Translated using Weblate (Russian)
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Fri, 17 Jul 2020 19:42:59 +0000 (21:42 +0200)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Sat, 18 Jul 2020 09:39:20 +0000 (12:39 +0300)
Currently translated at 42.4% (76 of 179 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ru/

Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 15.1% (10 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/ru/

Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 24.4% (12 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/ru/

Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/ru/

Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shairplay
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshairplay/ru/

Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/ru/

Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/ru/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (315 of 315 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (1530 of 1530 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
14 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/pt/adblock.po
applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po
applications/luci-app-bmx7/po/ru/bmx7.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dockerman/po/ru/dockerman.po
applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po
applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po
applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po
applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po
applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po
applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po
applications/luci-app-yggdrasil/po/ru/yggdrasil.po
modules/luci-base/po/pt/base.po

index 18d2973e647d43bc546dd0fff191783a1a288081..d24cee84b37bb51da70a28301005fbeba1cb2cee 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/pt/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Ação"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:216
 msgid "Active Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes Ativas"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
@@ -25,49 +25,49 @@ msgstr "Adblock"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36
 msgid "Adblock action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação do adblock"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
 msgid "Add Blacklist Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Negra"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
 msgid "Add Whitelist Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Branca"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
-msgstr ""
+msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista negra local."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
-msgstr ""
+msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista branca local."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
 msgid "Additional Jail Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Bloqueio Priosional"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Adicionais"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
-"Atraso adicional do trigger em segundos antes do processamento do Adblock "
+"Atraso adicional do gatilho em segundos antes do processamento do adblock "
 "começar."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
 msgid "Advanced DNS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Avançadas do DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
 msgid "Advanced E-Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Avançadas do E-Mail"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
 msgid "Advanced Report Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Avançadas do Relatório"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
 msgid "Answer"
@@ -79,13 +79,16 @@ msgstr "Diretório do Backup"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
 msgid "Base Temp Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório Base Temporário"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
 msgid ""
 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
 "downloading, sorting, merging etc."
 msgstr ""
+"O Diretório Base Temporário é usado para tudo que for relacionado com as "
+"operações em tempo real do adblock como download, classificação de "
+"ficheiros, mesclagem de ficheiros, etc."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
@@ -93,10 +96,12 @@ msgid ""
 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
 "take effect."
 msgstr ""
+"As alterações na lista negra foram gravadas. Atualize as suas listas de "
+"adblock para que as alterações entrem em vigor."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:281
 msgid "Blacklist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lista negra..."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
 msgid "Blocked Domain"
@@ -108,15 +113,15 @@ msgstr "Domínios Bloqueados"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358
 msgid "Blocklist Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Cópia de Segurança da Lista de Bloqueio"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
 msgid "Blocklist Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta na Lista de Bloqueio"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:317
 msgid "Blocklist Query..."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisando a Lista de Bloqueio..."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
 msgid "Blocklist Sources"
@@ -128,6 +133,10 @@ msgid ""
 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
 msgstr ""
+"Cria uma lista de bloqueio DNS adicional para bloquear o acesso de todos os "
+"domínios, exceto aqueles listados na lista branca. Nota: pode usar esta "
+"lista de bloqueio restritiva para convidados na rede wifi ou configurações "
+"restritivas para crianças por exemplo."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
@@ -142,6 +151,8 @@ msgid ""
 "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect.<br /"
 "><p>&#xa0;</p>"
 msgstr ""
+"As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização completa do serviço "
+"adblock para entrar em vigor.<br /><p>&#xa0;</p>"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
 msgid "Client"
@@ -154,6 +165,10 @@ msgid ""
 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
 "noopener\" >check the online documentation</a>"
 msgstr ""
+"Configuração do pacote de adblock para bloquear domínios de anúncios/abuso "
+"usando DNS. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
+"packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noreferrer noopener\" >verifique a documentação on-line</a>"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
@@ -166,11 +181,13 @@ msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup."
 msgstr ""
+"Crie cópias de segurança compactados da lista de bloqueio, estes serão "
+"usados em caso de erros de descarregamento ou durante a inicialização."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
 msgid "DNS Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Infraestrutura do DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
 msgid "DNS Directory"
@@ -184,19 +201,19 @@ msgstr "Repor o ficheiro DNS"
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
 msgid "DNS Report"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório do DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
 msgid "DNS Requests (blocked)"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitações do DNS (bloqueadas)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306
 msgid "DNS Requests (total)"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitações do DNS (total)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
 msgid "DNS Restart Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo Limite para Reiniciar o DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252
 msgid "Date"
@@ -204,21 +221,23 @@ msgstr "Data"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
 msgid "Disable DNS Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar a opção DNS Permitir"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
 msgid "Disable DNS Restarts"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar as Reinicializações do DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
 msgid ""
 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
 "functions."
 msgstr ""
+"Desativar o adblock que causar a reinicialização das funções autoload/"
+"inotify da infraestrutura do DNS."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
-msgstr ""
+msgstr "Desativa a lista branca seletiva do DNS (passagem pelo RPZ)."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
@@ -227,15 +246,15 @@ msgstr "Domínio"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
 msgid "Download Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros de Descarregamento"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
 msgid "Download Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de Descarregamento"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
 msgid "Download Utility"
-msgstr "Ferramenta para descarregar"
+msgstr "Ferramenta para Descarregar"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
 msgid "E-Mail Notification"
@@ -243,11 +262,11 @@ msgstr "Notificação por e-mail"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469
 msgid "E-Mail Notification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
 msgid "E-Mail Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de E-Mail"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
 msgid "E-Mail Receiver Address"
@@ -255,11 +274,11 @@ msgstr "Endereço do destinatário de e-mail"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
 msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
 msgid "E-Mail Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Assunto do E-Mail"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
@@ -273,19 +292,21 @@ msgstr "Editar lista de permissões"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
 msgid "Enable SafeSearch"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o SafeSearch"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313
 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
-msgstr ""
+msgstr "Ativar os filtros SafeSearch de forma moderada para o Youtube."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
 msgid "Enable the adblock service."
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o serviço adblock."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
 msgstr ""
+"Ativa o registo de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
+"processamento."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
 msgid "Enabled"
@@ -300,24 +321,29 @@ msgid ""
 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
 "pixabay."
 msgstr ""
+"Impõem o SafeSearch para o google, bing, duckduckgo, yandex, youtube e o "
+"pixabay."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
 msgid "Existing job(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
 msgid "External DNS Lookup Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio de Pesquisa Externa do DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
 msgid ""
 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
 "To disable this check set this option to 'false'."
 msgstr ""
+"Domínio externo para verificar se houve uma reinicialização bem sucedida da "
+"infraestrutura do DNS. Nota: defina como 'falsa' para desativar esta "
+"verificação."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:156
 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar critérios como data, domínio ou cliente (opcional)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
 msgid "Flush DNS Cache"
@@ -325,7 +351,7 @@ msgstr "Limpar o cache de DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
-msgstr ""
+msgstr "Também limpar o Cache do DNS antes do adblock."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
 msgid "Force Local DNS"
@@ -337,6 +363,10 @@ msgid ""
 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
 "installation and a full adblock service restart to take effect."
 msgstr ""
+"Reúna o tráfego de rede relacionado ao DNS através do tcpdump e forneça um "
+"Relatório do DNS em tempo real. Nota: é necessário a instalação adicional do "
+"pacote 'tcpdump-mini' e a reinicialização completa do serviço do adblock "
+"para que as modificações entrem em vigor."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
 msgid "General Settings"
@@ -344,7 +374,7 @@ msgstr "Configurações Gerais"
 
 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Conceda acesso à app LuCI adblock"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
 msgid "Information"
@@ -352,7 +382,7 @@ msgstr "Informação"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
 msgid "Jail Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório Prisional"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:234
 msgid "Last Run"
@@ -360,31 +390,37 @@ msgstr "Última Execução"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
 msgid "Latest DNS Requests"
-msgstr ""
+msgstr "As últimas solicitações do DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
 msgid "Limit SafeSearch"
-msgstr ""
+msgstr "Limite do SafeSearch"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
-msgstr ""
+msgstr "Limite o SafeSearch a determinados provedores."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de aparelhos da rede disponíveis que foram usados pelo tcpdump."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
 msgid ""
 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
 msgstr ""
+"Lista de interfaces de rede disponíveis para disparar o adblock. Escolha "
+"'não especificado' para usar um tempo de inicialização clássico em vez de um "
+"gatilho de rede."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
 msgstr ""
+"Lista das infraestruturas de DNS compatíveis com a sua listagem predefinida "
+"de diretório. Para substituir o caminho predefinido, use a opção 'Diretório "
+"DNS'."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
 msgid ""
@@ -397,6 +433,15 @@ msgid ""
 "devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
 "support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;</p>"
 msgstr ""
+"Listagem das fontes de adblock compatíveis e totalmente pré-configuradas, as "
+"fontes já ativas estão pré-selecionadas.<br /> <b><em>Para evitar erros do "
+"tipo OOM, não selecione muitas listas!</em></b><br /> Lista o tamanho da "
+"informação com as suas respetivas faixas de domínio da seguinte maneira:<br /"
+"> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) e <b>L</b> (30k-80k) deve "
+"funcionar para aparelhos com 128 MByte de memória,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</"
+"b> (80k-200k) deve funcionar com aparelhos com 256-512 MByte de memória,<br /"
+"> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) precisa de mais suporte a RAM e Multicore, "
+"por exemplo. x86 ou aparelhos raspberry.<br /> <p>&#xa0;</p>"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
@@ -406,12 +451,12 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
 msgid "Local DNS Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas DNS Locais"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
 msgid "Log View"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir o Registo"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
 msgid "Low Priority Service"
@@ -419,15 +464,15 @@ msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
 msgid "Name / IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Nome / Endereço IP"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:123
 msgid "No Query results!"
-msgstr ""
+msgstr "A consulta não retornou resultados!"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
 msgid "No adblock related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há registos relacionados ao adblock!"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
@@ -436,7 +481,7 @@ msgstr "Visão Geral"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil dos e-mails de notificação do adblock utilizado por 'msmtp'."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:131
 msgid "Query"
@@ -445,12 +490,16 @@ msgstr "Consulta"
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
 msgstr ""
+"Consulta as listas de bloqueios ativos e as cópias de segurança para um "
+"domínio específico."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469
 msgid ""
 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
 "is less or equal to the given limit."
 msgstr ""
+"Aumente a contagem de notificações para receber e-mails caso a contagem "
+"geral das listas de bloqueio seja menor ou igual ao limite informado."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
@@ -461,6 +510,8 @@ msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies "
 "to UDP and TCP protocol."
 msgstr ""
+"Redirecione todas as consultas de DNS da zona 'lan' para o resolvedor de DNS "
+"local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
 msgid ""
@@ -468,6 +519,9 @@ msgid ""
 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
 "service restart to take effect."
 msgstr ""
+"Reduz a prioridade do processamento do adblock em segundo plano visando "
+"economizar os recursos do sistema. Nota: Esta alteração requer uma "
+"reinicialização completa do serviço adblock para que faça efeito."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:183
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
@@ -476,23 +530,23 @@ msgstr "Atualizar"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:138
 msgid "Refresh DNS Report"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar o Relatório do DNS"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
 msgid "Refresh Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar Temporizador"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
 msgid "Refresh Timer..."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando o Temporizador..."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:324
 msgid "Refresh..."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar..."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313
 msgid "Relax SafeSearch"
-msgstr ""
+msgstr "Alivie o SafeSearch"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
 msgid "Report Chunk Count"
@@ -512,15 +566,15 @@ msgstr "Interface de Relatório"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
 msgid "Report Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório das Portas"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
-msgstr ""
+msgstr "Informar a contagem dos pedaços usados pelo tcpdump."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
-msgstr ""
+msgstr "Informar o tamanho do pedaço utilizado pelo tcpdump em MByte."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
 msgid ""
@@ -528,26 +582,29 @@ msgid ""
 "Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
 "background."
 msgstr ""
+"Reinicialisa a lista final de bloqueio do DNS 'adb_list.overall' após o "
+"carregamento da infraestrutura do DNS. Nota: Esta opção inicia um pequeno "
+"monitor ubus/adblock em segundo plano."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:95
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
 msgid "Run Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Executar Diretórios"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231
 msgid "Run Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flags de Execução"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
 msgid "Run Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Executar Interfaces"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
 msgid "Run Utils"
-msgstr ""
+msgstr "Executar Utilitários"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
@@ -560,14 +617,16 @@ msgid ""
 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
 "additional 'msmtp' package installation."
 msgstr ""
+"Envie e-mails de notificação relacionados ao adblock. Note que: a instalação "
+"adicional do pacote 'msmtp' é necessária."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do adblock."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
 msgid "Set/Replace a new adblock job"
-msgstr ""
+msgstr "Definir/Substituir um novo trabalho de adblock"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
 msgid "Settings"
@@ -578,24 +637,30 @@ msgid ""
 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
 "etc.) in parallel."
 msgstr ""
+"Tamanho da fila de descarregamento para o processamento de descarregamento ("
+"incl. classificação, fusão etc.) em paralelo."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
 msgid "Sources (Size, Focus)"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes (Tamanho, Foco)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
 msgid ""
 "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
 "locally."
 msgstr ""
+"Lista separada por espaço das portas de firewall relacionadas ao DNS que "
+"devem ser impostas localmente."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada por espaço das portas utilizadas pelo tcpdump."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
 msgid "Special config options for the selected download utility."
 msgstr ""
+"Opções especiais de configuração para o utilitário de descarregamento "
+"selecionado."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:300
 msgid "Start Date"
@@ -603,11 +668,11 @@ msgstr "Data de Início"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
 msgid "Startup Trigger Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:210
 msgid "Status / Version"
-msgstr ""
+msgstr "Estado / Versão"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
 msgid "Suspend"
@@ -618,12 +683,18 @@ msgid ""
 "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
 "preferably an usb stick or another local disk."
 msgstr ""
+"Diretório de destino para os ficheiros de relatório relacionados ao DNS. O "
+"diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou um "
+"outro disco local."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:362
 msgid ""
 "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
 "preferably an usb stick or another local disk."
 msgstr ""
+"Diretório de destino para a cópia de segurança das listas de bloqueio. O "
+"diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou outro "
+"disco local."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
@@ -633,26 +704,28 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
 msgstr ""
+"Diretório de destino para a lista que for gerada pelo lista de bloqueio "
+"prisional 'adb_list.jail'."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:74
 msgid "The Refresh Timer has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52
 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
-msgstr ""
+msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42
 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
-msgstr ""
+msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47
 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
-msgstr ""
+msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
@@ -666,6 +739,9 @@ msgid ""
 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"Está é a lista negra do adblock de certos (sub) domínios que sempre serão "
+"negados.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. Comentários "
+"introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
 msgid ""
@@ -673,12 +749,17 @@ msgid ""
 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"Está é a lista branca do adblock de certos (sub) domínios que sempre serão "
+"permitidos.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. Comentários "
+"introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:297
 msgid ""
 "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a "
 "current one."
 msgstr ""
+"Exibe o último Relatório DNS gerado, pressione o botão de atualização para "
+"obter um atual."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
 msgid "Time"
@@ -686,21 +767,24 @@ msgstr "Tempo"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite para aguardar o reinício bem sucedido do DNS."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
 msgid ""
 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
 "job for these lists."
 msgstr ""
+"Para manter as suas listas de adblock atualizadas, deve configurar uma "
+"tarefa de atualização automática para essas listas."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
 msgid "Top 10 Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "As 10 Estatísticas Principais"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
 msgstr ""
+"Defina o assunto dos e-mails que serão usados nas notificações do adblock."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
 msgid "Trigger Delay"
@@ -709,7 +793,7 @@ msgstr "Atraso do Gatilho"
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
 msgid "Unable to save changes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível gravar as modificações: %s"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333
 msgid "Verbose Debug Logging"
@@ -721,34 +805,36 @@ msgid ""
 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
 "take effect."
 msgstr ""
+"As modificações feitas na lista branca foram salvas. Atualize a sua lista de "
+"adblock para que as modificações feitas tenham efeito."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:273
 msgid "Whitelist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lista Branca..."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
-msgstr ""
+msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386
 msgid "kresd (/etc/kresd)"
-msgstr ""
+msgstr "kresd (/etc/kresd)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:149
 msgid "max. result set size"
-msgstr ""
+msgstr "def. a quantidade máxima de resultados"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
 msgid "named (/var/lib/bind)"
-msgstr ""
+msgstr "named (/var/lib/bind)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
 msgid "raw (/tmp)"
-msgstr ""
+msgstr "raw (/tmp)"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
-msgstr ""
+msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
index 71a42286c22ae5a90dc177308409852e0f664dc1..b835029e6ea6a9df9aa77249d44b922e2922919a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbanip/pt/>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Opções de Descarregamento"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
 msgid "Download Utility"
-msgstr "Ferramenta para descarregar"
+msgstr "Ferramenta para Descarregar"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
 msgid "Download Utility, RT Monitor"
index 5ae82866c4f228f9cf8dec9b7912d8c71c775601..e93f33fefc325a55fdc28967c78c0e835aba5679 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-02 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbmx7/ru/>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:42
 msgid "Local net"
index 01cfadaa2c8597bcceadbfe9d23390e3388d0239..a2841cc7d48d9b379b6f4ca1fc1cf276f6e8831f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-07 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/ru/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Основные настройки"
 
 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
-msgstr "luci-app-coovachilli luci-app-dnscrypt-proxy"
+msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-dnscrypt-proxy"
 
 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
 msgid "IP Address"
index c0c8ad2e01d58d6057c1e97017f516c4cbd834ef..7ecfbc07fac9182ef9d4df286357533a3d93f95b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdockerman/ru/>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:165
 msgid "Force Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительное удаление"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:63
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:90
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Перейти к странице настройки"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-dockerman"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:246
 msgid "Healthy"
-msgstr ""
+msgstr "Здоровье"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:350
 msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:240
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:92
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ID"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:95
 msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон IP"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:303
 msgid "IPv4 Address"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
 msgid "IPv6 Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 подсеть"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:241
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:104
@@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:191
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:168
 msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно завершить"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:253
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:308
 msgid "Links with other containers"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Загрузка"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:143
 msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень журналирования"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:413
 msgid "Log driver options"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Системный журнал"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:43
 msgid "Macvlan Mode"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Оперативная память (RAM)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:575
 msgid "Memory Useage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование памяти"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:400
 msgid ""
@@ -553,15 +553,15 @@ msgstr "Путь"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:52
 msgid "Please input new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите новый тег"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:55
 msgid "Please input the PATH !"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите ПУТЬ !"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
 msgid "Please input the PATH and select the file !"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите ПУТЬ и выберите файл !"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:85
 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Порты"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:284
 msgid "Privileged"
-msgstr ""
+msgstr "Привилегированный"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:334
 msgid "Publish container's port(s) to the host"
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:64
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Извлечь"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
 msgid "Pull Image"
-msgstr ""
+msgstr "Извлечь образ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:140
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:104
 msgid "Remote Host"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённый хост"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:108
 msgid "Remote Port"
-msgstr ""
+msgstr "Удаленный порт"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:206
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:173
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Удалить"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:27
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:72
 msgid "Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить тег"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:106
 msgid "RepoTags"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурсы"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:181
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:158
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Показать/скрыть пароль"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:339
 msgid "Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить команду"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:174
 msgid "Save"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Сохранить"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:149
 msgid "Server Host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост сервера"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:314
 msgid "Set custom DNS servers"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:89
 msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:108
 msgid "Size"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Применить"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:62
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:85
 msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Подсеть"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:257
 msgid "Sysctl"
index 996bc8fe908730a52d30d5fd2a7db2e5c1ccc8f7..1118ec4d9d7f32599eeca0ed1f7bfdd7c5747570 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfirewall/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
 msgid ""
@@ -30,6 +30,20 @@ msgid ""
 "&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper."
 "val}</var>}}"
 msgstr ""
+"%{src?%{dest?Forwarded:Incoming}:Outgoing} %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> e "
+"<var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?, protocol "
+"%{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-tooltip-container\">%{item."
+"name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP com tipos %{item.types#%{next?, "
+"}<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item.name}</var>}}}%{mark?, mark "
+"<var%{mark.inv? data-tooltip=\"fwmarks correspondente com excessão %{mark."
+"num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip="
+"\"Máscara fwmark com valor %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark."
+"val}</var>}%{dscp?, DSCP %{dscp.inv?<var data-tooltip=\"Classificação DSCP "
+"correspondente exceto %{dscp.num?:%{dscp.name}}\">%{dscp."
+"val}</var>:<var>%{dscp.val}</var>}}%{helper?, helper %{helper.inv?<var data-"
+"tooltip=\"Correspondência com qualquer ajudante exceto &quot;%{helper."
+"name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\""
+">%{helper.val}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:433
 msgid "-- add IP --"
@@ -55,50 +69,68 @@ msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DNAT\">Forward</var> to %{dest}%{dest_ip? IP <var>"
 "%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"DNAT\">Encaminhar</var> para %{dest}%{dest_ip? IP "
+"<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DROP\">Drop</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"DROP\">Descartar</var> "
+"%{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DSCP\">Assign DSCP</var> classification <var>%{set_dscp}"
 "</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"DSCP\">Atribuir DSCP</var> classificação "
+"<var>%{set_dscp}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"HELPER\">Assign conntrack</var> helper <var"
 "%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"HELPER\">Atribuir auxiliar</var> conntrack <var%{"
+"helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> firewall mark <var>"
 "%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> marca do firewall "
+"<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:84
 msgid "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Automatically rewrite</var> source IP"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Reescrever automaticamente</var> o IP de "
+"origem"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Do not track</var> %{src?%{dest?forward:input}:"
 "output}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Não rastreie</var> "
+"%{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"REJECT\">Reject</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"REJECT\">Rejeita</var> "
+"%{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:81
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"SNAT\">Statically rewrite</var> to source %{snat_ip?IP "
 "<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"SNAT\">Reescrever estaticamente </var> para a origem %{"
+"snat_ip?IP <var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:225
 msgid "A rewrite IP must be specified!"
@@ -106,7 +138,7 @@ msgstr "Um IP reescrito deve ser especificado!"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:213
 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting"
-msgstr "ACCEPT - Deactivate reescrever endereços"
+msgstr "ACCEPT - Desativar reescrever endereços"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:173
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:229
@@ -132,7 +164,7 @@ msgid ""
 "e.g. <code>-p tcp --sport 443</code> to only match inbound HTTPS traffic."
 msgstr ""
 "Argumentos adicionais brutos <em>iptables</em> para classificar o tráfego de "
-"fonte de zona, por exemplo, <code>-p tcp - esporte 443</code> para "
+"fonte de zona, por exemplo, <code>-p tcp - sport 443</code> para "
 "corresponder apenas ao tráfego HTTPS de entrada."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:138
@@ -144,7 +176,7 @@ msgstr "Definições Avançadas"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236
 msgid "Allow \"invalid\" traffic"
-msgstr "Permitir tráfego \"inválido\""
+msgstr "Permitir tráfego \"inválido\""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:336
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
@@ -280,7 +312,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:58
 msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Cancelar pacotes inválidos"
+msgstr "Descartar pacotes inválidos"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:181
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:235
@@ -302,7 +334,7 @@ msgstr "Ativar registo nesta zona"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
 msgid "Expecting: %s"
-msgstr "À espera de: %s"
+msgstr "Esperando: %s"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
@@ -366,7 +398,7 @@ msgstr "Firewall - Definições de Zona"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:646
 msgid "Firewall configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migração de configuração do Firewall"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:63
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145
@@ -380,6 +412,11 @@ msgid ""
 "%{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip="
 "\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}</var>}"
 msgstr ""
+"Forwarded IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }<var>%{item."
+"name}</var>}}%{mark?, mark <var%{mark.inv? data-tooltip=\"fwmarks "
+"correspondentes exceto %{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{"
+"mark.mask? data-tooltip=\"Máscara fwmark com valor %{mark.mask} before "
+"compare.\"}}>%{mark.val}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:436
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:264
@@ -394,6 +431,11 @@ msgid ""
 "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item."
 "ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"From %{src}%{src_device?, interface <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP "
+"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP "
+"correspondentes exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port "
+"%{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondentes "
+"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64
 msgid ""
@@ -406,6 +448,14 @@ msgid ""
 "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}"
 "</var>}}"
 msgstr ""
+"From %{src}%{src_device?, interface <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP "
+"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP "
+"correspondentes exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port "
+"%{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondentes "
+"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{"
+"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"MACs correspondentes exceto %{item."
+"val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-"
+"tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:48
 msgid ""
@@ -417,6 +467,13 @@ msgid ""
 "k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint."
 "name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"From %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip="
+"\"Match IP addresses except %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, "
+"port %{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas "
+"correspondentes exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_mac?, MAC "
+"%{src_mac#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"MACs correspondentes "
+"exceto %{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{"
+"item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:137
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181
@@ -429,7 +486,7 @@ msgstr "Configurações Gerais"
 
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3
 msgid "Grant access to firewall configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso à configuração do firewall"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:87
 msgid "Hardware flow offloading"
@@ -466,6 +523,16 @@ msgid ""
 "except &quot;%{helper.name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip="
 "\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}"
 msgstr ""
+"Incoming IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.types?<var class"
+"=\"cbi-tooltip-container\">%{item.name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP with "
+"types %{item.types#%{next?, }<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item."
+"name}</var>}}}%{mark?, mark <var%{mark.inv? data-tooltip=\"fwmarks "
+"correspondentes exceto %{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{"
+"mark.mask? data-tooltip=\"Mascara valores fwmark com %{mark.mask} before "
+"compare.\"}}>%{mark.val}</var>}%{helper?, helper %{helper.inv?<var data-"
+"tooltip=\"Correspondência com qualquer auxiliar exceto &quot;%{helper."
+"name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\""
+">%{helper.val}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:143
@@ -511,6 +578,8 @@ msgid ""
 "Limit matching to <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit.unit}</"
 "var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}"
 msgstr ""
+"Limitar a correspondência de <var>%{limit.num}</var> pacotes por <var>%{limit"
+".unit}</var>%{limit.burst? estouro <var>%{limit.burst}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349
 msgid "Limits traffic matching to the specified rate."
@@ -522,7 +591,7 @@ msgstr "IP fonte de loopback"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:212
 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "MASQUERADE - Reescreve automaticamente para o IP da interface de saída"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:162
 msgid "MSS clamping"
@@ -540,7 +609,7 @@ msgstr "Corresponder"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262
 msgid "Match DSCP"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondência DSCP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:285
 msgid "Match ICMP type"
@@ -548,30 +617,37 @@ msgstr "Correspondência do tipo de ICMP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:241
 msgid "Match device"
-msgstr ""
+msgstr "Aparelho de correspondência"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:195
 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
+"Encaminha o tráfego que obteve correspondência para um determinado endereço "
+"de IP."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:200
 msgid ""
 "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range."
 msgstr ""
+"Encaminha o tráfego que obteve correspondência para uma determinada porta de "
+"destino ou uma faixa de portas."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181
 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range."
 msgstr ""
+"Encaminha o tráfego que obteve correspondência deste IP ou uma faixa de IPs."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:186
 msgid ""
 "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range."
 msgstr ""
+"Encaminha o tráfego que obteve correspondência originado de uma determinada "
+"porta de origem ou faixa de portas."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:399
 msgid "Match helper"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar de correspondência"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:221
 msgid ""
@@ -583,30 +659,41 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "Match mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de correspondência"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:399
 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper."
 msgstr ""
+"Corresponder o tráfego usando uma conexão definida pelo auxiliar de "
+"rastreamento."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318
 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks."
 msgstr ""
+"Corresponder uma marca de firewall especifica ou uma variedade de diferentes "
+"marcas."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:240
 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device."
 msgstr ""
+"Corresponda o tráfego encaminhado usando um aparelho de rede de saída "
+"indicado."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking."
 msgstr ""
+"Compara o tráfego correspondente que esteja carregando uma marca DSCP "
+"específica."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383
 msgid ""
 "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by "
 "one every time the limit specified above is not reached, up to this number."
 msgstr ""
+"Quantidade inicial máxima de pacotes para comparar: este número é "
+"recarregado por um cada vez que o limite especificado acima não é atingido, "
+"até este número."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:432
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:260
@@ -621,13 +708,15 @@ msgstr "Dias do mês"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:130
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44
 msgid "NAT Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras NAT"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:128
 msgid ""
 "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound "
 "or forwarded traffic."
 msgstr ""
+"As regras da NAT permitem o controle fino sobre o IP de origem para usar com "
+"o tráfego de saída ou tráfego de encaminhamento."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:158
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:214
@@ -659,11 +748,11 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:245
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:239
 msgid "Outbound device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de saída"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173
 msgid "Outbound zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de saída"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:144
@@ -740,19 +829,22 @@ msgstr "Restringir a família de endereços"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215
 msgid "Rewrite IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Reescrever o endereço IP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216
 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address."
 msgstr ""
+"Reescrever o tráfego compatível com o endereço IP de origem especificado."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:231
 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range."
 msgstr ""
+"Reescrever tráfego compatível com a porta de origem especificado ou uma "
+"faixa de portas."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:230
 msgid "Rewrite port"
-msgstr ""
+msgstr "Reescrever porta"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:75
 msgid "Routing/NAT Offloading"
@@ -760,7 +852,7 @@ msgstr "Descargar Roteamento/NAT"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:211
 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT - Reescrever para um IP de origem ou uma porta específica"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:437
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:265
@@ -769,13 +861,16 @@ msgstr "Sábado"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "Set mark"
-msgstr ""
+msgstr "Definir marca"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317
 msgid ""
 "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. "
 "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified."
 msgstr ""
+"Defina o valor da marca dada nas ligações estabelecidas. o formato é "
+"valor[/máscara]. Se uma máscara for especificada, então apenas os bits "
+"definidos na máscara são modificados."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
@@ -815,12 +910,16 @@ msgid ""
 "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound "
 "network device."
 msgstr ""
+"Especifica se esta regra de tráfego deve ser ligada a um aparelho de rede "
+"específico de entrada ou de saída."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253
 msgid ""
 "Specifies whether to use the external or the internal IP address for "
 "reflected traffic."
 msgstr ""
+"Especifica se deve usar o endereço do IP externo ou interno para o tráfego "
+"refletido."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:461
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:289
@@ -852,6 +951,8 @@ msgid ""
 "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
 msgstr ""
+"A configuração de firewall existente precisa ser alterada para que o LuCI "
+"funcione corretamente."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38
 msgid ""
@@ -917,6 +1018,11 @@ msgid ""
 "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item."
 "ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Para %{dest}%{dest_device?, interface <var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?, "
+"IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP "
+"correspondido exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, port "
+"%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondidas "
+"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:49
 msgid ""
@@ -926,6 +1032,11 @@ msgid ""
 "%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except "
 "%{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Para %{dest}%{dest_device?, via interface <var>%{dest_device}</var>}%{"
+"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP "
+"correspondidos exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, port "
+"%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondidas "
+"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:57
 msgid ""
@@ -934,10 +1045,14 @@ msgid ""
 "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip="
 "\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Para %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip="
+"\"Endereços IP correspondidos exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{"
+"dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas "
+"correspondidas exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:392
 msgid "Tracking helper"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar de rastreamento"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35
@@ -966,12 +1081,12 @@ msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:277
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414
 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar conntrack desconhecido ou não instalado \"%s\""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:140
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:144
 msgid "Unnamed NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT sem nome"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:145
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:159
@@ -989,7 +1104,7 @@ msgstr "Zona sem nome"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:551
 msgid "Unrecognized protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo desconhecido"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:648
 msgid ""
@@ -997,14 +1112,17 @@ msgid ""
 "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply "
 "the updated configuration."
 msgstr ""
+"Ao pressionar \"Continuar\", as seções \"redirecionar\" com o alvo \"SNAT\" "
+"serão convertidas para seções \"nat\" e o firewall será reiniciado para "
+"aplicar e atualizar as novas configurações."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:257
 msgid "Use external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Usar endereço IP externo"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:256
 msgid "Use internal IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Usar endereço IP interno"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:206
 msgid ""
@@ -1024,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:330
 msgid "Valid firewall mark required"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de firewall válida necessária"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:434
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262
@@ -1038,11 +1156,11 @@ msgstr "Dias úteis"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:373
 msgid "XOR firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de firewall XOR"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "XOR mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca XOR"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:135
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
@@ -1085,11 +1203,11 @@ msgstr "qualquer zona"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:372
 msgid "apply firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "aplicar marca de firewall"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:371
 msgid "assign conntrack helper"
-msgstr ""
+msgstr "atribuir auxiliar conntrack"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
@@ -1099,11 +1217,11 @@ msgstr "dia"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:234
 msgid "do not rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "não reescrever"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:370
 msgid "don't track"
-msgstr "não seguir"
+msgstr "não rastrear"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:367
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68
@@ -1142,7 +1260,7 @@ msgstr "segundo"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:50
 msgid "this device"
-msgstr ""
+msgstr "este aparelho"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:116
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:201
@@ -1160,7 +1278,7 @@ msgstr "não especificado"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
 msgid "valid firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "marca de firewall válida"
 
 #~ msgid "From %{ipaddr?:any host} %{port?with source %{port}}"
 #~ msgstr "De %{ipaddr?:qualquer host} %{port?com fonte %{port}}"
index 7feed2e7a5de03d8d44e645fc436baf64327d119..725dd8c4b4d9ef918d8d55f4442984db8c13c1d9 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: nlbwmon\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-21 19:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-02 23:41+0000\n"
-"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnlbwmon/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Создать резервную копию"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
-msgstr "Предоставить доступ к UCI для luci-app-nlbwmon"
+msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-nlbwmon"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:925
index 152586edadeabc236eca15e4bf92957b769ebc2c..66392577e3a790184be38c5f633e7e9f0410fe67 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: shairplay\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 11:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-13 04:57+0000\n"
-"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsshairplay/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Включено"
 
 #: applications/luci-app-shairplay/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shairplay.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-shairplay"
-msgstr "luci-app-vpnbypass luci-app-shairplay"
+msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-shairplay"
 
 #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29
 msgid "HW Address"
index 255d1fab353f21136d64bb440b50253db605e66a..a39180a8d75b142c23e7d7564b612941ab40dffd 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-10 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:41+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Valores absolutos"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
 msgid "Add IPv4 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
 msgid "Add IPv6 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
 msgid "Add command for reading values"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228
 msgid "Apply interval »"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar intervalo »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
 msgid "Awaiting email input at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
 msgid "Base Directory"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Monitoramento básico"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
 msgid "Basic process monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Configuração do plugin CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
 msgid "CPU monitoring is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
 msgid "CSV Output"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Cadeia"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
-msgstr ""
+msgstr "Altere a propriedade do ficheiro de soquete para o grupo especificado."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
 msgid "CollectLinks"
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "Configurações do Collectd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
 msgid "Command monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de comando ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
 msgid "Comment / Rule Number"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário / Número da regra"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
 msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar…"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
 msgid "Conntrack monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
@@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Trocas de Contexto"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
 msgid "Context switch monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
-msgstr ""
+msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
 msgid "DF Plugin Configuration"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Arquivo com a definição de dados"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
 msgid "Directory for collectd plugins"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Mostrar intervalo »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195
 msgid "Do not refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Não atualize"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Ativar"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
 msgid "Enable forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o encaminhamento"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
 msgid "Enable statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar as estatísticas"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
@@ -305,19 +305,19 @@ msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
 msgid "Entropy monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento entropia ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197
 msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "A cada 30 segundos"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196
 msgid "Every 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "A cada 5 segundos"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198
 msgid "Every minute"
-msgstr ""
+msgstr "Cada minuto"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
 msgid "Exec"
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Configuração do plugin Exec"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:66
 msgid "Expecting decimal value lower than one"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
 msgid "Expecting permssions in octal notation"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando permissões em notação octal"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:48
 msgid "Expecting valid time range"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
 msgid "Extra items"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Itens adicionais"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
 msgid "Fetch pages"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar páginas"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
 msgid "Filter class monitoring"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Firewall"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
 msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall (IPv6)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:89
 msgid "Flush cache after"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
 msgid "Grant access to statistics resources"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
 msgid "Graphs"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
 msgid "Instance name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de instância"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
 msgid "Interface Plugin Configuration"
@@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "Configuração do plugin carga"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
 msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de carga ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108
 msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando dados…"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
 msgid "Log level"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Nível de registo"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
 msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar-se ás regras IPv4"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
 msgid "Match IPv6 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar-se com as regras IPv6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
 msgid ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Máximo de conexões permitidas"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
 msgid "Maximum packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo do pacote"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
 msgid "Memory monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de memória ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
@@ -604,36 +604,36 @@ msgstr "Monitorar portas remotas"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:37
 msgid "Monitoring %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando %s e %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:103
 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
 msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando APC UPS no host %s, porta %d"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31
 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33
 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS numa interface"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando o estado de OLSRd em %s:%d"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
 msgid "Monitoring all but one disk"
 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:31
@@ -641,81 +641,81 @@ msgstr[1] ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
 msgid "Monitoring all but one interface"
 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
 msgid "Monitoring all but one interrupt"
 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56
 msgid "Monitoring all but one sensor"
 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
 msgid "Monitoring all disks"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todos os discos"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:103
 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:29
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
 msgid "Monitoring all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as interfaces"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
 msgid "Monitoring all interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as interrupções"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:101
 msgid "Monitoring all partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as partições"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
 msgid "Monitoring all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todos os sensores"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
 msgid "Monitoring all thermal zones"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35
 msgid "Monitoring local listen ports"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
 msgid "Monitoring one UPS"
 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando um UPS"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
 msgid "Monitoring one disk"
 msgid_plural "Monitoring %d disks"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando um disco"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
 msgid "Monitoring one host"
 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando um host"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:33
@@ -723,34 +723,34 @@ msgstr[1] ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
 msgid "Monitoring one interface"
 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando uma interface"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
 msgid "Monitoring one interrupt"
 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
 msgid "Monitoring one process"
 msgid_plural "Monitoring %d processes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando um processo"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
 msgid "Monitoring one sensor"
 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Monitorando um sensor"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
 msgid "Monitoring splash leases"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
 msgid "Monitoring thermal zones %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
 msgid "More details about frequency usage and transitions"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
 msgid "Network communication enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicação de rede ativada"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
 msgid "Network plugins"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Plugins de rede"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169
 msgid "No RRD data found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
 msgid ""
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
 msgid "Notify level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de notificação"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
 msgid "Number of threads for data collection"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Configuração do plugin Ping"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
 msgid "Plugin is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "O Plugin está desativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
 msgid "Port"
@@ -921,15 +921,15 @@ msgstr "Linhas por RRA"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
 msgid "Rule monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Regra de monitoramento ativada"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
 msgid "SQM"
-msgstr ""
+msgstr "SQM"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
 msgid "SQM-Cake"
-msgstr ""
+msgstr "SQM-Cake"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "IP/Hostname do servidor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
 msgid "Server interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces do servidor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
 msgid "Server port"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgstr "Porta do servidor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
-msgstr ""
+msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
 msgid "Sets the syslog log-level."
-msgstr ""
+msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
 msgid "Setup"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Configuração"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176
 msgid "Setup collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração collectd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
 msgid "Shaping class monitoring"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
 msgid "Socket %s active"
-msgstr ""
+msgstr "Soquete %s ativo"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
 msgid "Socket file"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Grupo do socket"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
 msgid "Socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do socket"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
@@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr "Intervalos armazenados"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
 msgid "Storing CSV data in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
 msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
 msgid "Syslog Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
 msgid "Syslog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
@@ -1136,14 +1136,16 @@ msgid ""
 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
 "to syslog."
 msgstr ""
+"O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registo log e envia-as "
+"para o Syslog."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
 msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
 msgid "The comment to match must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "O comentário a ser comparado não deve conter espaços"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
 msgid ""
@@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
 msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
 msgid ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170
 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
@@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
 msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
 msgid "Use improved naming schema"
@@ -1456,11 +1458,11 @@ msgstr "Monitoramento no modo verbose"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
@@ -1488,17 +1490,19 @@ msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:96
 msgid "Writing *.rrd files to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171
 msgid ""
 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
 "files."
 msgstr ""
+"É necessário que configure o <em>collectd</em> para coletar os dados dentro "
+"dos ficheiros <em>.rrd</em>."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
 msgid "cURL plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin cURL ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
@@ -1516,31 +1520,31 @@ msgstr "nenhum"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
 msgid "one device"
 msgid_plural "%d devices"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "um aparelho"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
 msgid "one filesystem type"
 msgid_plural "%d filesystem types"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "um tipo de sistema de ficheiros"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38
 msgid "one local port"
 msgid_plural "%d local ports"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "uma porta local"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:105
 msgid "one mount"
 msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "uma montagem"
+msgstr[1] "%d montagens"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39
 msgid "one remote port"
 msgid_plural "%d remote ports"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "uma porta remota"
 msgstr[1] ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
index f3297f9e59c584f80f629a2dc4212ce23c2a0826..1570707e5fe0c5963be6d783602c144c96364068 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsuhttpd/ru/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Основные настройки"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
-msgstr "Предоставить доступ к UCI для luci-app-uhttpd"
+msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-uhttpd"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
index 010cca53d975edd095da94b92aa3b426d88862fd..f3e4246c8a8591787ccf386fe6339e62181df996 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpn-policy-routing/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
 msgid "%s (disabled)"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "%s (desativado)"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
 msgid "%s (strict mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (modo estrito)"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
 msgid "%s is not installed or not found"
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
 "caution!%s"
 msgstr ""
+"%sADVERTÊNCIA:%s Consulte o %sREADME%s antes de alterar qualquer coisa nesta "
+"seção! Altere qualquer uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
 msgid ""
@@ -47,6 +49,9 @@ msgid ""
 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
 "have dev option other than tun* or tap*."
 msgstr ""
+"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas) para "
+"serem explicitamente compatíveis pelo serviço. Pode ser útil se seus túneis "
+"OpenVPN tiverem opção dev diferente de tun* ou tap*."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
 msgid ""
@@ -54,18 +59,21 @@ msgid ""
 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas), que "
+"serão ignoradas pelo serviço. Pode ser útil se estiver executando ambos os "
+"VPN servidor e cliente no roteador."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
 msgid "Append local IP Tables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP locais"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
 msgid "Append remote IP Tables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP remoto"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
 msgid "Basic Configuration"
@@ -73,7 +81,7 @@ msgstr "Configurações Básicas"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
 msgid "Boot Time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite de inicialização"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
 msgid "Chain"
@@ -83,6 +91,8 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid ""
 "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"A marca de seleção representa o gateway predefinido. Consulte o %sREADME%s "
+"para mais informações."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
 msgid "Comment"
@@ -95,10 +105,14 @@ msgid ""
 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
 "fields are left blank."
 msgstr ""
+"Comentário, ao menos uma interface e um outro campo são necessários. Vários "
+"endereços locais e endereços remotos/aparelhos/domínios e portas podem ser "
+"separadas por um espaço. Marcadores abaixo representam apenas o formato/"
+"sintaxe, eles não serão usados se os campos forem deixados em branco."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
 msgid "Condensed output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída condensada"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
 msgid "Configuration"
@@ -106,23 +120,23 @@ msgstr "Configuração"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
 msgid "Custom User File Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
 msgid "DSCP Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta DSCP"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
 msgid "DSCP Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Marcação DSCP"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
 msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface ICMP Predefinido"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
 msgid "Disable"
@@ -141,11 +155,11 @@ msgstr "Desativado"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
-msgstr ""
+msgstr "Exibir esses protocolos na coluna de protocolo na Interface Web."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
 msgid "Enable"
@@ -167,22 +181,24 @@ msgid ""
 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
 "QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos "
+"com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
 msgid "Force the ICMP protocol interface."
-msgstr ""
+msgstr "Impor o protocolo ICMP na interface."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpn-policy-routing"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
 msgid "IP Rules Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte as Regras de IP"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
 msgid "IPTables rule option"
-msgstr ""
+msgstr "Opção das regras IPTables"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
 msgid "IPv6 Support"
@@ -190,11 +206,11 @@ msgstr "Suporte de IPv6"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
 msgid "Ignored Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces ignoradas"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
 msgid "Interface"
@@ -206,11 +222,11 @@ msgstr "A carregar"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
 msgid "Local addresses / devices"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços locais / aparelhos"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
 msgid "Local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas locais"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
 msgid "Name"
@@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Nome"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
 msgid "No Change"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Alterações"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
 msgid "Output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosidade de saída"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
 msgid "Path"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "Caminho"
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, consulte o %sREADME%s antes de alterar esta opção."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
 msgid "Policies"
@@ -243,11 +259,11 @@ msgstr "Protocolo"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
 msgid "Remote addresses / domains"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços / domínios remotos"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
 msgid "Remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas remotas"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
 msgid "Restart"
@@ -258,6 +274,8 @@ msgid ""
 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
 "See the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"Execute os seguintes ficheiros do utilizador após a configuração, porém "
+"antes de reiniciar o DNSMASQ. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
 msgid "Running"
@@ -265,24 +283,24 @@ msgstr "Executando"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
 msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione Adicionar para -A e Insira para -I."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
 msgid "Service Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erros de Serviço"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
 msgid "Service FW Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço Máscara FW"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
 msgid "Service Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Gateways"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
 msgid "Service Status"
@@ -294,62 +312,75 @@ msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
 msgid "Service Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Avisos"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
 msgid ""
 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
 "%sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces "
+"específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
 msgid "Show Chain Column"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir a Coluna de Correntes"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
 msgid "Show Enable Column"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir as Colunas Ativas"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
 msgid "Show Protocol Column"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir a Coluna de Protocolos"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
 msgid "Show Up/Down Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir os Botões Cima/Baixo"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
 msgid ""
 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
 "down in the list."
 msgstr ""
+"Exibe os botões Cima/Baixo para as políticas, permitindo que mova as "
+"políticas na lista para cima ou para baixo."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
 msgid ""
 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
 msgstr ""
+"Exibe a coluna de políticas de corrente, permitindo que atribue as políticas "
+"de PREROUTING, FORWARD, INPUT or OUTPUT."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
 msgid ""
 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
 "enable/disable specific policy without deleting it."
 msgstr ""
+"Exibe a caixa de seleção na coluna de políticas, permitindo uma atribuição "
+"rápida para ativar/desativar certas políticas em específico sem apagá-las."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
 msgid ""
 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
 "protocol to a policy."
 msgstr ""
+"Exibe a coluna de protocolos das políticas, permitindo que você atribua um "
+"protocolo em determinada política."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
 msgid ""
 "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
 msgstr ""
+"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks/aparelhos "
+"locais."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
 msgstr ""
+"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks remotos."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
 msgid "Start"
@@ -360,10 +391,13 @@ msgid ""
 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"Começando Marcações FW (WAN) para marcas usadas pelo serviço. Uma marcação "
+"alta é usada para evitar conflitos com o SQM/QoS. Mudar com cautela junto com"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
 msgstr ""
+"Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
 msgid "Stop"
@@ -375,45 +409,48 @@ msgstr "Parado"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
 msgid "Strict enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação rigorosa"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
 msgstr ""
+"Impor rigorosamente as políticas quando o gateway não estiver a funcionar"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
 msgid "Supported Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces Compatíveis"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
 msgid "Supported Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolos Compatíveis"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
 msgid "Suppress/No output"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir/Nenhuma saída"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
 msgid "The ipset option for local policies"
-msgstr ""
+msgstr "Opções ipset para as políticas locais"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
 msgid "The ipset option for remote policies"
-msgstr ""
+msgstr "Opções ipset para as políticas remotas"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
 msgid ""
 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
 msgstr ""
+"Tempo de espera (em segundos) para o serviço de descoberta do WAN gateway "
+"durante a inicialização."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
 msgid "Use DNSMASQ ipset"
-msgstr ""
+msgstr "Use o DNSMASQ ipset"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
 msgid "Use ipset command"
-msgstr ""
+msgstr "Use o comando ipset"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
 msgid "VPN"
@@ -421,11 +458,11 @@ msgstr "VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
 msgid "VPN Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Roteamento VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento Baseado em Políticas VPN e WAN"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
 msgid "Verbose output"
@@ -433,20 +470,20 @@ msgstr "Detalhado"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
 msgid "WAN"
-msgstr ""
+msgstr "WAN"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
 msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela WAN com Marca FW"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
 msgid "WAN Table ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID da Tabela WAN"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
 msgid "Web UI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador"
 
 #~ msgid "(strict mode)"
 #~ msgstr "(modo estrito)"
index 07962a7d87425a617863b61f465219a5c1d967ff..100dead5c8d29b8b60bd7e90ffcb0208dacb82ce 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsyggdrasil/pt/>\n"
@@ -12,35 +12,39 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
 msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares ativos"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:56
 msgid "Address to listen for incoming connections"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço para escuta de conexões de entrada"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
 msgid "Allow from direct"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar diretamente"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18
 msgid "Allow from remote"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a partir do remoto"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
 msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir o tráfego de rede vindo de pares diretamente conectados"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19
 msgid ""
 "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
 "directly peered with"
 msgstr ""
+"Permitir o tráfego de rede vindo de nós remotos na rede que você não esteja "
+"diretamente pareado"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
 msgid ""
 "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
 "AllowFromRemote"
 msgstr ""
+"Permitir o tráfego de rede de saída, independentemente do AllowFromDirect ou "
+"AllowFromRemote"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:14
 msgid ""
@@ -49,14 +53,18 @@ msgid ""
 "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not "
 "require them to be directly peered."
 msgstr ""
+"Permitir o tráfego em túneis sem Yggdrasil sobre o Yggdrasil. Isto permite "
+"usar o Yggdrasil de forma efetiva para rotear ou fazer a ponte para outras "
+"redes, semelhante a um túnel VPN. A construção de túneis funciona entre "
+"quaisquer dois nós e não requer que estejam diretamente pareados."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
 msgid "Always allow outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre permitir a saída"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
 msgid "Blacklisted public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lista negra de chaves públicas"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
 msgid ""
@@ -66,27 +74,32 @@ msgid ""
 "prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
 "specified."
 msgstr ""
+"Por predefinição, o nodeinfo contém alguns padrões, incluindo a plataforma, "
+"arquitetura e a versão do Yggdrasil. Esses podem ajudar na pesquisa da rede "
+"e no diagnóstico de problemas de roteamento da rede. Ativando a privacidade "
+"do nodeinfo impede isso, de modo que somente os itens especificados no "
+"\"NodeInfo\" sejam enviados de volta caso sejam especificados."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
 msgid "Enable NodeInfo privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a privacidade NodeInfo"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
 msgid "Enable session firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a sessão do firewall"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
 msgid "Encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves de criptografia"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
 msgid "Encryption private key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave privada de criptografia"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
 msgid "Encryption public key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave pública de criptografia"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11
 msgid "General settings"
@@ -94,59 +107,68 @@ msgstr "Configurações gerais"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
-msgstr ""
+msgstr "Conceda acesso UCI à app LuCI yggdrasil"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
 msgid "IPv4 local subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subrede local de IPv4"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
 msgid "IPv4 remote subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subrede de IPV4 remota"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29
 msgid "IPv4 subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subrede de IPv4"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
 msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
 msgstr ""
+"Subredes de IPv4 pertencentes a nós remotos, mapeadas para o público do nó"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27
 msgid ""
 "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
 "these ranges will be tunnelled."
 msgstr ""
+"Subredes de IPv4 pertencentes ao final dos túneis deste nó. Só o tráfego "
+"destas faixas serão feito por tunelamento."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
 msgid "IPv6 local subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subrede local de IPv6"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33
 msgid "IPv6 remote subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subrede remota de IPv6"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44
 msgid "IPv6 subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subrede de IPv6"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
 msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
 msgstr ""
+"Subredes de IPv6 pertencentes a nós remotos, mapeadas para o público do nó"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:41
 msgid ""
 "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
 "these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
 msgstr ""
+"Subredes de IPv6 pertencentes ao final dos túneis deste nó. Somente o "
+"tráfego destas faixas (ou o endereço/subrede IPv6 do nó Yggdrasil) será "
+"feito por tunelamento."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
 msgid ""
 "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the "
 "below rules apply"
 msgstr ""
+"Se desativado, o tráfego de rede de qualquer nó será permitido. Se ativado, "
+"as regras abaixo se aplicam"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
 msgid "Interface"
@@ -158,12 +180,13 @@ msgstr "Nome da interface"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
 msgid "Interface peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares de interface"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19
 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
 msgstr ""
+"Manter privado. Quando for comprometido, gerar um novo par de chaves e IPv6."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
@@ -172,7 +195,7 @@ msgstr "Chave"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
 msgid "Link-local TCP port"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular porta TCP local"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
 msgid ""
@@ -181,6 +204,10 @@ msgid ""
 "that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
 "\"Peers\" section instead."
 msgstr ""
+"Lista de cadieas de carácteres de conexão para conexões peer de saída no "
+"formato URI, organizada por interface de origem, por exemplo, { \"eth0\": [ "
+"tcp://a.b.c.d:e ] }. Observe que as conexões SOCKS NÃO serão afetados por "
+"essa opção e devem ir na seção \"Peers\"."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
 msgid ""
@@ -189,10 +216,14 @@ msgid ""
 "the operating system routing table, therefore you should use this section "
 "when you may connect via different interfaces."
 msgstr ""
+"Lista de strings de conexão para conexões pares de saída no formato URI, por "
+"exemplo, tcp://a.b.c.d:e ou meias://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. Essas conexões "
+"obedecerão à tabela de roteamento do sistema operacional, portanto deve usar "
+"esta seção quando se pode conectar através de diferentes interfaces."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
 msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços de escuta"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
 msgid ""
@@ -202,34 +233,43 @@ msgid ""
 "should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
 "[::]:0 to listen on all interfaces."
 msgstr ""
+"Endereços de escuta para conexões recebidas. Precisará adicionar ouvintes "
+"para aceitar conexões não locais. A descoberta multicast peer funcionará "
+"independentemente de qualquer ouvinte definido aqui. Cada ouvinte deve ser "
+"especificado em formato URI como acima, por exemplo, tcp://0.0.0.0:0 ou "
+"tcp://[:]:0 para que seja possível ouvir em todas as interfaces."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37
 msgid "MTU size for the interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da MTU para a interface"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39
 msgid "Maximum size of all switch queues combined"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo de todas as filas de switch combinadas"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41
 msgid "Multicast interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces multicast"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25
 msgid ""
 "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
 msgstr ""
+"O tráfego de rede é sempre aceito vindo desses pares, independentemente do "
+"AllowFromDirect ou AllowFromRemote"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32
 msgid ""
 "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
 msgstr ""
+"O tráfego de rede é sempre rejeitado vindo desses pares, independentemente "
+"do AllowFromDirect ou AllowFromRemote"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29
 msgid "NodeInfo"
-msgstr ""
+msgstr "NodeInfo"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:30
 msgid ""
@@ -237,6 +277,9 @@ msgid ""
 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
 "on request."
 msgstr ""
+"Informações opcionais do nó. Isto deve ser um mapa { \"chave\": \"valor\", "
+"... } ou definido como nulo. É totalmente opcional, mas, se definido, é "
+"visível para toda a rede quando requisitado."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
@@ -246,12 +289,12 @@ msgstr "Parceiros"
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
 msgid "Public encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de criptografia pública"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:26
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:33
 msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave pública"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42
 msgid ""
@@ -259,18 +302,22 @@ msgid ""
 "enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The "
 "default value is .* which uses all interfaces."
 msgstr ""
+"Expressões regulares para as quais as interfaces multicast de descoberta de "
+"pares devem ser ativadas. Caso nenhuma seja especificada, a descoberta de "
+"multicast de pares será desativada. O valor predefinido é .* na qual usa "
+"todas as interfaces."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:50
 msgid "Session firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão do firewall"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:11
 msgid "Session firewall settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da sessão do firewall"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46
 msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Definir .* para multicast em todas as interfaces"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
 msgid "Settings"
@@ -278,11 +325,11 @@ msgstr "Configurações"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18
 msgid "Signing private key"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura de chave privada"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17
 msgid "Signing public key"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura de chave pública"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
 msgid "Status"
@@ -303,31 +350,37 @@ msgid ""
 "localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This "
 "option cannot currently be changed by reloading config during runtime."
 msgstr ""
+"O número da porta a ser usado para os ouvintes TCP locais de link para as "
+"interfaces Multicast configuradas. Esta opção não afeta os ouvintes "
+"especificados na opção Ouvir. A menos que você planeje aplicar regras de "
+"firewall no tráfego do link local, é melhor deixar isso como o valor padrão "
+"0. Esta opção atualmente não pode ser alterada ao recarregar a configuração "
+"durante o tempo de execução."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:11
 msgid "Tunnel Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento do Túnel"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:59
 msgid "Tunnel routing"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento do túnel"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24
 msgid "Whitelisted public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lista branca de chaves públicas"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
 msgid "Yggdrasil"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30
 msgid "Yggdrasil node status"
-msgstr ""
+msgstr "Condição do nó do Yggdrasil"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
 msgid "Yggdrasil's network interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da interface de rede Yggdrasil"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58
 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
-msgstr ""
+msgstr "ex. tcp://0.0.0.0:0 ou tcp://[::]:0"
index e9609a68832c733cf10cac6170d090df0518850c..21865a3f67b870bb06974d13057767435223b70a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsyggdrasil/ru/>\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Состояние"
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44
 msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Подсеть"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
 msgid ""
index 932d12ec7f816e075bd8214b4d65addda31e0f3b..8e17b8ba2e40f143f64e7b6b4c118588b8cb52ec 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:41+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
 "pt/>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "-- por favor selecione --"
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
 msgid "1 Minute Load:"
@@ -118,17 +118,17 @@ msgstr "Carga de 15 minutos:"
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
 msgid "4-character hexadecimal ID"
@@ -313,23 +313,23 @@ msgstr "ARP"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
 msgid "ARP IP Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Alvos do IP ARP"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
 msgid "ARP Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo do ARP"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
 msgid "ARP Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validação do ARP"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
-msgstr ""
+msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
-msgstr ""
+msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 msgid "ARP retry threshold"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3650
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Ad-Hoc"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
-msgstr ""
+msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2013
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2016
@@ -541,21 +541,26 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
 msgid "Aggregation Selection Logic"
-msgstr ""
+msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
 msgstr ""
+"Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
 msgid ""
 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
 "state changes (count, 2)"
 msgstr ""
+"Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
+"removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
 msgstr ""
+"Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição ("
+"largura de banda, 1)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
 msgid "Alert"
@@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
 
 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
-msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicativos herdados"
+msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
@@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Endereços IP autorizados"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
 msgid "Always announce default router"
-msgstr "Anunciar sempre o router padrão"
+msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
 msgid "Always off (kernel: none)"
@@ -736,8 +741,7 @@ msgstr "Anexo M G.992.5"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
-"Anunciar-se como router padrão mesmo se não existir um prefixo público "
-"disponível."
+"Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público disponível."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
 msgid "Announced DNS domains"
@@ -971,7 +975,7 @@ msgid ""
 "linux default)"
 msgstr ""
 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
-"como padrão do Linux)"
+"como predefinição do Linux)"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:52
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
@@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
 msgid "Bonding Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política do Vínculo"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2861
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr "Ativar com o arranque"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2769
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3758
@@ -1302,7 +1306,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:93
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:98
 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3987
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:421
@@ -1351,10 +1355,14 @@ msgstr "Ligações"
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
 msgstr ""
+"Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
+"acessíveis (todos, 1)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
 msgstr ""
+"Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível ("
+"qualquer, 0)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
@@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr "Depurar"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
 msgid "Default %d"
-msgstr "Padrão %d"
+msgstr "Predefinição %d"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
 msgid "Default Route"
@@ -1576,7 +1584,7 @@ msgstr "Gateway predefinido"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
 msgid "Default is stateless + stateful"
-msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
+msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
 msgid "Default state"
@@ -1640,7 +1648,7 @@ msgstr "Destino"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
 msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de destino"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
@@ -1795,7 +1803,7 @@ msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:81
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:86
 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
@@ -1851,7 +1859,7 @@ msgstr "Abaixo"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
 msgid "Down Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso de Descida"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
 msgid "Download backup"
@@ -1873,7 +1881,7 @@ msgstr "Arraste para reordenar"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
 msgid "Drop Duplicate Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
 msgid "Dropbear Instance"
@@ -1972,7 +1980,7 @@ msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
@@ -2041,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
 msgid "Enable rx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o checksum no rx"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:76
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:81
@@ -2056,7 +2064,7 @@ msgstr "Ativar esta rede"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
 msgid "Enable tx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o checksum no tx"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
@@ -2144,11 +2152,11 @@ msgstr "Switch Ethernet"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
 msgid "Every second (fast, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
 msgid "Exclude interfaces"
@@ -2172,11 +2180,11 @@ msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
 msgid "Expecting: %s"
-msgstr "À espera de: %s"
+msgstr "Esperando: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
 msgid "Expecting: non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando: um valor não vazio"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
 msgid "Expires"
@@ -2218,11 +2226,11 @@ msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
 msgid "Extra pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções adicionais do pppd"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
 msgid "Extra sstpc options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções extras do sstpc"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
 msgid "FT over DS"
@@ -2281,15 +2289,18 @@ msgstr "Filtrar inúteis"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
-msgstr ""
+msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
 msgstr ""
+"Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
+"ativo"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
 msgstr ""
+"Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
@@ -2302,7 +2313,8 @@ msgid ""
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
-"substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi detetado"
+"substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
+"detetado"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820
 msgid "Find and join network"
@@ -2449,19 +2461,19 @@ msgstr "Só GPRS"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
 msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
 msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
 msgid "Gateway"
@@ -2720,11 +2732,11 @@ msgstr "Híbrido"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
-msgstr ""
+msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
 msgid "IKE DH Group"
@@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
+msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
@@ -2920,7 +2932,7 @@ msgstr "Sufixo IPv6"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
 msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte de IPv6"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57
@@ -2957,7 +2969,7 @@ msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -3076,21 +3088,21 @@ msgstr "Entrada:"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:97
 msgid "Incoming checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Checksum da entrada"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:82
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:87
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:84
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:89
 msgid "Incoming key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave da entrada"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 msgid "Incoming serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada da serialização"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
 msgid "Info"
@@ -3220,7 +3232,7 @@ msgstr "Erro Interno do Servidor"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
@@ -3262,7 +3274,7 @@ msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:76
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:81
 msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075
 msgid "Isolate Clients"
@@ -3325,14 +3337,14 @@ msgstr "Chave #%d"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:84
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:89
 msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 msgid "Key for outgoing packets (optinal)."
-msgstr ""
+msgstr "Chave para os pacotes da saída (optinal)."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
 msgid "Kill"
@@ -3349,7 +3361,7 @@ msgstr "Servidor L2TP"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
 msgid "LACPDU Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes LACPDU"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -3463,11 +3475,11 @@ msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
-msgstr ""
+msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
 msgid "Link Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento do Enlace"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
 msgid "Link On"
@@ -3657,11 +3669,13 @@ msgid ""
 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
 msgstr ""
+"Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
+"IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:50
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:55
 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
@@ -3688,7 +3702,7 @@ msgstr "MAC"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
 msgid "MAC Address For The Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
@@ -3739,15 +3753,15 @@ msgstr "MHz"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
 msgid "MII"
-msgstr ""
+msgstr "MII"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
-msgstr ""
+msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
 msgid "MII Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo MII"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
@@ -3856,11 +3870,11 @@ msgstr "Método não encontrado"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
 msgid "Method of link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Método de monitoramento de enlace"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
 msgid "Method to determine link status"
-msgstr ""
+msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
@@ -3871,7 +3885,7 @@ msgstr "Métrica"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
 msgid "Minimum Number of Links"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
 msgid "Mirror monitor port"
@@ -3905,7 +3919,7 @@ msgstr "Modelo"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
 msgid "Modem default"
-msgstr "Padrão do modem"
+msgstr "Predefinição do modem"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
@@ -4078,7 +4092,7 @@ msgstr "O aparelho de rede não está presente"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:50
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:55
 msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de rede"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@@ -4140,7 +4154,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:81
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:86
 msgid "No host route"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma rota para o host"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:674
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
@@ -4157,11 +4171,11 @@ msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
 msgid "No more slaves available"
-msgstr ""
+msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
 msgid "No more slaves available, can not save interface"
-msgstr ""
+msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
 msgid "No negative cache"
@@ -4190,7 +4204,7 @@ msgstr "Não há regras nesta cadeia."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
 msgid "No validation or filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Sem validação ou filtragem"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
@@ -4273,7 +4287,7 @@ msgstr "Nslookup"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
 msgid "Number of IGMP membership reports"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
@@ -4286,7 +4300,7 @@ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
 msgid "Number of peer notifications after failover event"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
 msgid "Obfuscated Group Password"
@@ -4343,7 +4357,7 @@ msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
+msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
@@ -4354,6 +4368,8 @@ msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
 msgid ""
 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
 msgstr ""
+"Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo ("
+"falha, 2)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
@@ -4452,9 +4468,9 @@ msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
-"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
-"(desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja atrás de uma NAT "
-"é 25."
+"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
+"predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
+"atrás de uma NAT é 25."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:58
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
@@ -4481,21 +4497,21 @@ msgstr "Saída:"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:93
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:98
 msgid "Outgoing checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Checksum de saída"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 msgid "Outgoing key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de Saída"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:93
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:98
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:95
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:100
 msgid "Outgoing serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Serialização de saída"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
 msgid "Output Interface"
@@ -4564,7 +4580,7 @@ msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
+msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
 msgid ""
@@ -4696,7 +4712,7 @@ msgstr "Pacotes"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
@@ -4802,7 +4818,7 @@ msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:95
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:100
 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:28
 msgid "Perform reboot"
@@ -4915,17 +4931,19 @@ msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
 msgid "Primary Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Escravo Primário"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
 msgid ""
 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
 "better than current slave (better, 1)"
 msgstr ""
+"O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
+"o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:53
 msgid "Private Key"
@@ -5158,12 +5176,12 @@ msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
 msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IPV6 remoto"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
 msgid "Remove"
@@ -5190,14 +5208,14 @@ msgstr "Tempo limite do pedido"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:97
 msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
 msgid "Required"
@@ -5253,7 +5271,7 @@ msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
 msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
 msgid ""
@@ -5303,11 +5321,11 @@ msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
 msgid "Reselection policy for primary slave"
-msgstr ""
+msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2203
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
@@ -5323,7 +5341,7 @@ msgstr "Limpar contadores"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Redefinir para os valores padrão"
+msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
 msgid "Resolv and Hosts Files"
@@ -5391,7 +5409,7 @@ msgstr "Prepação da raiz (/)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
 msgid "Route Allowed IPs"
@@ -5485,11 +5503,11 @@ msgstr "SSID"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
 msgid "SSTP"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
 msgid "SSTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor SSTP"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
 msgid "SWAP"
@@ -5563,6 +5581,8 @@ msgstr "Selecione o ficheiro.…"
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
 msgstr ""
+"Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
+"escravos"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
@@ -5613,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
@@ -5621,11 +5641,11 @@ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
@@ -5727,7 +5747,7 @@ msgstr "Ir para a navegação"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
 msgid "Slave Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces dos Escravos"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2867
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
@@ -5769,29 +5789,32 @@ msgstr "Endereço de Origem"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:50
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:50
 msgid "Source interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de origem"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
 msgid ""
 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
 "dropped or delivered"
 msgstr ""
+"Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
+"descartados ou entregues"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
 msgstr ""
+"Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
@@ -5802,6 +5825,9 @@ msgid ""
 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
 msgstr ""
+"Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
+"protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
+"como predefinido do sistema"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 msgid ""
@@ -5834,100 +5860,132 @@ msgid ""
 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
 "carrier"
 msgstr ""
+"Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
+"declarar a operadora"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
 msgid ""
 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
 "failover event in 200ms intervals"
 msgstr ""
+"Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
+"após um evento failover em intervalos de 200 ms"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
 msgid ""
 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
 "the next one"
 msgstr ""
+"Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
+"antes de passar para o próximo"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
 msgid ""
 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
 msgstr ""
+"Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
+"dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
+"failover"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
 msgid ""
 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
 "sends learning packets to each slaves peer switch"
 msgstr ""
+"Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
+"ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
+"escravos"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
 msgid ""
 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
 "LACPDU packets"
 msgstr ""
+"Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
+"transmitir os pacotes LACPDU"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
 msgid ""
 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
 msgstr ""
+"Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
+"uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
 msgid "Specifies the system priority"
-msgstr ""
+msgstr "Determina a prioridade do sistema"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
 msgid ""
 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
 "link failure detection"
 msgstr ""
+"Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
+"desativado após uma detecção de falha do enlace"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
 msgid ""
 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
 "link recovery detection"
 msgstr ""
+"Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
+"ativado após a detecção de recuperação do enlace"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
 msgid ""
 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
 "traffic should be filtered for link monitoring"
 msgstr ""
+"Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
+"não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
 msgid ""
 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
 "address at enslavement"
 msgstr ""
+"Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
+"tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
 msgid ""
 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
 "netif_carrier_ok()"
 msgstr ""
+"Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
+"netif_carrier_ok()"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
 msgid ""
 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
 msgstr ""
+"Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
+"base na carga"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
 msgid ""
 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
 msgstr ""
+"Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
+"de ligação"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
 msgid ""
 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
 "slave while it is available"
 msgstr ""
+"Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
+"enquanto estiver disponível"
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
@@ -5942,6 +6000,9 @@ msgid ""
 "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
 "starting with <code>0x</code> (optional)."
 msgstr ""
+"Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
+"cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
+"hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:62
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:67
@@ -5951,6 +6012,8 @@ msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64) (optional)."
 msgstr ""
+"Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
+"predefinido (64) (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
@@ -5960,7 +6023,7 @@ msgid ""
 "default (64)."
 msgstr ""
 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
-"pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
+"pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:72
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:77
@@ -5969,6 +6032,9 @@ msgid ""
 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
 "starting with <code>0x</code> (optional)."
 msgstr ""
+"Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
+"externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
+"começando com <code>0x</code> (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:62
@@ -5978,6 +6044,8 @@ msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes) (optional)."
 msgstr ""
+"Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
+"bytes) (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
@@ -5987,7 +6055,7 @@ msgid ""
 "bytes)."
 msgstr ""
 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
-"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
+"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1931
 msgid "Specify the secret encryption key here."
@@ -6155,7 +6223,7 @@ msgstr "Registo do Sistema"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
 msgid "System Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade do Sistema"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
 msgid "System Properties"
@@ -6221,7 +6289,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
@@ -6232,13 +6300,15 @@ msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 msgid ""
 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
+"O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
+"extremidade do túnel remoto."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -6350,7 +6420,7 @@ msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
 msgid "The local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPv4 local"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -6361,13 +6431,13 @@ msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
 msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:46
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
 msgid "The network name is already used"
@@ -6384,9 +6454,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
-"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
-"\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
-"diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de Uplink  para uma "
+"comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual\""
+">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
+"diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de Uplink para uma "
 "ligação para a rede acima como a internet ou outras portas de uma rede local."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
@@ -6649,7 +6719,7 @@ msgstr "Tráfego"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:72
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:77
 msgid "Traffic Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe de tráfego"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
 msgid "Transfer"
@@ -6661,7 +6731,7 @@ msgstr "Transmitir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
 msgid "Transmit Hash Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Transmissão do Hash"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
 msgid "Trigger"
@@ -6849,7 +6919,7 @@ msgstr "Acima"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
 msgid "Up Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso de Envio"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3819
 msgid "Upload"
@@ -6951,17 +7021,19 @@ msgstr "Use TTL na interface do túnel"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
-msgstr ""
+msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
-msgstr ""
+msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
 msgid ""
 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
 "(encap2+3)"
 msgstr ""
+"Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
+"skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
@@ -7052,17 +7124,19 @@ msgstr ""
 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
-"ser usado para definir o tempo de concessão não padrão específico do host, "
-"por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
+"ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
+"host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
 msgid ""
 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
 msgstr ""
+"Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
+"skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
@@ -7083,7 +7157,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
 msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo do Utilizador"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
@@ -7144,16 +7218,16 @@ msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
 msgid "VXLAN (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN (RFC7348)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
 msgid "VXLAN network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de rede VXLAN"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
@@ -7166,19 +7240,19 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
 msgid "Validation for all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Validação para todos os escravos"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
 msgid "Validation only for active slave"
-msgstr ""
+msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
 msgid "Validation only for backup slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
 msgid "Value must not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "O valor não pode ser vazio"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
 msgid "Vendor"
@@ -7329,7 +7403,7 @@ msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3472
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
@@ -7340,7 +7414,7 @@ msgstr "Sim"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
 msgid "Yes (none, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Sim (nenhum, 0)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
 msgid ""
@@ -7377,11 +7451,15 @@ msgid ""
 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
 "interfaces!"
 msgstr ""
+"Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
+"escravas selecionadas!"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
 msgid ""
 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
 msgstr ""
+"Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
+"selecionado!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
@@ -7488,15 +7566,15 @@ msgstr "desativado"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:553
 msgid "driver default"
-msgstr "padrão do driver"
+msgstr "predefinição do driver"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
-msgstr ""
+msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
 msgid "e.g: dump"
-msgstr ""
+msgstr "p.ex.: despejo"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
@@ -7578,7 +7656,7 @@ msgstr "minutos"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
 msgid "netif_carrier_ok()"
-msgstr ""
+msgstr "netif_carrier_ok()"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
 msgid "no"
@@ -7658,7 +7736,7 @@ msgstr "modo servidor"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53
 msgid "sstpc Log-level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível do registro log sstpc"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
 msgid "stateful-only"