@@ -32,6 +32,8 @@ msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"访问控制列表指定哪些外部端口可以被重定向至哪些内部地址及端口,支持使用 "
+"IPv6。"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Action"
@@ -216,6 +218,8 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。也被"
+"称作通用即插即用。"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
@@ -255,13 +259,6 @@ msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
 msgstr "使用 %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
-#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "访问控制列表指定哪些外部端口可以被重定向至哪些内部地址及端口,支持使用 "
-#~ "IPv6。"
-
 #~ msgid "Clean rules interval"
 #~ msgstr "定时清除规则"
 
@@ -271,13 +268,5 @@ msgstr "使用 %s"
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "主机"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to "
-#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called "
-#~ "Universal Plug and Play."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP IGD 和 PCP/NAT-PMP 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。也被"
-#~ "称作通用即插即用。"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "单位为 KByte/s,仅供参考"
index 69ffc85e33f087259a386d5c6be01a215fe1fcae..506f13cbf40c21bf185c248a79ca1e5393e4c455 100644 (file)
@@ -214,6 +214,7 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s(通用隨插即用)允許本地網絡中的用戶端自動設定路由器埠的重新導向。"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66