fixed and updated russian translation
authorVladimir <picfun@ya.ru>
Wed, 10 Jan 2018 22:43:46 +0000 (01:43 +0300)
committerVladimir <picfun@ya.ru>
Wed, 10 Jan 2018 22:43:46 +0000 (01:43 +0300)
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
18 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po
applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po
applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po
applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po
applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po
applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po
applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po
modules/luci-base/po/ru/base.po

index 8400c6e146e44ce5e8fb7d8e3e0441c1447d7dc6..eb3aabe41e06129c8a9d27852a97e41fc3e796df 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:17+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 "Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
 "file."
 msgstr ""
-"Блокировать доступ ко всем доменам, кроме тех, которые явно перечислены в "
+"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
 "файле Белого списка."
 
 msgid "Blocklist Sources"
@@ -206,8 +206,7 @@ msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
 ">"
 msgstr ""
-"Список поддерживаемых серверов DNS с дефолтным списком - перемещается в "
-"папку.<br />"
+"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
@@ -241,7 +240,7 @@ msgid ""
 "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
 "readme)."
 msgstr ""
-"Внимание: для этого требуется дополнительная установка и настройка "
+"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
 "'mstmp' (см. readme)."
 
 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
@@ -280,8 +279,8 @@ msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0.<br />"
 msgstr ""
-"Отправлять по электронной почте уведомления в случае ошибки обработки или "
-"если домен &le; 0.<br />"
+"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
+"&le; 0.<br />"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Задержка запуска"
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "usb флешка."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "ЦелеваÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -344,8 +343,8 @@ msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
-"ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\84олÑ\82нÑ\83Ñ\8e, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f 'Ð\9fапка DNS' Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82, "
-"раздел ниже."
+"ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\84олÑ\82нÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð½Ð¸Ð¶Ðµ 'Ð\9fапка DNS' Ð² Ñ\80азделе "
+"'Дополнительные настройки'."
 
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
index 48a522d59d985b2aacf8207203a6ef7b3cb4fd07..0622db99e34ef2f99af3cf1dbbd1581cbaa6f8bd 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 21:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 16:14+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
 
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
-msgstr "<abbr title=\"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жение Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¸Ñ\80ов \">LPD</abbr> включено"
+msgstr "<abbr title=\"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жение Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов \">LPD</abbr> включено"
 
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "Дополнительный Bt tracker включен"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
 msgid "Aria2 Settings"
-msgstr "Aria2 настройки"
+msgstr "Настройка Aria2"
 
 msgid "Aria2 Status"
-msgstr "Aria2 состояние"
+msgstr "Состояние Aria2"
 
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "Настройки BitTorrent-а"
 
 msgid "BitTorrent listen port"
-msgstr "Порт прослушивания BitTorrent-а"
+msgstr "Порты BitTorrent-а"
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
 
 msgid "Log level"
-msgstr "Уровень системного журнала"
+msgstr "Уровень журналирования"
 
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Preallocation"
 msgstr "Предварительное размещение"
 
 msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr "Префикс ID пира"
+msgstr "Префикс запроса ID"
 
 msgid "RPC Token"
 msgstr "RPC электронный ключ"
index 1c43488842073b0bc0306028647e11d42e5e485f..2772a39e59490a6c6cfb331d7838a3fbafeb2f7c 100644 (file)
@@ -1,43 +1,41 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: bcp38\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 14:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:55+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Allowed IP ranges"
-msgstr "Диапазон разрешенных IP адресов"
+msgstr "Диапазон разрешенных IP-адресов"
 
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
 "correctly, you can add exceptions manually below."
 msgstr ""
-"Попытается автоматически обнаружить, если будет настроена блокировка раздающего IP, "
-"и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие Ð² Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еки Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c "
-"данное Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие Ð² исключения вручную ниже."
+"Попытается автоматически обнаружить, если будет настроена блокировка IP-"
+"адÑ\80еÑ\81ов Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и, Ð¸ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие Ð² Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð½Ðµ "
+"полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c исключения вручную ниже."
 
 msgid "Auto-detect upstream IP"
-msgstr "Автоматическое определение раздающего IP"
+msgstr "Автоматическое определение IP внешней сети"
 
 msgid "BCP38"
 msgstr "BCP38"
 
 msgid "BCP38 config"
-msgstr "BCP38 config файл"
+msgstr "Настройка BCP38"
 
 msgid "Blocked IP ranges"
-msgstr "Диапазон запрещенных IP адресов"
+msgstr "Диапазон запрещенных IP-адресов"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
@@ -48,14 +46,16 @@ msgstr "Имя интерфейса"
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr ""
-"Интерфейс для применения блокировки (должен быть раздающим WAN интерфейсом)."
+"Интерфейс для применения блокировки (должен быть WAN интерфейсом для внешней "
+"сети)."
 
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
 msgstr ""
-"Приоритет имеет блокировка диапазонов IP. Используйте для белого списка вашей "
-"раздающей сети, если вы за двойным NAT-ом и автоматическое обнаружение не работает."
+"Имеет приоритет над заблокированными диапазонами. Используйте для вашего "
+"Белого списка внешней сети, если вы находитесь за двойным NAT-ом и "
+"автоматическое обнаружение не работает."
 
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid ""
 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
 msgstr ""
 "Эта функция блокирует пакеты с частными адресами назначения из выхода в "
-"интернет согласно <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP 38</a>. "
-"Для IPv6, устанавливаются только специфичные для источника маршруты по умолчанию "
-"поэтому BCP38 не используется фаерволом."
-
+"Интернет в соответствии с <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP "
+"38</a>. Для IPv6 устанавливаются только исходные маршруты по умолчанию, "
+"поэтому BCP38 не используется межсетевым экраном."
index 385d81219c317f013f08b5b4d898b896f2e7fbea..4c340527f3eba34f459ee0961bdfe35df34a2a6e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:20+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 
 msgid "-------"
-msgstr ""
+msgstr "-------"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
-"Создать конфиг файл '/etc/resolv-crypt.conf' с 'options timeout:1' для "
-"уменьшения восходящих тайм-аутов DNS с многократными DNSCrypt instances.<br /"
-">"
+"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none с 'options timeout:1' для "
+"уменьшения тайм-аутов DNS внешней сети с многократными DNSCrypt instances."
+"<br />"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
@@ -78,8 +78,10 @@ msgstr "Отключить IPv6 для DNSCrypt-Proxy."
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
-msgstr "Скачать текущий список разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgstr ""
+"Загрузить текущий список клиентов  из 'download.dnscrypt.org'."
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
@@ -164,15 +166,15 @@ msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'download.dnscrypt.org'."
 msgstr ""
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е 'libustream-openssl' Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\81пиÑ\81ка "
-"разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82екÑ\83 'libustream-ssl', Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\81пиÑ\81ок "
+"клиентов с 'download.dnscrypt.org'."
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
-"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в '/usr/share/dnscrypt-"
-"proxy/dnscrypt-resolvers.csv' для использования данного сервиса."
+"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в /usr/share/dnscrypt-"
+"proxy/dnscrypt-resolvers.csv для использования данного сервиса."
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
@@ -197,13 +199,13 @@ msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
-msgstr "Специальный недефолтный список разрешенных серверов."
+msgstr "Специальный не дефолтный список разрешенных серверов."
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Выберите интерфейс"
 
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
-msgstr "Config файл '/etc/resolv-crypt.conf' уже существует.<br />"
+msgstr "Config файл /etc/resolv-crypt.conf уже существует.<br />"
 
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "Прослушивание порта для DNS запросов."
index 2e67e0d0716e772af3f22387e7b15bfb520d10a8..381720eb060d6222eff124bbd38885ca3eb4ec91 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 12:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:58+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 msgstr ""
-"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через файрвол iptables, "
-"а не напрямую."
+"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через iptables "
+"межÑ\81еÑ\82евого Ñ\8dкÑ\80ана, Ð° Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80Ñ\8fмÑ\83Ñ\8e."
 
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c SPA ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ам Ð·Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80обÑ\80оÑ\81 Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f DNS Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°."
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c SPA ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ам Ð·Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авление Ð¿ÐµÑ\80еадÑ\80еÑ\81аÑ\86ии Ð¿Ð¾ DNS-имени."
 
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "64-битный ключ"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
 "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
 "Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если "
-"оÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89енного Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83киваниÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли "
-"этот параметр не задан, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт "
-"запрос, указанный в SPA данных (если он соответствует любой “RESTRICT_PORTS” "
+"задана Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89енного Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83киваниÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b и "
+"протоколы не заданы, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт запрос, "
+"указанный в SPA данных (если он соответствует любой 'RESTRICT_PORTS' "
 "записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
 
 msgid ""
@@ -45,10 +45,11 @@ msgid ""
 "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
 "automatically be set."
 msgstr ""
-"Определите, какой срок доступа будет предоставлен fwknopd через  файрвол, "
-"после допустимой последовательности защищенного постукивания из исходящего "
-"IP-адреса. Если параметр “FW_ACCESS_TIMEOUT” не установлен, то автоматически "
-"устанавливается тайм-аут по умолчанию в 30 секунд."
+"Определите промежуток времени, в течение которого демоном fwknopd будет "
+"предоставлен доступ через  межсетевой экран, после допустимой "
+"последовательности защищенного постукивания из исходящего IP-адреса. Если "
+"параметр 'FW_ACCESS_TIMEOUT' не установлен, то автоматически устанавливается "
+"время ожидания по умолчанию 30 секунд."
 
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
@@ -58,10 +59,10 @@ msgstr ""
 "пакета зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael."
 
 msgid "Enable Uci/Luci control"
-msgstr "Включить управление в Uci/Luci"
+msgstr "Включить управление в Uci/LuCI"
 
 msgid "Enable config overwrite"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81Ñ\8c config Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c config Ñ\84айл"
 
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Firewall Knock Daemon"
@@ -77,10 +78,11 @@ msgid ""
 "know the external IP and set it via the -a argument."
 msgstr ""
 "Обязать все SPA пакеты содержать реальный IP-адрес в зашифрованных данных. "
-"Это делает невозможным использование аргумента командной строки -s в "
-"командной строке fwknop клиента, поэтому либо -R должен использоваться для "
-"автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент за NAT), либо клиент "
-"должен знать внешний IP и установить его используя аргумент -a."
+"Это делает невозможным использование аргумента командной строки '-s' в "
+"командной строке fwknop клиента, поэтому либо аргумент '-R' должен "
+"использоваться для автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент "
+"за NAT), либо клиент должен знать внешний IP и установить его используя "
+"аргумент '-a'."
 
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
@@ -96,7 +98,7 @@ msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить."
 
 msgid "The base64 hmac key"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной 64-биÑ\82нÑ\8bй hmac ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Base64 HMAC."
 
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP."
@@ -105,11 +107,11 @@ msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
-"Если эта галочка не установлена, config файл /etc/fwknopd будет "
-"использоваться как есть, игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
+"Если не отмечено, будет использоваться дефолтный config файл fwknopd  (/etc/"
+"fwknopd), игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
 
 msgid "access.conf stanzas"
-msgstr "Ð\9aод Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па access.conf"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80оки config Ñ\84айла access.conf"
 
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "Настройка config файла - fwknopd.conf"
index f3f7a551d2e3a0126fc810059bf1523e1bf57081..f780700931316de4ee1abd624a0484e4e4c970eb 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:21+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgid "%d minute"
 msgstr "%d минута"
 
 msgid "%d minutes"
-msgstr "%d минуты"
+msgstr "%d минут"
 
 msgid "%d second"
 msgstr "%d секунда"
 
 msgid "%d seconds"
-msgstr "%d секунды"
+msgstr "%d секунд"
 
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка config файла"
+msgstr "Настройка"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Отключено"
 
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
-msgstr "Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительного пинга."
+msgstr ""
+"Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительных пинг-запросов."
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
@@ -156,7 +157,8 @@ msgid "Interface up"
 msgstr "Интерфейс включить"
 
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
-msgstr "Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пингов."
+msgstr ""
+"Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пинг-запросов."
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
@@ -168,17 +170,18 @@ msgid "Keep failure interval"
 msgstr "Сохранить интервал сбоя"
 
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
-msgstr "Сохранить интервал сбоя ping-а, во время состояния сбоя"
+msgstr "Сохранить интервал сбоя пинг-запроса, во время состояния сбоя."
 
 msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
 msgstr ""
-"Последние 50 systemlog записей MWAN . Новые записи расположены сверху :"
+"Последние 50 записей системного журнала MWAN . Новые записи расположены "
+"сверху :"
 
 msgid "Last resort"
 msgstr "Последнее средство"
 
 msgid "Load Balancing"
-msgstr "Балансировка нагрузки"
+msgstr "Балансировка WAN траффика"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
@@ -193,10 +196,10 @@ msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "Состояние MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а MWAN"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а MWAN  - %s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов MWAN  - %s"
 
 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
 msgstr "Диагностика интерфейса MWAN"
@@ -205,13 +208,13 @@ msgid "MWAN Interface Live Status"
 msgstr "Состояние интерфейса MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Systemlog"
-msgstr "Systemlog MWAN интерфейса "
+msgstr "Системный журнал MWAN интерфейса"
 
 msgid "MWAN Member Configuration"
-msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83зла"
+msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83злов"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
-msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83зла - %s"
+msgstr "MWAN Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83злов - %s"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
@@ -220,10 +223,10 @@ msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка политики - %s"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration"
-msgstr "MWAN настройка правила"
+msgstr "MWAN настройка правил"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
-msgstr "MWAN настройка правила - %s"
+msgstr "MWAN настройка правил - %s"
 
 msgid "MWAN Service Control"
 msgstr "Управление службой MWAN"
@@ -236,19 +239,20 @@ msgid ""
 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
 "members, policies or rules"
 msgstr ""
-"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов<br />MWAN "
-"требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, сконфигурированную "
-"в /etc/config/network<br />Имена должны соответствовать имени интерфейса, "
-"найденному в /etc/config/network (см. соответствующую страницу)<br />Имена "
-"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Интерфейсы могут не "
-"совпадать с тем же именем, что и для настроенных узлов, политик или правил."
+"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов.<br /"
+">MWAN требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, "
+"сконфигурированную в /etc/config/network.<br />Имена должны соответствовать "
+"имени интерфейса, найденному в /etc/config/network (см. соответствующую "
+"страницу).<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы."
+"<br />Интерфейсы не могут иметь одинаковые имена с настроенными узлами, "
+"политиками или правилами."
 
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
-"Может быть введено как один или несколько портов (например, \"22\" или "
-"\"80,443\") или как диапазон портов (например, \"1024:2048\") без кавычек."
+"Может быть введено как один или несколько портов (например, '22' или "
+"'80,443') или как диапазон портов (например, '1024:2048') без кавычек."
 
 msgid "Member"
 msgstr "Узел"
@@ -264,9 +268,9 @@ msgid ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
 msgstr ""
-"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN<br />Имена "
-"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы<br />Узлы могут не иметь "
-"то же имя, что и настроенные интерфейсы, политики или правила."
+"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN.<br />Имена "
+"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br />Узлы не могут иметь "
+"одинаковые имена с настроенными интерфейсами, политиками или правилами."
 
 msgid "Members assigned"
 msgstr "Назначенные узлы"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "youtube.com/youtube\")."
 
 msgid "Network Config"
-msgstr "Config файл сети"
+msgstr "Network config файл"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
 
 msgid "No MWAN systemlog history found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80ии - systemlog MWAN"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емном Ð¶Ñ\83Ñ\80нале MWAN"
 
 msgid "No detailed status information available"
 msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует"
@@ -318,28 +322,28 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Ping count"
-msgstr "Кол-во пингов"
+msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
 msgid "Ping default gateway"
-msgstr "Пинг шлюза по умолчанию"
+msgstr "Пинг-запрос шлюза по умолчанию"
 
 msgid "Ping interval"
-msgstr "Интервал пинга"
+msgstr "Интервал пинг-запроса"
 
 msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr "Интервал пинга во время обнаружения отказов"
+msgstr "Интервал пинг-запроса во время обнаружения отказов."
 
 msgid "Ping interval during failure recovering"
-msgstr "Интервал пинга во время восстановления отказа"
+msgstr "Интервал пинг-запроса при сбое восстановления."
 
 msgid "Ping size"
-msgstr "Размер пинга"
+msgstr "Размер пинг-запроса"
 
 msgid "Ping timeout"
-msgstr "Таймаут пинга"
+msgstr "Таймаут пинг-запроса"
 
 msgid "Ping tracking IP"
-msgstr "Пинг отслеживания IP"
+msgstr "Пинг-запрос отслеживания IP"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
@@ -353,13 +357,14 @@ msgid ""
 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
 "configured interfaces, members or rules"
 msgstr ""
-"Политики-это профили, группирующие один или несколько узлов, контролирующие "
-"распределение трафика MWAN<br />Интерфейсы узлов с более низкими метриками "
-"используются сначала. Интерфейсы с тем же метрическим балансом загрузки<br /"
-">Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют больше трафика с "
-"более высокими значениями<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, "
-"_ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов<br />Политики могут не "
-"иметь то же имя, что и настроенные интерфейсы, узлы или правила."
+"Политики это профили, объединяющие один или несколько узлов, контролирующих, "
+"как MWAN распределяет трафик.<br />Сначала используются интерфейсы-узлы с "
+"более низкими метриками. Интерфейсы с одинаковым метрическим балансом "
+"нагрузки.<br />Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют "
+"больше трафика с более высокими значениями.<br />Имена могут содержать "
+"символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов."
+"<br />Политики не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, "
+"узлами или правилами."
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
@@ -374,7 +379,7 @@ msgid "Recovery interval"
 msgstr "Интервал восстановления"
 
 msgid "Restart MWAN"
-msgstr "Рестарт MWAN."
+msgstr "Рестарт MWAN"
 
 msgid "Rule"
 msgstr "Правило"
@@ -392,16 +397,16 @@ msgid ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80авила Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделеннÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 "
-"MWAN на основе IP-адреса, порта и протокола<br />Список правил используется "
-"сверху вниз. Правила ниже правила сопоставления игнорируются. Трафик, не "
-"соответствующий никакому правилу, маршрутизируется с помощью главной таблицы "
-"маршрутизации<br />трафик, предназначенный для известных (кроме сети по "
-"умолчанию), обрабатывается основной таблицей маршрутизации. Трафик "
-"соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут "
-"заблокиÑ\80ованÑ\8b<br />Ð\98мена Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволÑ\8b A-Z, a-z, 0-9, _ , Ð¿Ñ\80обелÑ\8b "
-"запрещены<br />Правила не могут совместно использовать то же имя, что и "
-"наÑ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b, Ñ\87ленÑ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики."
+"Ð\9fÑ\80авила Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ\80еÑ\82нÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 MWAN "
+"на основе IP-адреса, порта или протокола.<br />Список правил исполняется "
+"сверху вниз. Правила, расположенные ниже правила сопоставления, "
+"игнорируются. Трафик, не совпадающий с каким-либо правилом, перенаправляется "
+"с помощью основной таблицы маршрутизации.<br />Трафик, предназначенный для "
+"известных (не по умолчанию) сетей, обрабатывается основной таблицей "
+"маршрутизации. Трафик соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой "
+"полиÑ\82ики Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ованÑ\8b.<br />Ð\98мена Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволÑ\8b A-Z, a-z, "
+"0-9, _ , пробелы запрещены.<br />Правила не могут иметь одинаковые имена с "
+"наÑ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bми Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ами, Ñ\83злами Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82иками."
 
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
@@ -415,7 +420,7 @@ msgid "Source port"
 msgstr "Исходящий порт"
 
 msgid "Start MWAN"
-msgstr "Старт MWAN."
+msgstr "Старт MWAN"
 
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкий"
@@ -424,10 +429,10 @@ msgid "Sticky timeout"
 msgstr "Липкое значение таймаута"
 
 msgid "Stop MWAN"
-msgstr "Стоп MWAN."
+msgstr "Стоп MWAN"
 
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
-msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например \"192.168.100.0/24\") без кавычек."
+msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек."
 
 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
 msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
@@ -435,8 +440,8 @@ msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 подде
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ики Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а Ð² /etc/config/"
-"network."
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dÑ\82ого Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а Ð² config Ñ\84айле network (/etc/"
+"config/network)."
 
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
@@ -459,29 +464,34 @@ msgid ""
 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое \"/etc/mwan3.user\".<br />Файл также "
-"сохраняется во время sysupgrade.<br /><br />Примечание:<br />Этот файл "
-"интерпретируется как shell скрипт.<br />Первая строка скрипта должна быть "
-"&#34;#!/bin/sh&#34; без кавычек.<br />Строки начинающиеся с #, являются "
-"комментариями и не исполняются.<br />Поместите свои пользовательские "
-"действия mwan3 здесь, они будут<br />выполняться с каждым событием netifd "
-"hotplug интерфейса<br />на интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br /"
-">В этот сценарий передаются три основные переменные среды.<br /><br />"
-"$ACTION либо \"ifup\" или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, "
-"который включили или отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />"
-"$DEVICE - имя физического устройства, чей интерфейс включили или отключили  "
-"(например, \"wan\" или \"wwan\")<br /><br />."
+"Страница позволяет изменять содержимое файла mwan3.user (/etc/mwan3.user)."
+"<br />Файл также сохраняется во время перепрошивки sysupgrade-совместимым "
+"образом.<br /><br />Примечание:<br />Этот файл интерпретируется как shell "
+"скрипт.<br />Первая строка скрипта должна быть &#34;#!/bin/sh&#34; без "
+"кавычек.<br />Строки начинающиеся с #, являются комментариями и не "
+"исполняются.<br />Поместите свои пользовательские действия mwan3 здесь, они "
+"будут<br />выполняться с каждым событием netifd hotplug интерфейса<br />на "
+"интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br />В этот сценарий "
+"передаются три основные переменные среды.<br /><br />$ACTION либо \"ifup\" "
+"или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, который включили или "
+"отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />$DEVICE - имя физического "
+"устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, \"eth0\" или "
+"\"wwan0\")<br /><br />."
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/mwan3."
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла mwan3 (/etc/config/"
+"mwan3)."
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
 msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/network."
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла network (/etc/config/"
+"network)."
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
 msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/wireless."
+"Страница позволяет изменять содержимое config файла wireless (/etc/config/"
+"wireless)."
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
@@ -503,7 +513,7 @@ msgid ""
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
 msgstr ""
 "Трафик с того же IP-адреса источника, который ранее соответствовал этому "
-"правилу в период тайм-аута sticky, будет использовать тот же интерфейс WAN."
+"правилу в период липкого тайм-аута, будет использовать тот же интерфейс WAN."
 
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Устранение неполадок"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgid ""
 "initiated by the router itself"
 msgstr ""
 "Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
-"трафика, инициированного самим роутером."
+"трафика, инициированного самим маршрутизатором."
 
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
@@ -535,15 +545,15 @@ msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
 "are tracking IP addresses!"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требование к надежности "
-"Ñ\87ем Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаÑ\8f IP-адреса!"
+"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требования к надежности "
+"Ñ\87ем Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ое Ð¾Ñ\82Ñ\81леживание IP-адреса!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
 "network!"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ики, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð² /"
-"etc/config/network!"
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð² /etc/config/"
+"network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
@@ -553,9 +563,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют метрики, настроенной в /etc/config/"
-"network!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
@@ -573,8 +581,8 @@ msgid ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 "config/network!"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ики, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе "
-"в /etc/config/network!"
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð² /etc/config/"
+"network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
@@ -590,8 +598,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет метрики, настроенной в /etc/config/network!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
@@ -627,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
 msgid "Wireless Config"
-msgstr "Настройка беспроводного соединения"
+msgstr "Wireless config файл"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
diff --git a/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po b/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b3a8b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,113 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: noddos\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 00:32+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Класс"
+
+msgid "Client Firewall"
+msgstr "Клиент межсетевого экрана"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "Клиенты"
+
+msgid "DhcpHostname"
+msgstr "Dhcp имя хоста"
+
+msgid "DhcpVendor"
+msgstr "Dhcp Вендор"
+
+msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
+msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса."
+
+msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
+msgstr "Не отслеживать эти IPv6-адреса."
+
+msgid "Don't monitor these MAC addresses"
+msgstr "Не отслеживать эти MAC-адреса."
+
+msgid "Excluded IPv4 addresses"
+msgstr "Исключить IPv4-адреса"
+
+msgid "Excluded IPv6 addresses"
+msgstr "Исключить IPv6-адреса"
+
+msgid "Excluded MAC addresses"
+msgstr "Исключить MAC-адреса"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4-адрес"
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC-адрес"
+
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+msgid "Noddos Client Tracking"
+msgstr "Noddos сопровождение клиентов сети"
+
+msgid "Noddos Clients"
+msgstr "Клиенты Noddos"
+
+msgid ""
+"Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
+"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
+"and the Internet"
+msgstr ""
+"Noddos контролирует трафик клиентов в сети Интернет. Это помогает защитить "
+"сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную способность "
+"Интернета."
+
+msgid "Private networks"
+msgstr "Частные сети"
+
+msgid "Recognized Clients"
+msgstr "Признанные клиенты"
+
+msgid ""
+"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
+"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
+msgstr ""
+"Отчет о трафике в частных сетях (10/8, 172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:"
+"ed05::/64)."
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настройки сервера"
+
+msgid ""
+"The following clients have been discovered on the network. The last "
+"discovery was completed at"
+msgstr ""
+"В сети были обнаружены следующие клиенты. Последний найденный клиент был "
+"обнаружен"
+
+msgid "Unrecognized Clients"
+msgstr "Не распознанные клиенты"
+
+msgid "Upload anonimized traffic stats"
+msgstr "Статистика трафика"
+
+msgid ""
+"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
+"hacked devices & botnets"
+msgstr ""
+"Загрузка статистики помогает улучшить распознавание устройств и обнаружение "
+"взломанных устройств и ботнетов."
index f1d49688a653c8c0e8ce24c30bd0a77854966e58..24132ffd3ad60dff4677667a0d1ec02d30dac008 100644 (file)
@@ -1,22 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: polipo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 19:41+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80енные настройки"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cные настройки"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Разрешённые клиенты"
@@ -28,14 +26,14 @@ msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
-"Ð\9fоддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²ая HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и "
-"пароль в формате имя:пароль."
+"Ð\9fоддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87ная HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и "
+"пароль в формате 'имя:пароль'."
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла"
 
 msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки DNS"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка DNS Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов"
 
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Адрес DNS-сервера"
@@ -44,24 +42,22 @@ msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Время удаления кэш-файлов"
 
 msgid "Disk cache location"
-msgstr "Местоположение кэша"
+msgstr "Местоположение кэша на диске"
 
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Не запрашивать IPv6"
 
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr ""
-"Включите, если вы хотите, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких "
-"пользователей."
+msgstr "Включить, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких пользователей."
 
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Размер первого PMM-сегмента (в байтах)"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во RAM, Ð¾Ñ\82веденное Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐµша."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82ивной Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и (RAM), Ð¾Ñ\82веденной Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÑ\8dша."
 
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Размер кэша в RAM (в байтах)"
@@ -77,9 +73,9 @@ msgid ""
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
-"Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð³Ð´Ðµ Polipo Ñ\85Ñ\80аниÑ\82 ÐºÑ\8dÑ\88\84айлÑ\8b. Ð ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее "
-"хранилище, так как размер кэша может увеличиваться. Оставьте пустым, чтобы "
-"оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\85Ñ\80анение ÐºÑ\8dÑ\88а на диске."
+"Ð\9fапка Ð³Ð´Ðµ Polipo Ñ\85Ñ\80аниÑ\82 ÐºÑ\8dÑ\88\84айлÑ\8b. Ð ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ние "
+"накопители, так как кэш может значительно увеличиваться. Оставьте это поле "
+"пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88 на диске."
 
 msgid "Log file location"
 msgstr "Местоположение файла журнала"
@@ -94,7 +90,7 @@ msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Не использовать системный DNS-клиент"
 
 msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80ование Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка ÐºÑ\8dÑ\88иÑ\80ованиÑ\8f"
 
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Размер PMM-сегментов (в байтах)"
@@ -109,7 +105,7 @@ msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
-"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт), на который Polipo будет "
+"Адрес родительского прокси (в формате 'хост:порт'), на который Polipo будет "
 "перенаправлять запросы."
 
 msgid "Parent proxy authentication"
@@ -122,7 +118,7 @@ msgid "Polipo Status"
 msgstr "Состояние Polipo"
 
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "Polipo - Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ой веб-прокси, использующий кэширование."
+msgstr "Polipo - Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй Ð¸ Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй веб-прокси, использующий кэширование."
 
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
@@ -135,14 +131,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) - это техника, которая позволяет запрашивать "
 "данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP-"
-"пÑ\80оÑ\82околÑ\83 Ñ\81окÑ\80аÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fРÐ\98Ð\9cÐ\95ЧАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с "
+"пÑ\80оÑ\82околÑ\83 Ñ\81окÑ\80аÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с "
 "включенным PMM."
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения"
+msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения."
 
 msgid "Proxy"
-msgstr "Ð\9fрокси"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿рокси"
 
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Запрашивать DNS, используя имя хоста"
@@ -172,8 +168,8 @@ msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
-"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Polipo Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае, ÐµÑ\81ли Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82лиÑ\87аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 "
-"системного."
+"Ð\97адайÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Polipo Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовал DNS-"
+"Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð¾Ñ\82лиÑ\87нÑ\8bй Ð¾Ñ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного."
 
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Общий кэш"
@@ -186,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "будет равен двум обычным."
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша"
+msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша."
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
@@ -202,10 +198,10 @@ msgstr ""
 "ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)."
 
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ении ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого, Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b."
 
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\81окÑ\80аÑ\89енÑ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82еÑ\87ении ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого, Ñ\84айлÑ\8b ÐºÑ\8dÑ\88а Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\81окÑ\80аÑ\89енÑ\8b."
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "Чтобы включить PMM, размер PMM сегмента должен быть установлен."
@@ -220,7 +216,7 @@ msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
-"РекомендÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е, так как журнал часто "
+"РекомендÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\82елÑ\8c, так как журнал часто "
 "обновляется и может значительно увеличиваться в размере."
 
 msgid ""
@@ -229,9 +225,9 @@ msgid ""
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 "Если адрес для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам "
-"необÑ\85одимо Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\92 Ñ\82аком "
-"случае формат - это IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, "
-"192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+"необÑ\85одимо Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c "
+"в таком виде: IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
+"2001:660:116::/48 (IPv6))."
 
 msgid "enable"
-msgstr "включить"
+msgstr "Ð\92ключить"
index 76fd9f6fdeecfe3622db44ab03b50cd3ababffd6..73e875fbacd74484a75704275e575256b34a5076 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:52+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Включить проверку подлинности прокси-с
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
-"Включить / Выключить авто запуск Privoxy, при старте системы и событиях "
+"Включить / Выключить, авто запуск Privoxy при старте системы и событиях "
 "интерфейса."
 
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Start / Stop"
 msgstr "Старт / Стоп"
 
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82 / Ð¡Ñ\82оп Privoxy WEB proxy."
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ð¸ Ð¾Ñ\81Ñ\82ановка Privoxy WEB proxy."
 
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr "Баннер запуска и предупреждения."
@@ -340,8 +340,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
-msgstr ""
-"Адрес и TCP-порт, на котором Privoxy будет прослушивать запросы клиентов."
+msgstr "Адрес и TCP-порт Privoxy для входящих запросов клиентов."
 
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
index 811cbf1e0166da933a8c3c077550295e40424063..f3ae68bf437495090d3aa00ebadf00cbc0f4b51e 100644 (file)
@@ -1,19 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: qos\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:02+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
+"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
 
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Подсчитывать накладные расходы"
@@ -22,10 +20,10 @@ msgid "Classification Rules"
 msgstr "Правила классификации"
 
 msgid "Classification group"
-msgstr "Классификация"
+msgstr "Классификация групп"
 
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Destination host"
 msgstr "Хост назначения"
@@ -70,8 +68,9 @@ msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
-"Используя <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>, вы можете "
-"приоритезаровать сетевой трафик по адресам, портам и сервисам."
+"Используя <abbr title=\"Качество обслуживания\">QoS</abbr>, вы можете  "
+"уделять первостепенное внимание сетевому трафику по адресам, портам и "
+"сервисам."
 
 msgid "all"
 msgstr "все"
@@ -90,15 +89,3 @@ msgstr "обычный"
 
 msgid "priority"
 msgstr "приоритетный"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Служба"
-
-#~ msgid "Downlink"
-#~ msgstr "Нисходящий канал"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Интернет-соединение"
-
-#~ msgid "Uplink"
-#~ msgstr "Восходящий канал"
index 85f010e7ffcf9b90a46aab91c606cb2d96fd2535..7d4408713f62965d96136221d84d74759c141800 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: radicale\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:28+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
-"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'адрес IPv4:порт' или 'адрес IPv6:порт' - адрес "
-"и порт работы сервера Radicale."
+"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'IPv4-адрес:порт' или 'IPv6-адрес:порт' - адрес "
+"и порт для входящих соединений сервера Radicale."
 
 msgid "AUTO"
 msgstr "АВТО"
index 702dbe7f862069a4262aa7331aa41604ea9fd9a1..feb1695c306dcaee81a308b99dcbfdf766a7409a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:57+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr "ФаеÑ\80вол"
+msgstr "Ð\9cежÑ\81еÑ\82евой Ñ\8dкÑ\80ан"
 
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Сбросить кэш после"
@@ -257,10 +257,10 @@ msgstr ""
 "мониторинга."
 
 msgid "Listen host"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\81Ñ\82"
+msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
 
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "Мониторить все сенсоры"
@@ -736,14 +736,13 @@ msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82а Ñ\81екÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 collectd Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c "
-"входящие соединения."
+"СÑ\82Ñ\80ока Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 collectd Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие "
+"соединения."
 
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
-"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
-"статистика."
+"Строка задает серверы, на которые будет передаваться локальная статистика."
 
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
index 1e177f7c9c7c88842a549347fd997aa4cc244b37..6376bd33a5491e4af5764f59ac23657b791449a7 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:03+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
-"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
-"Ñ\83казаннÑ\8bй Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
-"иÑ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 для всех узлов."
+"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на узлы назначения через "
+"Ñ\83казаннÑ\8bй Ð²Ð½ÐµÑ\88ний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
+"иÑ\81полÑ\8cзование Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов для всех узлов."
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Connection timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 соединения"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f соединения"
 
 msgid "Default deny"
 msgstr "Запретить по умолчанию"
@@ -134,10 +134,10 @@ msgstr ""
 "порты."
 
 msgid "Listen address"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Log file"
 msgstr "Файл системного журнала"
@@ -212,38 +212,37 @@ msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
-"Определяет имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все "
-"остальные отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию "
-"заголовков."
+"Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
+"отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Указывает HTTP-порт Tinyproxy, который прослушивает запросы"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
+"Ð\97адайÑ\82е имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
+"Ð\97адайÑ\82е адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
 "перенаправленных исходящих запросов."
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81, Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Tinyproxy Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ\82 запросы."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Tinyproxy Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c запросы."
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 имя группы, в которой работает Tinyproxy"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е имя группы, в которой работает Tinyproxy"
 
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 "
-"назнаÑ\87ениÑ\8f. Ð¤Ð¾Ñ\80маÑ\82 <code>'адрес:порт'</code>."
+"Ð\97адайÑ\82е Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ð¿Ñ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f. "
+"Ð\92 Ð²Ð¸Ð´Ðµ <code>'адрес:порт'</code>."
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Задать пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
+msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
 
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Запустить запасные серверы"
@@ -267,13 +266,13 @@ msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
 
 msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
-"Правила исходящего трафика прокси-серверов для использования при доступе к "
+"Правила трафика для внешних прокси-серверов, для использования при доступе к "
 "определенным IP-адресам или доменам."
 
 msgid "Use syslog"
index 3e8429c5b1d1d773a0f8f87c055308afc81709d4..3803f8c2a009909fde66f862ac73b0b1a3b5c62a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:23+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Add Uplink"
 msgstr "Подключение к сети"
 
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
-msgstr "Добавить настройку беспроводной сети"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводной Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
-msgstr "Редактировать настройки фаервола"
+msgstr "Редактировать настройки межсетевого экрана"
 
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "Редактировать настройки сети"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
 
 msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
 msgstr ""
-"Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\83Ñ\87ное Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ное Ñ\81каниÑ\80ование / Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ð² Ñ\80ежиме "
-"'ручной'."
+"Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ное Ñ\81каниÑ\80ование/повÑ\82оÑ\80ное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 "
+"сетей в режиме 'ручной'."
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
 msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
 "status, i.e. the uplink availability."
 msgstr ""
 "Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения "
-"каждые n секунд, т.е. доступность сети."
+"каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr "Дата последнего запуска"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Move up"
 msgstr "Двигаться вверх"
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr "Имя используемого интерфейса сети."
+msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
 msgid "Online Status"
 msgstr "Онлайн состояние"
@@ -222,10 +222,10 @@ msgid ""
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
 msgstr ""
-"Общие сведения обо всех настроенных сетевых соединениях интерфейса "
-"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или переупорядочивать "
-"существующие сети или сканировать их. Используемое сетевое соединение "
-"подчеркнуто синим цветом."
+"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
+"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере упорядочивать "
+"существующие внешние сети или сканировать их. Используемое сетевое "
+"соединение подчеркнуто синим цветом."
 
 msgid "Radio selection"
 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
@@ -270,29 +270,29 @@ msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
-"Страница настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки "
-"фаервола (/etc/config/firewall)."
+"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
+"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr ""
-"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/"
-"etc/config/network)."
+"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
+"настройки сети (/etc/config/network)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr ""
-"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки "
-"Travelmate (/etc/config/travelmate)."
+"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
+"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
-"файла настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
+"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
@@ -330,13 +330,13 @@ msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "Сеть / Включить интерфейс"
 
 msgid "Uplink BSSID"
-msgstr "BSSID сети"
+msgstr "BSSID внешней сети"
 
 msgid "Uplink SSID"
-msgstr "SSID сети"
+msgstr "SSID внешней сети"
 
 msgid "Uplink interface"
-msgstr "Интерфейс сети"
+msgstr "Интерфейс внешней сети"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Клиенты беспроводной сети"
 
 msgid ""
 "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
-msgstr "добавить в wan зону фаервола. Можно сделать только один раз."
+msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
 
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
index 6800a1ab78debaf4cb50935a52c73ac9008c5ace..79e6d32e0a11d2ca5d694d835daec39c1237c4de 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:32+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"СпиÑ\81ок Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82, ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ Ð²Ð½ÐµÑ\88ние Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авленÑ\8b Ð½Ð° "
-"внÑ\83Ñ\82Ñ\80енние Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b."
+"СпиÑ\81ок Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ\82 Ð²Ð½ÐµÑ\88ние Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авлениÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енние "
+"адреса и порты."
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID устройства"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr "Входящее соединение"
+msgstr "Внутреннее соединение"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Включить NAT-PMP"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ее соединение"
+msgstr "Ð\92неÑ\88нее соединение"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
index 5616baf4216665663fd614d0d117fb54948f29d7..681bc7d1181a90c3833c7e0d0a23427ed4d39add 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: watchcat\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-06 11:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 22:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 00:11+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Задержка принудительной перезагрузки"
 
 msgid "Host address to ping"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾проса"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запроса"
 
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
-"Ð\9aак Ñ\87аÑ\81Ñ\82о Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82-соединение. По умолчанию значение в секундах, "
+"Ð\9aак Ñ\87аÑ\81Ñ\82о Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 соединение. По умолчанию значение в секундах, "
 "вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - "
 "дней."
 
@@ -33,11 +33,11 @@ msgid ""
 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
-"В периодическом режиме, данная настройка определяет период перезагрузки. В "
-"инÑ\82еÑ\80неÑ\82\80ежиме, Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80иод Ð²Ñ\80емени Ð±ÐµÐ· "
-"доÑ\81Ñ\82Ñ\83па Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e "
-"знаÑ\87ение Ð² Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85, Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81 'm' Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83казаниÑ\8f Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82, "
-"'h' - часов, 'd' - дней."
+"В периодическом режиме, это значение задает период перезагрузки. В режиме "
+"пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зки Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82а, Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй "
+"пеÑ\80иод Ð²Ñ\80емени Ð±ÐµÐ· Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð² Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во "
+"пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð² Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85, Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c "
+"суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - дней."
 
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Режим работы"
@@ -46,10 +46,10 @@ msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 msgid "Ping host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 Ð¾проса"
+msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запроса"
 
 msgid "Ping period"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80иод Ð¾проса"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80иод Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запроса"
 
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
@@ -67,6 +67,6 @@ msgid ""
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "При перезагрузке системы, watchcat вызовет программную перезагрузку. Ввод "
-"ненулевого значения здесь, вызовет отложенную аппаратную перезагрузку, если "
+"ненулевого значения, вызовет отложенную аппаратную перезагрузку, если "
 "программная перезагрузка не удастся. Введите количество секунд, чтобы "
-"включить, используйте '0', чтобы отключить."
+"включить. Используйте '0', чтобы отключить."
index 0cbc8bb75ee69401d9e6c21495a600b5986d6be0..f221b5fc2ac65d2395a1d4d617ef2673832393ae 100644 (file)
@@ -1,19 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Разрешенные IP адреса"
@@ -46,7 +42,7 @@ msgid "Latest Handshake"
 msgstr "Последний хендшейк"
 
 msgid "Listen Port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
@@ -74,4 +70,3 @@ msgstr "более суток назад"
 
 msgid "s ago"
 msgstr "секунду назад"
-
index a14df08920323eaa3df2bf400887e12a76a65162..358d58a37348efe23b563d5330bb8abd53c63dfa 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:12+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,19 +71,19 @@ msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r Быстрый Роуминг"
 
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr "802.11w Association SA Query максимальный таймаут"
+msgstr "802.11w Association SA Query максимальное время ожидания"
 
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr "802.11w Association SA Query повтор таймаута"
+msgstr "802.11w время ожидания повтора Association SA Query"
 
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w Management Frame Protection"
 
 msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr "802.11w максимальный таймаут"
+msgstr "802.11w максимальное время ожидания"
 
 msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr "802.11w Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80 Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а"
+msgstr "802.11w Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Идентификатор Набора Базовых Сервисов\">BSSID</abbr>"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
 
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить использование стандарта 802.11b"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Разрешить только перечисленные"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bе Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-"
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-"
 "сервисов."
 
 msgid "Allowed IPs"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Отключено (по умолчанию)"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918."
+msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918."
 
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Download backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
 msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr "SNR offset Ð¸Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ð¿Ð¾Ñ\82ока"
+msgstr "SNR offset Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енней Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Исключение Dropbear"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
 
 msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять запросы трафика Mesh"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Режим перенаправления"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Host entries"
 msgstr "Список хостов"
 
 msgid "Host expiry timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 хоста"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f хоста"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "предыдущую страницу."
 
 msgid "Inactivity timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 бездействия"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð²Ñ\80емени бездействия"
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Входящий:"
@@ -1826,9 +1826,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Список R0KHs в том же мобильном домене. <br />В формате: MAC-адрес,NAS-"
 "идентификатор,128-битный ключ как hex строка. <br />этот список используется "
-"для сопоставления R0KH-ID (NAS идентификатор) с целевым MAC-адресом при "
-"запросе ключа PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной "
-"аÑ\81Ñ\81оÑ\86иаÑ\86ии Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Mobility."
+"для сопоставления R0KH-ID (NAS ID) с целевым MAC-адресом при запросе ключа "
+"PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной ассоциации "
+"доменов Mobility."
 
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
@@ -1853,13 +1853,15 @@ msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX."
 
 msgid "Listen Interfaces"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen Port"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или если не определено на всех."
+msgstr ""
+"Этот интерфейс работает с входящими соединениями или если интерфейс не "
+"задан, значит все интерфейсы."
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Порт для входящих DNS-запросов."
@@ -2042,7 +2044,7 @@ msgid "Modem device"
 msgstr "Модем"
 
 msgid "Modem init timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 инициализации модема"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f инициализации модема"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
@@ -2057,10 +2059,10 @@ msgid "Mount Points"
 msgstr "Монтирование разделов"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð½астройка разделов"
+msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð\9dастройка разделов"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð½астройка Swap"
+msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð\9dастройка Swap"
 
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
@@ -2094,7 +2096,7 @@ msgid "Multicast address"
 msgstr "Адрес групповой передачи"
 
 msgid "NAS ID"
-msgstr "Идентификатор NAS"
+msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T режим"
@@ -2325,25 +2327,27 @@ msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\86ионалÑ\8cно. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¸Ñ\80а."
+"Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно. Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\83зла."
 
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
-msgstr "Опционально. Хост пира. Имена разрешаются до появления интерфейса."
+msgstr ""
+"Необязательно. Запрашивающий хост. Имена разрешаются до появления интерфейса."
 
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ионально. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82ельно. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса."
 
 msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ионалÑ\8cно. Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¿Ð¸Ñ\80а."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно. Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\83зла."
 
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
-"Опционально. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно 0 "
-"(отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за NAT 25."
+"Необязательно. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно "
+"'0' (отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за "
+"NAT 25."
 
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
@@ -2495,7 +2499,7 @@ msgid "Peak:"
 msgstr "Пиковая:"
 
 msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr "Ð\9fиÑ\80 IP адреса назначения"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81 IP адреса назначения"
 
 msgid "Peers"
 msgstr "Пиры"
@@ -2559,7 +2563,7 @@ msgid ""
 "ignore failures"
 msgstr ""
 "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
-"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок."
+"получения эхо-пакета LCP, введите '0' для игнорирования ошибок."
 
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов."
@@ -2822,8 +2826,8 @@ msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
-"ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89аÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жка DNSSEC; Ñ\83бедиÑ\82еÑ\81Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81анного "
-"домена - действительно поступают от неподписанных доменов."
+"ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жка Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\81еÑ\82Ñ\8cÑ\8e DNSSEC; Ñ\83бедиÑ\82еÑ\81Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\8b "
+"неподпиÑ\81анного Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° - Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83паÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bÑ\85 Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²."
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
@@ -2871,7 +2875,7 @@ msgid "Route type"
 msgstr "Тип маршрута"
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86ии IPv6 Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¸Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86ии IPv6 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енней Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Доступные режимы работы"
@@ -3229,10 +3233,10 @@ msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
 msgid "Target"
-msgstr "ЦелÑ\8c"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение"
 
 msgid "Target network"
-msgstr "ЦелеваÑ\8f Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СеÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершить"
@@ -3246,9 +3250,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Страница<em> 'Настройка устройства'</em> содержит физические настройки "
 "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, "
-"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82но Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81еми Ð¾Ð¿Ñ\80еделеннÑ\8bми Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводнÑ\8bми Ñ\81еÑ\82Ñ\8fми "
-"(если радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие "
-"как шифрование или режим работы, на странице <em>'Настройка сети'</em>."
+"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82но Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81еми Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bми Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводнÑ\8bми Ñ\81еÑ\82Ñ\8fми (еÑ\81ли "
+"радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как "
+"шифрование или режим работы, смотрите на странице <em>'Настройка сети'</em>."
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
@@ -3350,9 +3354,9 @@ msgstr ""
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут "
 "связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети"
 "\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых "
-"Ñ\81егменÑ\82ов. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81ходящего соединения "
-"для подключения к высшей рангом сети, например к интернету или к другим "
-"поÑ\80Ñ\82ам Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cной Ñ\81еÑ\82и."
+"Ñ\81егменÑ\82ов. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 Ð²ходящего соединения "
+"для подключения к сети рангом выше, например к Интернету или к другим портам "
+"локальной сети."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"
@@ -3425,8 +3429,8 @@ msgid ""
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 "Этот файл может содержать такие строки, как 'server=/domain/1.2.3.4' или "
-"'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный upstream <abbr title=\"Domain "
-"Name System\">DNS</abbr> servers."
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный список внешней сети <abbr "
+"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers."
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -3684,8 +3688,8 @@ msgstr ""
 "<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-адрес'</em> указывает "
 "фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве "
 "символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время аренды "
-"адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить нештатное, "
-"хозяин-специфическое время аренды, например 12h, 3d или инфинитное."
+"адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить "
+"индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное."
 
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
@@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
 msgstr ""
-"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - 0, отключает "
+"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - '0', отключает "
 "ожидание (необязательно)."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
@@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
 "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
 "><strong>Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации "
-"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
+"(например 'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
 
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."