-Chinese translated version of Documentation/process/stable-kernel-rules.rst
+.. _cn_stable_kernel_rules:
-If you have any comment or update to the content, please contact the
-original document maintainer directly. However, if you have a problem
-communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
-help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
-or if there is a problem with the translation.
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
-Chinese maintainer: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
----------------------------------------------------------------------
-Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译
+:Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>`
如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
-译存在问题,请联系中文版维护者。
+译存在问题,请联系中文版维护者::
+ 中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
+ 中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
+ 中文版校译者:
+ - 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+ - Kangkai Yin <e12051@motorola.com>
-中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
-中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
-中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
- Kangkai Yin <e12051@motorola.com>
-
-以下为正文
----------------------------------------------------------------------
+所有你想知道的事情 - 关于linux稳定版发布
+========================================
关于Linux 2.6稳定版发布,所有你想知道的事情。
关于哪些类型的补丁可以被接收进入稳定版代码树,哪些不可以的规则:
+----------------------------------------------------------------
- 必须是显而易见的正确,并且经过测试的。
- 连同上下文,不能大于100行。
- 必须遵循Documentation/process/submitting-patches.rst里的规则。
向稳定版代码树提交补丁的过程:
+------------------------------
- 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。
- 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收
- 安全方面的补丁不要发到这个列表,应该发送到security@kernel.org。
审查周期:
+----------
- 当稳定版的维护者决定开始一个审查周期,补丁将被发送到审查委员会,以
及被补丁影响的领域的维护者(除非提交者就是该领域的维护者)并且抄送
通常的审查周期。请联系内核安全小组以获得关于这个过程的更多细节。
审查委员会:
+------------
- 由一些自愿承担这项任务的内核开发者,和几个非志愿的组成。