luci-app-openvpn: Update Spanish translation
authorFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Sat, 2 Mar 2019 17:45:47 +0000 (14:45 -0300)
committerFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Sat, 2 Mar 2019 17:45:47 +0000 (14:45 -0300)
Update Spanish translation

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po

index decb4e6e433c6f2fc3607d98bfcdbbcfadf5b166..477de3619d7434bf90d53c286ff4e45dda6edadc 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 11:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 14:45-0300\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Redirigir automáticamente la ruta por defecto"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr "Instancias OpenVPN configuradas y estado actual"
+msgstr "Conexiones OpenVPN configuradas y estado actual"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
 msgid "Disable Paging"
-msgstr "Desactivar paginación"
+msgstr "Deshabilitar paginación"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
 msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
+msgstr "Deshabilitar comprobación de consistencia de opciones"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "No tirar de las rutas automáticamente"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
 msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "No releer la clave al rearrancar"
+msgstr "No releer la clave al reiniciar"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
@@ -233,25 +233,25 @@ msgstr "Medir MTU empíricamente"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "Motor criptográfico por hardware OpenSSL"
+msgstr "Habilitar los motores criptográficos de hardware OpenSSL."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
 msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "Detección de MTU"
+msgstr "Habilitar el descubrimiento de MTU de ruta"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Modo de encriptado de clave estática (no-TLS)"
+msgstr "Habilitar el modo de cifrado de clave estática (no TLS)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
 msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Activar TLS y asumir el papel de cliente"
+msgstr "Habilitar TLS y asumir el rol de cliente"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
 msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Activar TLS y asumir el papel de servidor"
+msgstr "Habilitar TLS y asumir el rol del servidor"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
 msgid "Enable a compression algorithm"
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "Habilitar un algoritmo de compresión."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Fragmentación de datagramas interna"
+msgstr "Habilitar la fragmentación interna del datagrama."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Interfaz de gestión en <em>IP</em> <em>puerto</em>"
+msgstr "Habilitar la interfaz de administración en <em>IP</em> <em>puerto</em>"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
 msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+msgstr "habilitado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
@@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "Reintentar si falla la resolución de nombre de máquina"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instancia \"%s\""
+msgstr "Conexión \"%s\""
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr "¡Ya existe una instancia con ese nombre!"
+msgstr "¡Ya existe una conexión con ese nombre!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
 msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Mantener la dirección IP local al rearrancar"
+msgstr "Mantener la dirección IP local al reiniciar"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Mantener la dirección IP remota al rearrancar"
+msgstr "Mantener la dirección IP remota al reiniciar"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al rearrancar"
+msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al reiniciar"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
 msgid "Key transition window"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Instancias OpenVPN"
+msgstr "Conexiones OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los rearranques"
+msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los reinicios"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
 msgid "Save"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Tamaño de la clave de cifrado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
 msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Gateway por defecto"
+msgstr "Especifique una puerta de enlace predeterminada para las rutas"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Iniciado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
 msgid "Status file format version"
-msgstr "Versión del formato del fichero de estado"
+msgstr "Versión del formato del archivo de estado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
 msgid "Switch to advanced configuration"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Número de puerto TCP/UDP para remoto (default=1194)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
 msgid "TLS cipher"
-msgstr "Cifra TLS"
+msgstr "Cifrado TLS"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Configuración basada en plantillas"
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
-"Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente"
+"Directorio temporal para el archivo de retorno de la conexión del cliente"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
@@ -813,15 +813,15 @@ msgstr "Nombre de usuario como nombre común"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
 msgid "Write log to file"
-msgstr "Escribir registro a fichero"
+msgstr "Escribir registro al archivo"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
 msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Escribir ID del proceso a fichero"
+msgstr "Escribir ID del proceso al archivo"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
 msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Segundos tras los que escribir el fichero de estado"
+msgstr "Segundos tras los que escribir el archivo de estado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114