msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokovaný"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
msgid "Download limit"
msgstr "Limit stahování"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "prošlý"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr "dočasně zablokován"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."
-
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
msgid "whitelisted"
msgstr "na bílé listině"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk benutzen für:"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und "
"andere Meshnetzwerke."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+"Ziel-Rechner und Ziel-Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang "
+"ausgenommen, d.h. sie können von Clients immer und ohne Authentifizierung "
+"erreicht werden."
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
"Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter "
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadbegrenzung"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Splashtext bearbeiten"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr "Bearbeiten des kompletten Splash-Textes."
msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie"
+msgid "Redirect target"
+msgstr "Ziel für Weiterleitung"
+
msgid "Safety"
msgstr "Sicherheit"
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-"Stunde(n). Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu "
-"akzeptieren."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "Vorübergehend geblockt"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "den Betreiber dieses Access Points."
-
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "whitelisted"
msgstr "erlaubt"
+
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr "Cliente-Splash es un sistema de autentificación para redes mesh."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "La velocidad de descarga de los clientes está limitada a (Kbytes/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Haga una aportación para ayudarnos a mantener este proyecto vivo."
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descarga"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Editar la página de bienvenida"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "caducado"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcional si usa direcciones de máquina"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqueado temporalmente"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "el propietario de este punto de acceso."
-
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "whitelisted"
msgstr "en lista blanca"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Editar la página de bienvenida"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "el propietario de este punto de acceso."
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux "
"sans-fil maillés."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr "Limite en télé-chargement"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "terminé"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqué(s) temporairement"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "whitelisted"
msgstr "autorisés par liste blanche"
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
+
#~ msgid ""
#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "
msgid "Blocked"
msgstr "חסומים"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "דחה"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי."
msgid "Download limit"
msgstr "הגבלת הורדה"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "פג תוקף"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr "חסום זמנית"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו."
-
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "whitelisted"
msgstr ""
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו."
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"Client-Splash è un sistema di autenticazione hotspot per le reti mesh "
"wireless."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "La velocità di download dei clienti è limitata a tale valore (kbyte/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Rifiuta"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
"Effettua una donazione per aiutare a mantenere in attività questo progetto."
msgid "Download limit"
msgstr "Limite di download"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Modifica il testo Splash"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "scaduto"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-"ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di nuovo."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "temporaneamente bloccato"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "il proprietario di questo punto di accesso."
-
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "whitelisted"
msgstr "Elenco contensiti"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Modifica il testo Splash"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di "
+#~ "nuovo."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "il proprietario di questo punto di accesso."
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowane"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"Klient Splash - sposób uwierzytelniania użytkowników dla sieci WiFi oparty o "
"wyświetlanie komunikatów."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Możesz zasposorować ten projekt aby utrzymać go przy życiu"
msgid "Download limit"
msgstr "Limit ściągania"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Zasady"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "wygasło"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)"
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcjonalne w przypadku używania adresów hostów"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "tymczasowo zablokowane"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "Właściciel tego Access Point'a"
-
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
msgid "whitelisted"
msgstr "biała lista"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)"
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "Właściciel tego Access Point'a"
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"Client-Splash é um sistema de autenticação de ponto de acesso para redes sem "
"fio em malha."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"A velocidade para baixar dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Rejeitar"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Doar algum dinheiro para ajudar a manter este projeto vivo."
msgid "Download limit"
msgstr "Limite para baixar"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Editar texto do termo de uso"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Política"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "expirado"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-"horas(s). Depois deste tempo, você terá que aceitar as regras novamente."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcional quando é usado o endereço do equipamento"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqueado temporariamente"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "o dono deste ponto de acesso."
-
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "whitelisted"
msgstr "na lista branca"
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Editar texto do termo de uso"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr ""
+#~ "horas(s). Depois deste tempo, você terá que aceitar as regras novamente."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "o dono deste ponto de acesso."
+
#~ msgid ""
#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"Client-Splash - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
"ячеистых сетей."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"Скорость нисходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит загрузки"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Редактировать текст splash-экрана"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "истёк"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "час(ы). После указанного времени Вы должны вновь принять эти правила."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "опционально при использовании хост-адресов"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "временно заблокирован"
-# Здесь наверняка нужно склонить в другом падеже, надо смотреть по контексту
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "с владельцем этой точки доступа."
-
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
msgid "whitelisted"
msgstr "в \"белом\" списке"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Редактировать текст splash-экрана"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr ""
+#~ "час(ы). После указанного времени Вы должны вновь принять эти правила."
+
+# Здесь наверняка нужно склонить в другом падеже, надо смотреть по контексту
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "с владельцем этой точки доступа."
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "锁定"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr "Client-Splash是无线MESH网络的一个热点认证系统"
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "客户端下载速度限制为此值(kbyte/s)"
msgid "Decline"
msgstr "下降"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "捐助我们一些钱以帮助我们维护这个项目。"
msgid "Download limit"
msgstr "下载限制"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "编辑Splash文本"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "whitelisted"
msgstr ""
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "编辑Splash文本"
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Accept"
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
msgstr ""
-msgid "Download limit"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgid "Policy"
msgstr ""
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
msgid "unknown"
msgstr ""