msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:25
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certificates"
-msgstr "گواهینامه های ACME"
+msgstr "گواهی ACME"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:36
msgid "ACME global config"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245
msgid "%s is currently disabled"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:348
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:502
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:446
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:450
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/it/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245
msgid "%s is currently disabled"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515
msgid "Name/URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nome/URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252
msgid "No AdBlock on SmartDNS"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245
msgid "%s is currently disabled"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515
msgid "Name/URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:72
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:408
msgid "Stop"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/hu/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
#: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr "Az újraindítási parancs sikertelen volt a következő kóddal %d"
+msgstr "Az újraindítási parancs %d kóddal meghiúsult."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:21
msgid "Address"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:120
msgid "Filesystem"
-msgstr "سامانهٔ پرونده"
+msgstr "سامانهپرونده"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:67
msgid "Generating firmware image"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:21
msgid "Address"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:114
msgid "Target"
-msgstr "Célplatform"
+msgstr "Célcím"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:606
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Stop"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsbcp38/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
msgid "Allowed IP ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåtna IP-intervaller"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
msgid ""
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
msgid "BCP38"
-msgstr ""
+msgstr "BCP38"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
msgid "BCP38 config"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
msgid "Blocked IP ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Blockerade IP-intervaller"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
-msgstr ""
+msgstr "Godkänn UCI-åtkomst för luci-app-bcp38"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på gränssnittet"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbcp38/sv/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
msgid "Allowed IP ranges"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
msgid "Interface name"
-msgstr "Gränssnittets namn"
+msgstr "Namn på gränssnittet"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscloudflared/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89
msgid "All"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85
msgid "No connections"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:78
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Norbert Szentner <upd6la1j@duck.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscommands/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:19
msgid "A short textual description of the configured command"
"amelyek egyszerűen meghívhatók a webes felületről."
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:132
-#, fuzzy
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket"
+msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket."
#~ msgid "Binary data not displayed, download instead."
#~ msgstr "A bináris adat nem jelenik meg, töltse le inkább."
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:27
msgid "API key"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:18
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:39
msgid "Enable support for IPv6"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:72
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:121
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:34
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:52
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Filter Sets"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:09+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr "Wymuś nieobsługiwaną wersję IP"
+msgstr "Wymuszenie wersji IP jest nieobsługiwane"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
msgid "Force Interval"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:230
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:209
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:305
msgid "Enable NAT Loopback"
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationshd-idle/en/>\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:43
msgid "Add new hdd setting..."
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:49
msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-hd-idle/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-hd-idle.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-hd-idle"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-07-03 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:368
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:362
msgid "Enabling %s service"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-21 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.applied-privacy.doh.json:2
msgid "Applied Privacy DNS (AT)"
-msgstr "DNS de privacidad aplicada (AT)"
+msgstr "Applied Privacy DNS (AT)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:14
msgid "Australia"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslldpd/it/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:374
msgid "1A"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:208
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:270
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:589
msgid "Network Connectivity Device (Class IV)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-lldpd\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 18:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-21 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslldpd/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:374
msgid "1A"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:307
msgid "Datum"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Датум"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:439
msgid ""
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:674
msgid "LLDPDU destination MAC"
-msgstr "MAC-адÑ\80еÑ\81 назнаÑ\87ениÑ\8f, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй длÑ\8f оÑ\82пÑ\80авки LLDPDU."
+msgstr "MAC-адÑ\80еÑ\81 назнаÑ\87ениÑ\8f, длÑ\8f оÑ\82пÑ\80авки LLDPDU"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:851
msgid "LLDPd Settings"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationslldpd/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:374
msgid "1A"
-msgstr ""
+msgstr "1A"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:54
msgid "Administrative Status"
-msgstr ""
+msgstr "Administrativ status"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:841
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade inställningar"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:198
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:209
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Ålder"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:59
msgid "Ageout count"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:291
msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Altitud"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:835
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Grundläggande inställningar"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:358
msgid "Building"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:728
msgid "CDP"
-msgstr ""
+msgstr "CDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:738
msgid "CDP version"
-msgstr ""
+msgstr "CDP-version"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:740
msgid "CDPv1 and CDPv2"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:319
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Förmågor"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:338
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:206
msgid "Civic address"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:65
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:681
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samlar in data..."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:588
msgid "Communication Device Endpoints (Class III)"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:321
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:307
msgid "Datum"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:273
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:483
msgid ""
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:788
msgid "EDP"
-msgstr ""
+msgstr "EDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:207
msgid "ELIN"
-msgstr ""
+msgstr "ELIN"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:389
msgid "ELIN Address"
-msgstr ""
+msgstr "ELIN-adress"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:364
msgid "Empire State Bldg"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:730
msgid "Enable CDP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera CDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:790
msgid "Enable EDP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera EDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:770
msgid "Enable FDP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera FDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:708
msgid "Enable LLDP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera LLDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:816
msgid "Enable SONMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera SONMP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:89
msgid "Enable service"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera tjänst"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:731
msgid ""
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:768
msgid "FDP"
-msgstr ""
+msgstr "FDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:162
msgid "Filter"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:344
msgid "Gotham"
-msgstr ""
+msgstr "Gotham"
#: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lldpd.json:18
msgid "Grant access for LLDP configuration"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:276
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:277
msgid "ID type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av ID"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:116
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adress"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:163
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Inkommande"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:60
msgid "Insert count"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:688
msgid "Interface Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik för gränssnittet"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:668
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:112
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på gränssnittet"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:648
msgid ""
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:706
#: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:3
msgid "LLDP"
-msgstr ""
+msgstr "LLDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:671
msgid "LLDP Status"
-msgstr ""
+msgstr "LLDP-status"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:584
msgid "LLDP-MED device class"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:851
msgid "LLDPd Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för LLDpD"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:852
msgid "LLDPd is an implementation of IEEE 802.1ab"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:257
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitud"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:676
msgid "Local Chassis"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:114
msgid "Local ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt ID"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:39
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:52
msgid "Local interface"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt gränssnitt"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:273
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:110
msgid "MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-adress"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:233
msgid "MFS"
-msgstr ""
+msgstr "MFS"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:354
msgid "Main Street"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudgata"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:295
msgid "Management IP(s)"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:208
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:270
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:589
msgid "Network Connectivity Device (Class IV)"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:368
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:854
msgid "On this page you may configure LLDPd parameters."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:164
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:117
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:124
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:378
msgid "Post-code"
-msgstr ""
+msgstr "Postnummer"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:40
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:53
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:844
msgid "Protocols Support"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:56
msgid "Rx"
-msgstr ""
+msgstr "Rx"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:146
msgid "Rx and Tx"
#: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:28
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:655
msgid "Specify the behaviour when detecting multiple neighbors"
#: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:16
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:348
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gata"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:468
msgid "Suffix %s for millisecond values."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:228
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:230
msgid "TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:402
msgid "The default description is the kernel name (Linux)."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:55
msgid "Tx"
-msgstr ""
+msgstr "Tx"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:57
msgid "Tx discarded"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:307
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:316
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "avstängd"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:46
msgid "enable filter"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:307
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:316
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "aktiverad"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:48
msgid "keep only one neighbor"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsminidlna/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:51
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:53
msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92
msgid "Enable TIVO"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-25 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/lt/>\n"
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-s/-i)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:243
-#, fuzzy
msgid ""
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
msgstr ""
-"„Išjungta/Išgalinta“ sąsaja ir/arba sietuvas bus laikoma/-as aktyvia/-iu po "
-"nurodytų sėkmingų ryšio atsakų patikrinimų skaičiaus"
+"Neveikianti sąsaja ir/arba sietuvas bus laikoma/-as aktyvia/-iu po nurodytų "
+"sėkmingų ryšio atsakų patikrinimų skaičiaus"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:40
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:48
-#, fuzzy
msgid "Downtime"
msgstr "Prastovos laikas/trukmė"
msgstr "Išvalyti „conntrack“ lentelę"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:257
-#, fuzzy
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
-msgstr "Išvalyti išorinę/visuotinę užkardos sąsajos/sietuvo įvykių lentelę"
+msgstr ""
+"Išvalyti išorinę/visuotinę užkardos „conntract“ lentelę; sąsajos/sietuvo "
+"įvykiuose"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56
msgid "Globals"
msgstr "Eilutės, prasidedančios su – „#“, yra komentarai ir yra nevykdomi."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with "
"higher weights."
msgstr ""
-"Įkėlimo/Apkrovos subalansuoti/-os narių sąsajos ir/arba sietuvų paskirsto "
+"Įkėlimo/Apkrovos subalansuoti/-os narių sąsajos ir/arba sietuvai paskirsto "
"didesnį srautą tiems, kurių svoris yra didesnis."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
msgstr ""
"Galima įvesti kaip vieną arba kelis prievadus (pvz., „22“ arba „80 443“) "
-"arba kaip – „portrange“ (pvz., „1024:2048“) be kabučių"
+"arba kaip – prievadų diapazonas (pvz., „1024:2048“) be kabučių"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:72
msgid "Member"
"Pirmiausia naudojamos narių sąsajos ir/arba sietuvai su žemesne metrika."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19
-#, fuzzy
msgid "Member interfaces with the same metric will be load-balanced."
msgstr ""
-"Narių sąsajos ir/arba sietuvai su ta pačia metrika bus įkėlimo/apkrovos "
-"subalansuoti/-os."
+"Narių sąsajos ir/arba sietuvai su ta pačia metrika bus subalansuoti pagal "
+"apkrovą."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:30
msgid "Member used"
msgstr "Naudotas narys"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17
-#, fuzzy
msgid ""
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface."
msgstr ""
"Nariai yra profiliai, kurie prie „MWAN“ sąsajos pridedą metriką ir svorį."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Members may not share the same name as configured interfaces, policies or "
"rules."
msgstr ""
-"Nariai negali naudoti to paties pavadinimo kaip sukonfigūruotų sąsajų ir/"
-"arba sietuvų, politikų ar taisyklų."
+"Nariai negali naudoti to paties pavadinimo kaip sukonfigūruotos sąsajos, "
+"sietuvai, politikos ar taisyklės."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28
msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"."
-msgstr "Šiame skyriuje Jums leidžia keisti – „/etc/mwan3.user“ turinį."
+msgstr "Ši sekcija leidžia Jums keisti – „/etc/mwan3.user“ turinį."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47
-#, fuzzy
msgid "Tracking hostname or IP address"
-msgstr "Sekimo įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas arba IP adresas"
+msgstr ""
+"Sekimo/Sekamas įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas arba IP adresas"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52
msgid "Tracking method"
"Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the "
"main routing table."
msgstr ""
-"Srautas, skirtas žinomiems (išskyrus numatytuosius) tinklams, tvarkomas "
+"Srautas, skirtas žinomiems (išskyrus numatytiesiems) tinklams, tvarkomas "
"pagrindinėje kelvados parinkimo lentelėje."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
msgstr ""
-"Srautas iš to paties šaltinio IP adreso, kuris anksčiau atitiko šią taisyklę "
-"per – „sticky pasibaigusios užklausos laiko laikotarpį, naudos tą pačią „WAN“"
-" sąsają ir/sietuvą"
+"Srautas iš to paties šaltinio, IP adreso, kuris anksčiau atitiko šią "
+"taisyklę – neperžengiant „sticky“ pasibaigusios užklausos laiko laikotarpio "
+"ribų; naudos tą pačią „WAN“ sąsają ir/arba sietuvą"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25
msgid ""
"Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
"will be blackholed."
msgstr ""
-"Srautas, atitinkantis taisyklę, bet „išjungtos/-i│įgalintos/-i“ visos/-i tos/"
-"-ie sąsajos ir/arba sietuvai šiam „WAN“, bus įtrauktos/-i draudžiamajame "
-"sąraše."
+"Srautas, atitinkantis taisyklę, bet neveikiančios/neveikiantys visos/-i tos/-"
+"ie sąsajos ir/arba sietuvai šiam „WAN“, bus vedami (į) nieką/-ur."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23
msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
msgid "%d IPv4-only hosts"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
msgid "Force reload…"
-msgstr "Wymuś przeładowanie…"
+msgstr "Odśwież…"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
msgid "General Settings"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: \"Jörg S.\" <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
msgid ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:152
msgid "Active MID announcements"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:50
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:48
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:60
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:60
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopkg/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1095
msgid "%s used (%1024mB used of %1024mB, %1024mB free)"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1142
msgid "Disk space"
-msgstr "Ù\81ضاÛ\8c دÛ\8cسک"
+msgstr "Ù\81ضاÛ\8c ذخÛ\8cرÙ\87 سازÛ\8c"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1030
msgid "Dismiss"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:475
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:262
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:75
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:456
msgid "Stop"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/hu/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
msgid ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
msgid "Syntax:"
-msgstr "Szintaxis:"
+msgstr "Elrendezés:"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsqos/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
msgid "Calculate overhead"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-qos.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-qos"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-13 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsqos/hu/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
msgid "Calculate overhead"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
msgid "Target"
-msgstr "Célplatform"
+msgstr "Célcím"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/hu/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
msgid ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
msgid "Storage"
-msgstr "Tároló"
+msgstr "Tárhely"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
msgid "Storage Encoding"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/hu/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:8
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:4
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:9
msgid "Storage"
-msgstr "Tároló"
+msgstr "Tárhely"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13
msgid "Storage Type"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssmartdns/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:792
msgid "Additional Args for upstream dns servers"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:560
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:76
msgid "Dnsmasq Forwarded To Smartdns Failure"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationssqm/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced Configuration"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på gränssnittet"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid "Latency target (egress)"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssqm/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced Configuration"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
msgid "Interface name"
-msgstr "Gränssnittets namn"
+msgstr "Namn på gränssnittet"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid "Latency target (egress)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssshtunnel/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:37
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:75
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:88
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:101
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:80
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:116
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
msgid "0 - At most once"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Enable forwarding"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
msgid "0 - At most once"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
msgid "Hostname"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr "Hostname"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsstatistics/ga/>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
msgid "0 - At most once"
-msgstr ""
+msgstr "0 - Uair amháin ar a mhéad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
msgid "1 - At least once"
-msgstr ""
+msgstr "1 - Uair amháin ar a laghad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
msgid "2 - Exactly once"
-msgstr ""
+msgstr "2 - Go díreach uair amháin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
msgid "APC UPS"
-msgstr ""
+msgstr "APC UPS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán APCUPS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "Absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna iomlána"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv4 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir roghnóir riail IPv4 leis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv6 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir roghnóir riail IPv6 leis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
msgid "Add command for reading values"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir ordú leis chun luachanna a léamh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
msgid "Add notification command"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir ordú fógra leis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Seoladh teaghlaigh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
msgid "Aggregate number of connected users"
-msgstr ""
+msgstr "Líon comhiomlán úsáideoirí ceangailte"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
msgid "Apply interval »"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir eatramh i bhfeidhm"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
msgid "Awaiting email input at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ag fanacht le hionchur ríomhphoist ag %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
msgid "Backup RRD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Staitisticí Cúltaca RRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
msgid ""
"Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
"shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
msgstr ""
+"Staitisticí RRD a chúltaca agus a athbhunú chuig/ó stóráil neamh-luaineacha "
+"timpeall múchadh, atosaigh agus/nó"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
msgid "Base Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Eolaire Bonn"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
msgid "Basic monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht bhun"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
msgid "Basic process monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe monatóireacht phróisis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Giotáin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
msgid "Bitswap Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bitswap Síos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
msgid "Bitswap Up"
-msgstr ""
+msgstr "Bitswap Suas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
+"Trí seo a shocrú, níl LAP comhiomlán de na próiseálaithe go léir ar an gcóras"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Lasca Comhthéacs"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Minicíocht LAP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Minicíochta LAP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán LAP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
msgid "CPU monitoring is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tá monatóireacht LAP cumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
msgid "CSV Output"
-msgstr ""
+msgstr "Aschur CSV"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán CSV"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgstr "Bailíodh taisce sonraí le haghaidh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Slabhra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
-msgstr ""
+msgstr "Athraigh úinéireacht an chomhaid soicéad chuig an ngrúpa sonraithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
msgid "Chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
msgid "Chrony Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
msgid "Chrony monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe monatóireacht Chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
msgid "CleanSession"
-msgstr ""
+msgstr "SeisiúnGlan"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
+msgstr "Bailiúcháin Naisc"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
+msgstr "Bealaí Bailigh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
+msgstr "Bailiúcháin Topology"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
msgid "Collectd Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe Collectd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
msgid "Command monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Déantar monatóireacht ordaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
msgid "Comment / Rule Number"
-msgstr ""
+msgstr "Trácht/Uimhir Riail"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraigh…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
msgid "Conntrack"
-msgstr ""
+msgstr "Contrac"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Conntrack"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
msgid "Conntrack monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht Conntrack cumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Lasca Comhthéacs"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
msgid "Context switch monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht lasc comhthéacs"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Rialuithe na fógraí ba chóir a sheoladh chuig syslog."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Create statistics about the network plugin itself"
-msgstr ""
+msgstr "Cruthaigh staitisticí faoin breiseán líonra féin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán DF"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Léasanna DHCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Léasanna DHCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
msgid "DHCP leases file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad léasanna DHCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán DNS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
msgid "DSL Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Bratacha DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
msgid "DSL Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime Líne DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
msgid "DSL Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Comhartha DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
msgid "Data Rate Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ráta Sonraí Síos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
msgid "Data Rate Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ráta Sonraí Suas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
msgid "Data collection interval"
-msgstr ""
+msgstr "Eatramh bailithe sonraí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad sainmhínithe tacair sonraí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaíodh monatóireacht mhinicíochta LAP"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
msgid "Dhcpleases"
-msgstr ""
+msgstr "Dhcthaitníonn"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Eolaire do bhreiseáin collectd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Eolaire le haghaidh fo-chumraíochtaí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Diosca"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
msgid "Disk Space Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid Spás Diosca"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid Diosca"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Óstach Taispeáin”"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
msgid "Display timespan »"
-msgstr ""
+msgstr "Tréimhse ama taispeána”"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
msgid "Do not refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Ná athnuachan"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán R-phoist"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ríomhphost"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr ""
+msgstr "Luach folamh = monatóireacht ar fad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Enable forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh seoladh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Enable statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh staitisticí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh an breiseán seo"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
msgid "Entropy"
-msgstr ""
+msgstr "Eantrópacht"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Entropy"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
msgid "Entropy monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe monatóireacht entróp"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Earráidí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Gach 30 soicind"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
msgid "Every 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Gach 5 soicind"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
msgid "Every minute"
-msgstr ""
+msgstr "Gach nóiméad"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
msgid "Exec"
-msgstr ""
+msgstr "Exec"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Exec"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
msgid "Expecting decimal value lower than one"
-msgstr ""
+msgstr "Ag súil le luach deachúil níos ísle ná amháin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
msgid "Expecting permssions in octal notation"
-msgstr ""
+msgstr "Ag súil le ceadúintí i notáil ochtúil"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
msgid "Expecting valid time range"
-msgstr ""
+msgstr "Ag súil le raon ama bailí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
msgid "Extra items"
-msgstr ""
+msgstr "Míreanna breise"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "bréagach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
msgid "Fetch pages"
-msgstr ""
+msgstr "Faigh leathanaigh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
msgid "Filter class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht ranga scagaire"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Balla dóiteáin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "Balla dóiteáin (IPv6)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Flush cache after"
-msgstr ""
+msgstr "Taisce sruthlaigh tar éis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Seoladh idir seoltaí éisteachta agus freastalaí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
msgid ""
"Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
msgstr ""
+"Tuairiscítear spás saor in aisce, spás in áirithe agus spás úsáidte mar "
+"luachanna"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Bailigh staitisticí comhbhrú"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Breiseáin ginearálta"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Ginigh graf ar leithligh do gach úsáideoir logáilte"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Grant access to statistics resources"
-msgstr ""
+msgstr "Rochtain a dheonú ar acmhainní stai"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Graif"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpa"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
+"Anseo is féidir leat orduithe seachtracha a shainiú a thosóidh collectd "
+"d'fhonn luachanna áirithe a léamh. Léifear na luachanna ó stdout."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
msgid ""
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
+"Anseo is féidir leat orduithe seachtracha a shainiú a thosóidh collectd "
+"nuair a bheidh luachanna tairseacha áirithe bainte amach. Cuirfear na "
+"luachanna mar thoradh ar ionghairm a bheathú do na cláir ar a dtugtar stdin."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
+"Anseo is féidir leat critéir éagsúla a shainiú trína roghnaítear na rialacha "
+"iptables monatóireachta."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
msgid "Hide free memory"
-msgstr ""
+msgstr "Folaigh cuimhne in aisce"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
msgid ""
"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
"not to 100%."
msgstr ""
+"Má chuirtear an mhír chuimhne in aisce i bhfolach, déantar an graf de réir "
+"scála le húsáid chuimhne iarbhír, gan 100%."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Óstach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
msgid "Host running chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Óstach ag rith croniúil"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm óstach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
+msgstr "IP nó óstainm cá háit a bhfaighidh tú an t-aschur txtinfo"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
msgid "IP-Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Staitisticí IP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Staitisticí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 Monatóireacht Staitisticí cumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán IRQ"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
msgid "Ignore source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Déan neamhaird a dhéanamh ar"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
msgid "Instance name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm na sampla"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Comhéadan"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Comhéadain"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
msgid "Interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuireann isteach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
msgid "Interval for pings"
-msgstr ""
+msgstr "Eatramh le haghaidh pinganna"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Iptables"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
+"Fág neamhroghnaithe chun comhéadain a chinneadh go huathoibríoch chun "
+"monatóireacht a dhéanamh."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Laghdú Líne Síos (LATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Laghdú Líne Suas (LATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
msgid ""
"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
"y, year(s)"
msgstr ""
+"Liosta de na tréimhsí ama atá le stóráil i mbunachar sonraí an RRD. M.sh. “1 "
+"uair an chloig 1 lá 14 lá”. Cineálacha ama ceadaithe: min, h, uair (í), d, "
+"lá (í), w, seachtain (í), m, míosa (í), y, bliain (í)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
msgid "Listen host"
-msgstr ""
+msgstr "Éist óstach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Éist calafort"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
msgid "Listener interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Comhéadain éisteora"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Luach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Déantar monatóireacht ualaigh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí á luchtú…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Leibhéal logála"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Meaitseáil rialacha IPv4 iptables"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv6 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Meaitseáil rialacha IPv6 iptables"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""
+"Is féidir luachanna uasta ar feadh tréimhse a úsáid in ionad meánna nuair "
+"nach n-úsáidtear 'meán-RRAanna amháin '"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéid. Ráta Sonraí Inrochtana (ATTNDR) Síos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéid. Ráta Sonraí Inrochtana (ATTNDR) Suas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
msgid "Maximum Missed Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacáistí uasta a chailltear"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr ""
+msgstr "Na naisc uasta ceadaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Maximum packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Méid uasta an phacáiste"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cuimhne"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Cuimh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
msgid "Memory monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht cuimhne"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
+msgstr "Déan monatóireacht a dhéanamh ar gach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht ar gach calafort éisteachta"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gléas (í) monatóireacha/crios teirmeach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
msgid "Monitor devices"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht ar dhioscaí agus"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar chineálacha chórais"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
msgid "Monitor host"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóir ar óstach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
msgid "Monitor hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Déan monatóireacht"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar chomhéadain"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
msgid "Monitor interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht ar chur isteach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
msgid "Monitor local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Déan monatóireacht a dhéanamh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
msgid "Monitor mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht ar phointí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
msgid "Monitor processes"
-msgstr ""
+msgstr "Próisis monatóireachta"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
msgid "Monitor remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar chalafoirt iargúlta"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar %s agus %s, %s %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar UPS APC ag óstach %s, calafort %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaíodh monatóireacht ar léasanna DHCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht ar cheisteanna DNS ar gach comhéadan"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar cheisteanna DNS ar chomhéadan amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
+msgstr[2] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
+msgstr[3] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
+msgstr[4] "Monatóireacht ar fhiosruithe DNS ar chomhéadain %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar stádas OLsRD ag %s: %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
msgid "Monitoring all but one disk"
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas ceann amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
+msgstr[2] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
+msgstr[3] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
+msgstr[4] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach diosca seachas %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
msgid "Monitoring all but one interface"
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach comhéadan seachas ceann amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
+msgstr[2] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
+msgstr[3] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
+msgstr[4] "Monatóireacht ar gach comhéadain seachas %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
msgid "Monitoring all but one interrupt"
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach idirbhriseadh seachas ceann amháin"
+msgstr[1] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
+msgstr[2] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
+msgstr[3] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
+msgstr[4] "Idirbhristear monatóireacht ar fad ach %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
msgid "Monitoring all but one sensor"
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar gach braiteoir seachas ceann amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
+msgstr[2] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
+msgstr[3] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
+msgstr[4] "Monatóireacht ar gach braiteoir seachas %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
msgid "Monitoring all disks"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar fad ach amháin %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
msgid "Monitoring all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach comhéadain"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
msgid "Monitoring all interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach cur isteach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
msgid "Monitoring all partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Déanamh monatóireachta ar"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
msgid "Monitoring all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach braiteoir"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
msgid "Monitoring all thermal zones"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar gach crios"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar na criosanna teirmeacha"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar chás amháin OpenVPN"
+msgstr[1] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
+msgstr[2] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
+msgstr[3] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
+msgstr[4] "Monatóireacht %d chás OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
msgid "Monitoring one UPS"
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar UPS amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht %d UPS"
+msgstr[2] "Monatóireacht %d UPS"
+msgstr[3] "Monatóireacht %d UPS"
+msgstr[4] "Monatóireacht %d UPS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
msgid "Monitoring one disk"
msgid_plural "Monitoring %d disks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar diosca amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
+msgstr[2] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
+msgstr[3] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
+msgstr[4] "Monatóireacht a dhéanamh ar %d dioscaí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
msgid "Monitoring one host"
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar óstach amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht %d óstaigh"
+msgstr[2] "Monatóireacht %d óstaigh"
+msgstr[3] "Monatóireacht %d óstaigh"
+msgstr[4] "Monatóireacht %d óstaigh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
msgid "Monitoring one interface"
msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar chomhéadan amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht %d comhéadain"
+msgstr[2] "Monatóireacht %d comhéadain"
+msgstr[3] "Monatóireacht %d comhéadain"
+msgstr[4] "Monatóireacht %d comhéadain"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
msgid "Monitoring one interrupt"
msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar chur isteach amháin"
+msgstr[1] "Idirbhristear monatóireacht %d"
+msgstr[2] "Idirbhristear monatóireacht %d"
+msgstr[3] "Idirbhristear monatóireacht %d"
+msgstr[4] "Idirbhristear monatóireacht %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
msgid "Monitoring one process"
msgid_plural "Monitoring %d processes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar phróiseas amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht %d próisis"
+msgstr[2] "Monatóireacht %d próisis"
+msgstr[3] "Monatóireacht %d próisis"
+msgstr[4] "Monatóireacht %d próisis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
msgid "Monitoring one sensor"
msgid_plural "Monitoring %d sensors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monatóireacht a dhéanamh ar braiteoir amháin"
+msgstr[1] "Monatóireacht %d braiteoirí"
+msgstr[2] "Monatóireacht %d braiteoirí"
+msgstr[3] "Monatóireacht %d braiteoirí"
+msgstr[4] "Monatóireacht %d braiteoirí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
msgid "Monitoring shell users count"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaireann úsáideoirí bhlaosc"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
msgid "Monitoring splash leases"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht a dhéanamh ar léasanna"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
msgid "Monitoring thermal zones %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht criosanna teirmeacha"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
msgid "More details about frequency usage and transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Tuilleadh sonraí faoi úsáid minicíochta agus aistrithe"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
msgid "Mqtt"
-msgstr ""
+msgstr "Mqtt"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
msgid "Mqtt Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Mqtt"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
msgid "Mqtt plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Breiseán Mqtt cumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
msgid "Netlink"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Netlink"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Líonra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Líonra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
msgid "Network communication enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe cumarsáide líon"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
msgid "Network plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Breiseáin líonra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
msgid "No RRD data found"
-msgstr ""
+msgstr "Níor aimsíodh aon sonraí RRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
msgid "Noise Margin Down (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Corrlaigh Torainn Síos (SNR)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
msgid "Noise Margin Up (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Corrlaigh Torainn Suas (SNR)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
+"Nóta: de réir mar a dhéanann an úsáideoir 'duine' leathanaigh a léiriú, "
+"caithfidh na comhaid *.rrd, an eolaire stórála agus a thuismitheoireachtaí "
+"go léir a bheith inléite ar domhan."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Notify level"
-msgstr ""
+msgstr "Fógra leibhéal"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr ""
+msgstr "Líon na snáitheanna le haghaidh bailiú sonraí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
msgid "OLSRd"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán OLsRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "Only create average RRAs"
-msgstr ""
+msgstr "Ní chruthaigh ach meán-RRAanna"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
msgid "OpenVPN status files"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaid stádais OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
msgid "Output plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Breiseáin aschuir"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Forbhreathnú"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasfhocal"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "Percent values"
-msgstr ""
+msgstr "Luachanna céatadáin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Ping"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
msgid "Plugin is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tá breiseán díchumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Calafort"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr ""
+msgstr "Port le haghaidh cumarsáide apcupsd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
msgid "Port for chronyd"
-msgstr ""
+msgstr "Port do Chronyd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
-msgstr ""
+msgstr "B'fhéidir fabht i collectd. Ní oibríonn ach 127.0.0.1 agus localhost"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Réimír"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Próisis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Próisis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Próiseálaí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Foilsiú"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht Qdisc"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
msgid "QoS"
-msgstr ""
+msgstr "QoS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fachtóir RRD XFiles"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Eatramh bualadh croí RRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
msgid "RRD step interval"
-msgstr ""
+msgstr "Eatraimh chéim RRD"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
msgid "RRDTool"
-msgstr ""
+msgstr "RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
msgid "Report also the value for the idle metric"
-msgstr ""
+msgstr "Tuairiscigh freisin an luach don mhéadracht díomhaoin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
msgid "Report by CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Tuarascáil ag LAP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
msgid "Report by state"
-msgstr ""
+msgstr "Tuarascáil de réir stáit"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
msgid "Report in percent"
-msgstr ""
+msgstr "Tuairisc i gcéatadán"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
msgid "Retain"
-msgstr ""
+msgstr "Coinnigh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
+msgstr "Sraitheanna in aghaidh RRA"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
msgid "Rule monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaíodh monatóireacht"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
msgid "Rx Corrupted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Rx Truaillithe i bhfad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
msgid "Rx Corrupted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Rx truaillithe In aice láimhe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
msgid "Rx Retransmitted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Rx Athchraolta i bhfad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
msgid "Rx Retransmitted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Rx Athchuirithe In aice láimhe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
msgid "SNMP6"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán SNMP6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
msgid "SQM"
-msgstr ""
+msgstr "MÉADAR CEARNACH"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
msgid "SQM-Cake"
-msgstr ""
+msgstr "Císte méadar cearnach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Scripteanna"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Soicind"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
msgid "Sends or receives data via mqtt"
-msgstr ""
+msgstr "Seolann nó faigheann sé sonraí trí mqtt"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Liosta braiteoir"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Braiteoirí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Braiteoirí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
msgid "Server host"
-msgstr ""
+msgstr "Óstach freastalaí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
msgid "Server interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Comhéadain freastala"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Port freastalaí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
-msgstr ""
+msgstr "Socraigh an méid uasta do dtagraim a sheoltar thar an líonra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
msgid "Set up collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Collectd ar bun"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Sets the syslog log-level."
-msgstr ""
+msgstr "Socraíonn an leibhéal logála syslog."
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Socrú"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht ranga a mhú"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
msgid "Show Idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin stát díomhaoin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin luachanna uasta in ionad meánna"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Laghdú Comhartha Síos (SATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Laghdú Comhartha Suas (SATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaithe monatóireacht minicíochta LAP"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
msgid "Snmp6"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
msgid "Socket %s active"
-msgstr ""
+msgstr "Soicéad %s gníomhach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
msgid "Socket file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad soicéad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Socket group"
-msgstr ""
+msgstr "Grúpa soicéad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
msgid "Socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Conair soicéad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
msgid "Socket permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ceadanna soicéad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
+msgstr "Sonraíonn sé cén fhaisnéis atá le bailiú faoi naisc."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
+msgstr "Sonraíonn sé cén fhaisnéis atá le bailiú faoi bhealaí."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
+msgstr "Sonraíonn sé cén fhaisnéis atá le bailiú faoin topeolaíocht dhomhanda."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
msgid "Splash Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Léasanna Splash"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Léasanna Splash"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Staitisticí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stádas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
msgid "Storage directory"
-msgstr ""
+msgstr "Eolaire stórála"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr ""
+msgstr "Eolaire stórála do na comhaid csv"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Stóráil luachanna sonraí mar rátaí in ionad luachanna iomlána"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
msgid "StoreRates"
-msgstr ""
+msgstr "Rátaí stórais"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
msgid "Stored timespans"
-msgstr ""
+msgstr "Spásanna ama stóráilte"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
msgid "Storing CSV data in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí CSV a stóráil i %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Liostáil"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
msgid "Summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "Achoimre ar gach calafort"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
msgid "Syslog Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Syslog"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
msgid "Syslog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog cumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
msgid "System Load"
-msgstr ""
+msgstr "Ualach Córais"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
msgid "TCP Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Naisc TCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán TCPconns"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
msgid "TTL for network packets"
-msgstr ""
+msgstr "TTL le haghaidh pacáistí líonra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
msgid "TTL for ping packets"
-msgstr ""
+msgstr "TTL le haghaidh paicéid ping"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tábla"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr ""
+msgstr "Bailíonn an breiseán APCUPS staitisticí faoin APC UPS."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
+msgstr "Léann an breiseán NUT faisnéis faoi Soláthairtí Cumhachta Neamhbhriste."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
+"Léann an breiseán OLsRD faisnéis faoi líonraí mogalaithe ó bhreiseán txtinfo "
+"OLsRD."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
-msgstr ""
+msgstr "Bailíonn an breiseán OpenVPN faisnéis faoin stádas nasc vpn reatha."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
msgid ""
"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
"to syslog."
msgstr ""
+"Faigheann an breiseán SysLog teachtaireachtaí logála ón daemon agus seolann "
+"sé iad chuig syslog."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ní chóir go mbeadh spásanna san ainm slabhra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
msgstr ""
+"Déanfaidh an breiseán chrony monatóireacht ar staitisticí freastalaí chrony "
+"NTP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
msgid "The comment to match must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Níor chóir go mbeadh spásanna sa trácht atá le meaitseáil"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán conntrack staitisticí faoi líon na naisc rianaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán CPU staitisticí bunúsacha faoi úsáid an phróiseálaí."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
+"Stórálann an breiseán csv sonraí bailithe i bhformáid comhaid csv le "
+"haghaidh próiseála breise ag cláir sheachtracha."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán df staitisticí faoi úsáid an spáis diosca ar ghléasanna "
+"éagsúla, pointí gléasta nó cineálacha córais comhaid."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "Bailíonn an breiseán dhcpleases faisnéis faoi léasanna sannta DHCP."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán diosca staitisticí úsáide mionsonraithe maidir le "
+"deighiltí roghnaithe nó dioscaí iomlána."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán dns staitisticí mionsonraithe maidir le trácht a "
+"bhaineann le dns ar chomhéadain roghnaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
msgid ""
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
+"Cruthaíonn an breiseán ríomhphoist soicéad unix is féidir a úsáid chun "
+"staitisticí ríomhphoist a tharchur chuig déamán collectd reatha. Tá an "
+"breiseán seo i gceist go príomha le húsáid i gcomhar le Mail: :SpamAssasin: "
+":Plugin: :Collectd ach is féidir é a úsáid ar bhealaí eile freisin."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
-msgstr ""
+msgstr "Bailíonn an breiseán entróp staitisticí faoin entróp atá ar fáil."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
+"Tosaíonn an breiseán exec orduithe seachtracha chun luachanna a léamh ó "
+"phróisis sheachtracha nó fógra a thabhairt dóibh nuair a bhíonn luachanna "
+"tairsí áirithe bainte amach."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ní chóir go mbeadh spásanna san ainm sampla"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán comhéadan staitisticí tráchta ar chomhéadain roghnaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
msgid ""
"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán ipstatistics staitisticí IPv4 agus IPv6 chun iad a chur "
+"i gcomparáid."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
+"Déanfaidh an breiseán iptables monatóireacht ar rialacha roghnaithe balla "
+"dóiteáin agus baileoidh sé faisnéis faoi bhearta próiseáilte agus paicéid de "
+"réir na rialach."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
+"Déanfaidh an breiseán irq monatóireacht ar ráta na saincheisteanna in "
+"aghaidh an tsoicind do gach cur isteach roghnaithe. Mura roghnaítear aon "
+"chur isteach ansin déantar monatóireacht ar gach cur isteach."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán iwinfo staitisticí faoi neart comhartha gan sreang, "
+"torann agus cáilíocht."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán ualaigh staitisticí faoi ualach ginearálta an chórais."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "Bailíonn an breiseán cuimhne staitisticí faoin úsáid cuimhne."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán netlink faisnéis leathnaithe cosúil le staitisticí "
+"qdisc-, aicme agus scagaire do chomhéadain roghnaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
msgid ""
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
+"Soláthraíonn an breiseán líonra cumarsáid líonra bunaithe idir cásanna "
+"éagsúla bailithe Is féidir le Collectd oibriú i mód cliant agus freastalaí "
+"araon. Sa mhodh cliant aistrítear sonraí a bhailítear go háitiúil chuig cás "
+"freastalaí bailithe, i mód freastalaí faigheann an tsamh áitiúil sonraí ó "
+"óstach eile."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
+"Seolfaidh an breiseán ping freagraí echo icmp chuig óstaigh roghnaithe agus "
+"tomhfaidh sé an t-am timpeall do gach óstach."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán próisis faisnéis cosúil le am CPU, lochtanna "
+"leathanaigh agus úsáid cuimhne na bpróisis roghnaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
msgid ""
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
+"Stórálann an breiseán rrdtool na sonraí bailithe i gcomhaid bhunachar sonraí "
+"rrd, bunús na léaráidí.<br /><br /><strong>Rabhadh: Má shocraítear na "
+"luachanna míchearta beidh tomhaltas cuimhne an-ard sa chomhadlann "
+"shealadach. Is féidir leis seo an gléas a dhéanamh neamh-inúsáidte!</strong>"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
+"Úsáideann an breiseán braiteoirí creat Braiteoirí Linux chun staitisticí "
+"comhshaoil a bhailiú."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Bailíonn an breiseán snmp6 staitisticí IPv6 do chomhéadain roghnaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""
+"Úsáideann an breiseán léasanna splanctha libuci chun staitisticí a bhailiú "
+"faoi léasanna splanctha."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán tcpconns faisnéis faoi naisc oscailte tcp ar chalafoirt "
+"roghnaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
+"Déanfaidh an breiseán teirmeach faireachán ar theocht an chórais. De ghnáth "
+"léitear sonraí ó/sys/class/thermal/*/temp (léiríonn '*' an gléas teirmeach "
+"atá le léamh, m.sh. thermal_zone1)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+"Cruthaíonn an breiseán unixsock soicéad unix is féidir a úsáid chun sonraí "
+"bailithe a léamh ó shampla bailithe reatha."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Bailíonn an breiseán uptime staitisticí faoi uptime an chórais."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
msgid ""
"shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
"Additional setup is required to get non-zero counts."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán úsáideoirí staitisticí faoi úsáideoirí atá logáilte "
+"isteach go háitiúil trí bh NÓTA: NÍL rianú blaosc áitiúil (wtmp) cumasaithe "
+"i dtógáil réamhshocraithe. Teastaíonn socrú breise chun comhaireamh neamh-"
+"nialas a fháil."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Níl aon sonraí RRD ar fáil fós chun graif a léiriú."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Teirmeach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Teirme"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán seo staitisticí faoi lasca comhthéacs an phróiseálaí."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
+"Bailíonn an breiseán seo staitisticí faoi scála minicíochta an phróiseálaí."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
+"Sainmhíníonn an chuid seo ar na comhéadain a bheidh bailithead ag fanacht le "
+"naisc isteach."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
+"Sainmhíníonn an chuid seo cé na freastalaithe chuig na sonraí a bhailítear "
+"go háitiúil."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
msgid "Timeout for polling chrony"
-msgstr ""
+msgstr "An t-am le haghaidh cróin vótála"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Ábhar"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Fíor"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
msgid "Try to look up fully qualified hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Déan iarracht ainm óstach láncháilithe a lorg"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
msgid "Tx Retransmitted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Tx Athchuirithe i bhfad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
msgid "Tx Retransmitted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Tx Athchuirithe In aice láimhe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán UPS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm UPS i bhformáid NUT ups @host"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
msgid "UnixSock"
-msgstr ""
+msgstr "UnixSock"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Unixsock"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Aga fónaimh"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán Uptime"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaíodh monatóireacht uptime"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Bain úsáid as scéim ainmnithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
msgid "Used PID file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad PID a úsáidtear"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáideoir"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáideoirí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
msgid "Users Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán úsáideoirí"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
msgid "Vectoring Down"
-msgstr ""
+msgstr "Veicteoir Dúin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
msgid "Vectoring Up"
-msgstr ""
+msgstr "Veicteoir suas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monatóireacht iomarcach"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
msgid ""
"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
msgstr ""
+"Nuair nach bhfuil óstach freagra ar an líon seo de phacéad i ndiaidh a "
+"chéile, déan an t-ainm óstach a réiteach i DNS a athshocrú. Úsáideach "
+"d'óstaigh dinimiciúla DNS. Is é réamhshocraithe -1 = míchumasaithe."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
msgstr ""
+"Nuair nach bhfuil aon cheann roghnaithe, déanfar monatóireacht ar gach "
+"diosca."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
msgstr ""
+"Nuair nach bhfuil aon cheann roghnaithe, déanfar monatóireacht ar gach "
+"comhéadain."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
+"Nuair a bheidh sé socraithe go fíor, tuairiscíonn méadracht in aghaidh an "
+"stáit (córas, úsáideoir"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "When set to true, we request absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Nuair a bheidh sé socraithe go fíor, iarrfaimid luachanna"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "When set to true, we request percentage values"
-msgstr ""
+msgstr "Nuair a bheidh sé socraithe go fíor, iarraimid luachanna cé"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Gan sreang"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán iwinfo Gan Sreang"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
msgid "Writing *.rrd files to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaid *.rrd a scríobh chuig %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
msgid ""
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
"files."
msgstr ""
+"Ní mór duit <em>bailithe</em> a chumrú chun sonraí a bhailiú i gcomhaid <em>."
+"rrd</em>."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
msgid "all local listening ports,"
-msgstr ""
+msgstr "gach calafort éisteachta áitiúil,"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
msgid "cURL plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Breiseán cURL cumasaithe"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
msgid "cUrl"
-msgstr ""
+msgstr "cURL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
msgid "cUrl Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Breiseán cURL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "no summary"
-msgstr ""
+msgstr "gan aon achoimre"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "níl aon"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
msgid "one device"
msgid_plural "%d devices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "gléas amháin"
+msgstr[1] "%d gléas"
+msgstr[2] "%d gléas"
+msgstr[3] "%d gléas"
+msgstr[4] "%d gléas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
msgid "one filesystem type"
msgid_plural "%d filesystem types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "cineál córais comhad amháin"
+msgstr[1] "%d cineál córais comhad"
+msgstr[2] "%d cineál córais comhad"
+msgstr[3] "%d cineál córais comhad"
+msgstr[4] "%d cineál córais comhad"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
msgid "one local"
msgid_plural "%d local"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "áitiúil amháin"
+msgstr[1] "%d áitiúil"
+msgstr[2] "%d áitiúil"
+msgstr[3] "%d áitiúil"
+msgstr[4] "%d áitiúil"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
msgid "one mount"
msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "sliabh amháin"
+msgstr[1] "%d gléasta"
+msgstr[2] "%d gléasta"
+msgstr[3] "%d gléasta"
+msgstr[4] "%d gléasta"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
msgid "one remote port"
msgid_plural "%d remote ports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "port iargúlta amháin"
+msgstr[1] "%d poirt chianda"
+msgstr[2] "%d poirt chianda"
+msgstr[3] "%d poirt chianda"
+msgstr[4] "%d poirt chianda"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "reduces rrd size"
-msgstr ""
+msgstr "laghdaíonn sé méid an rrd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "achoimre ar gach calafort"
#~ msgid "Cache flush interval"
#~ msgstr "Cache flush interval"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstor/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93
msgid "A pair <code>PublicPort;LocalPort</code> e.g. <code>80;8080</code>."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:85
msgid "Destination address"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68
msgid "Enable IPv6 support"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-04-11 03:16+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
"Random ttyd port (port=0) is not supported.<br />Change to a fixed port and "
"try again."
msgstr ""
-"Losowy port ttyd (port=0) nie jest obsługiwany.<br />Zmień na port stały i "
+"Losowy port ttyd (port=0) nie jest obsługiwany.<br />Zdefiniuj port i "
"spróbuj ponownie."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
msgid "Enable DNS64"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-06 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsusteer/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428
msgid "Max neighbor reports"
-msgstr "Maksimum raportów sąsiadów"
+msgstr "Maks. liczba raportów o sąsiadujących AP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453
msgid "Max retry band"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsusteer/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adress"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
msgid "IPv6 mode"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84
msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
msgid "Steer reject timeout"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:11+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsv2raya/hu/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:79
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:86
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationswifischedule/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:81
msgid "Activate wifi"
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:148
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:55
msgid "Enable Wifi Schedule"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-25 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:11+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsxinetd/hu/>\n"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:101
msgid "Type of service"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás típusa"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:149
msgid "UDP"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/en/>"
"\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på gränssnittet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/>"
"\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
-msgstr "Ù\81ضاÛ\8c دÛ\8cسک"
+msgstr "Ù\81ضاÛ\8c ذخÛ\8cرÙ\87 سازÛ\8c"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Filesystem"
-msgstr "سامانهٔ پرونده"
+msgstr "سامانهپرونده"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Filter"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
msgid "Hostname"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr "Hostname"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
msgid "Mbit/s"
-msgstr "مبی/ث"
+msgstr "مگابیت بر ثانیه"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Short Preamble"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: searinminecraft <114207889+searinminecraft@users.noreply."
+"github.com>\n"
+"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
+"fil/>\n"
"Language: fil\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
+"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "!known (hindi kilala)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%h\" table \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f dB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
msgid "%d Bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d Bit"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (mga) hindi wastong field"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
msgid "%dh ago"
-msgstr ""
+msgstr "%do ang nakalipas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
msgid "%dm ago"
-msgstr ""
+msgstr "%dm ang nakalipas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
msgid "%ds ago"
-msgstr ""
+msgstr "%ds ang nakalipas"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
"connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
"intermediary nodes."
msgstr ""
+"Ang %s ay isang independent na proyekto na nilalayon na malinaw na bawasan "
+"ang latency ng isang koneksyon sa Yggdrasil network, gamit ang NAT traversal "
+"upang i-bypass ang mga intermediary node."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "Naka-untag ang %s sa maraming VLAN!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
msgstr ""
+"Ang %s ay nangangahulugang \"ang address ng system na tumatakbo ng dnsmasq\"."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d minutong window, %d segundong pagitan)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(Max 1h == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(walang laman)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
+msgstr "(walang mga naka-attach na interface)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %d pa"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Karagdagang Field --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Pakipili --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- pasadya --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- itugma ayon sa label --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
msgid "-- match by uuid --"
-msgstr ""
+msgstr "-- itugma ayon sa uuid --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-- pakipili --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
+"0 = hindi ginagamit ang RSSI threshold, 1 = huwag baguhin ang default ng "
+"driver"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "1 Minutong Load:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 flag"
+msgstr[1] "%d mga flag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12o (12 oras - default)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "15 Minutong Load:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3o (3 oras)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr ""
+msgstr "4-character na hexadecimal ID"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
-msgstr ""
+msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "5 Minutong Load:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5m (5 minuto)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
-msgstr ""
+msgstr "6-octet identifier bilang hex string - walang mga colon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7a (7 araw)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
msgid "802.11k RRM"
-msgstr ""
+msgstr "802.11k RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
msgstr ""
+"802.11k: I-enable ang beacon report sa pamamagitan ng mga pagsukat ng radio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/>\n"
"Language: ga\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Calafort"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-25 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:11+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"hu/>\n"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
-msgstr "Csomagjelölés"
+msgstr "Csomagjelölő"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
msgid "RX"
-msgstr "RX"
+msgstr "Vétel"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "RX Rate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
-"Állítsa be a gyorsítótár bejegyzéseihez a legnagyobb TTL értéket "
+"A gyorsítótár bejegyzéseihez állítja be a legnagyobb TTL értéket "
"másodpercekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
msgid "Set an alias for a hostname."
msgstr ""
-"Itt állíthat be álnevet (<abbr title=\"Kanonikus név - a tartomány álneve ("
-"Canonical Name)\">CNAME</abbr>) a gépnévhez."
+"Álnév (<abbr title=\"Kanonikus név - a tartomány álneve (Canonical Name)\""
+">CNAME</abbr>) beállítása a gépnévhez."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr "Állítsa be a fejléc mezőt <var>%s</var> - <strong>%s</strong> -ig"
+msgstr "A fejlécmezőt állítja be <var>%s</var> - <strong>%s</strong> -ig"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
-"Állítsa be a csatolót NDP-proxy külső segédként (alapértelmezetten "
+"A csatolót NDP-proxy külső segédként állítja be (alapértelmezetten "
"kikapcsolt)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
-"Csatoló tulajdonságainak beállítása a kapcsolat hordozójától függetlenül (ha "
-"be van állítva, akkor a hordozó érzékeseményei nem hívják meg a gyors "
-"csatlakozási kezelőket)."
+"A kapcsolat hordozójától függetlenül állítja be a csatoló tulajdonságait. Ha "
+"be van állítva, a hordozóérzékelési események nem hívják meg a gyors "
+"csatlakozási (hotplug) kezelőket."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+"A napló osztályát és létesítménykódját állítja be a <em>syslog</em> "
+"bejegyzésekhez."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyanaz a MAC-cím minden segéd számára"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
+"Az autonóm cím-beállítás jelzőt állítja be az elküldött <abbr title="
+"\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr>-üzenetek "
+"előtaginformációs beállításainál. Ha a <abbr title=\"Állapotnélküli cím "
+"automatikus konfigurálása (StateLess Address Auto Config)\">SLAAC</abbr> "
+"engedélyezve van, az ügyfelek állapot nélküli <abbr title=\"Internet "
+"protokoll 6-os verziója\">IPv6</abbr>-cím automatikus konfigurálást hajtanak "
+"végre."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
+"A csatolót mesterként állítja be az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése ("
+"Router Advertisement)\">RA</abbr> és <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus "
+"állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)"
+"\">DHCPv6</abbr> továbbításhoz, valamint az <abbr title=\"Szomszéd felderítő "
+"protokoll (Neighbor Discovery Protocol)\">NDP</abbr>-proxyhoz."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be jelenleg aktív segédre (aktív, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be a kötéshez hozzáadott első segéd értékére (követés, 2)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr ""
+msgstr "Proxy IPv6-szomszédok útvonalainak beállítása."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "Setting the allowed network technology."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezett hálózati módszerek beállítása."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr ""
+msgstr "Előnyben részesített hálózati módszerek beállítása."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+"Vezeték nélküli ügyfelek több hozzáférési pont közötti barangolásának "
+"beállítása: 802.11r, 802.11k és 802.11v."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
-msgstr "Jelenlegi biztonsági mentés fájllista megjelenítése"
+msgstr "Biztonsági mentés jelenlegi fájllistájának megjelenítése"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Show empty chains"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
msgid "Show raw counters"
-msgstr ""
+msgstr "Nyers számlálók megjelenítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
msgid "Shutdown this interface"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Jelminőség"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
-#, fuzzy
msgid "Signal Refresh Rate"
-msgstr "Jel frissítési ráta"
+msgstr "Jelfrissítési gyakoriság"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr ""
+msgstr "A '/rom'-ban található fájlok kihagyása"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:39
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
msgid "Slave Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Segéd csatoló"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr "Elnézést, a kért objektum nem található."
+msgstr "Elnézést, a keresett oldal nem található."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid ""
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
-"Sajnáljuk, de a rendszerfrissítés támogatás nem érhető el, az új firmware "
+"Elnézést, a rendszerfrissítés támogatás nem érhető el, az új firmware "
"lemezképet kézzel kell telepíteni. Nézze meg a wiki szócikket az eszközhöz "
"tartozó telepítési utasításokért."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
-#, fuzzy
msgid "Source interface"
-msgstr "Csatoló forrás"
+msgstr "Forrás csatoló"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "Forrásport"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
+"Speciális <abbr title=\"Indítás előtti végrehajtási környezet (Preboot "
+"eXecution Environment)\">PXE</abbr> rendszerindítási lehetőségek a "
+"<em>Dnsmasq</em> számára."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
+"Meghatározza a <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus állomáskonfiguráló "
+"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)\">DHCPv6</abbr>-on "
+"keresztül hirdetett <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)"
+"\">DNS</abbr>-keresési tartományok rögzített listáját. Ha nincs megadva, a "
+"rendszer a helyi eszköz DNS-keresési tartományát hirdeti."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
+"Meghatározza a <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus állomáskonfiguráló "
+"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)\">DHCPv6</abbr>-on "
+"keresztül hirdetett <abbr title=\"Internet protokoll 6-os verziója\">IPv6</"
+"abbr> <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-"
+"kiszolgálócímek rögzített listáját. Ha nincs megadva, az eszköz IPv6 DNS-"
+"kiszolgálóként hirdeti magát, kivéve, ha le van tiltva a <em>Helyi IPv6 DNS-"
+"kiszolgáló</em> lehetőség."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid ""
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
+"Meghatározza az egyező <abbr title=\"Egyedi azonosító (Unique IDentifier)\""
+">UID</abbr>-t vagy az UID-k tartományát. Például: <code>1000</code> - egy "
+"UID megfeleltetése, vagy <code>1000-1005</code> a tartományon belüli összes "
+"UID megfeleltetése."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
msgstr ""
+"Meghatározza a <abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\""
+">ToS</abbr>-értéket az IP-fejlécekben."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a használandó összegzési kiválasztási logikát."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
msgstr ""
+"Meghatározza az egyező cél-alhálózatot IP-cím/maszk (<abbr title=\"Osztály "
+"nélküli tartományok közötti útválasztás (Classless Inter-Domain Routing)\""
+">CIDR</abbr>) formátumban."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "Megadja azt a könyvtárat, amelyhez az eszköz csatlakoztatva van"
+msgstr "Meghatározza azt a könyvtárat, amihez az eszköz csatlakozik."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid ""
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
+"Meghatározza az RA-üzenetekben küldött jelzőket, például utasítja az "
+"ügyfeleket további információk kérésére állapotalapú DHCPv6-on keresztül."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
+"Meghatározza az illesztéshez használt tűzfaljelölőt és elhagyhatóan a "
+"maszkját. Pl. <code>0xFF</code> a 255-ös jelöléshez, vagy <code>0x0/0x1</"
+"code> megfelel akármelyik páros jelölő értéknek."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a bejövő logikai csatoló nevét."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
+"Meghatározza az útvonalhoz tartozó szülő (vagy fő) csatolónak a logikai "
+"csatoló nevét."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
-"Megadja a sikertelen ARP-kérések legnagyobb számát, ami után a gépek "
-"halottnak tekinthetők"
+"Meghatározza a sikertelen ARP-kérések legnagyobb számát, ami után a gépek "
+"halottnak minősülnek"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
-"Megadja a másodpercek legnagyobb számát, amely után a gép halottnak "
-"tekinthető"
+"Meghatározza a legnagyobb időtartamot másodpercekben, ami után a gépek "
+"halottnak minősülnek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid ""
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
-"Megadja a legnagyobb átviteli teljesítményt, amelyet a vezeték nélküli rádió "
-"használhat. A szabályozási követelményektől és a vezeték nélküli "
+"Meghatározza a legnagyobb átviteli teljesítményt, amit a vezeték nélküli "
+"rádió használhat. A szabályozási követelményektől és a vezeték nélküli "
"használattól függően a tényleges átviteli teljesítményt csökkentheti az "
"illesztőprogram."
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
+"Meghatározza a hálózati átjárót. Ha nincs megadva, akkor a rendszer a szülő "
+"csatoló átjáróját veszi át, ha nincs ilyen, akkor létrehoz egy kapcsolati "
+"hatókör útvonalat. <code>0.0.0.0</code> beállításnál nincs átjáró az "
+"útvonalhoz."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza az IP-szabályok sorrendjét."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a kimenő logikai csatoló nevét."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
msgstr ""
+"Meghatározza a célcím által lefedett célállomásokra történő adatküldéskor az "
+"előnyben részesített forráscímet."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid "Specifies the route metric to use"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a használandó útvonal mérőszámát."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Specifies the route type to be created"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a létrehozandó útvonal típusát."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
msgid "Specifies the rule target routing action"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a szabály célútválasztási műveletét."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
msgstr ""
+"Meghatározza az egyező forrás-alhálózatot IP-cím/maszk (<abbr title=\"Osztály"
+" nélküli tartományok közötti útválasztás (Classless Inter-Domain Routing)\""
+">CIDR</abbr>) formátumban."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "Specifies the system priority"
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
+"Meghatározza a hídhoz csatlakoztatandó vezetékes portokat. Vezeték nélküli "
+"hálózatok csatlakoztatásához a vezeték nélküli beállításoknál válassza ki a "
+"kapcsolódó csatolót hálózatként."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr "TOS (Type of Service – szolgáltatástípus) megadása."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\">ToS</abbr> megadása."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
-"Az alapértelmezett 64-től eltérő TTL (élettartam) meghatározása a beágyazott "
-"csomaghoz."
+"Az alapértelmezett 64-től eltérő <abbr title=\"Élettartam (Time To Live) - "
+"IPv6 megfelelője az Ugráshatár (Hop Limit)\">TTL</abbr> meghatározása a "
+"beágyazott csomaghoz."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
-"Egy MTU (Maximum Transmission Unit – legnagyobb átviteli egység) megadása az "
-"alapértelmezettől (1280 bájttól) eltérően."
+"Egy <abbr title=\"Legnagyobb átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\""
+">MTU</abbr> megadása az alapértelmezettől (1280 bájt) eltérően."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197
msgid "Specify the secret encryption key here."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sebesség: %d Mibit/s, Duplex: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "Osztatlan ADSL (G.992.2) A mellékelt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Szomszéd-gyorsítótár elavulási időkorlát"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
msgid "Standard: none"
-msgstr ""
+msgstr "Szabvány: nincs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1910
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr "Vezeték nélküli keresés indítása…"
+msgstr "Vezeték nélküli kapcsolatok keresése…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv4 Routes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
msgid "Static Lease"
-msgstr ""
+msgstr "Statikus bérlet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
msgid "Static Leases"
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
-"A statikus bérleteket a rögzített IP-címek és a szimbolikus gépnevek DHCP "
-"ügyfelekhez történő hozzárendeléséhez használják. Ezek olyan nem dinamikus "
-"csatoló beállításoknál is szükségesek, ahol csak a megfelelő bérlettel "
-"rendelkező gépek kerülnek kiszolgálásra."
+"A statikus bérleteket a rögzített IP-címek és a szimbolikus gépnevek <abbr "
+"title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host Configuration "
+"Protocol)\">DHCP</abbr> ügyfelekhez történő hozzárendeléséhez használják. "
+"Ezek olyan nem dinamikus csatoló beállításoknál is szükségesek, ahol csak a "
+"megfelelő bérlettel rendelkező gépek kerülnek kiszolgálásra."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "Station inactivity limit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Tárhely"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
msgid "Strict filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Szigorú szűrés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
msgid "Strict order"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
msgid "Suggested: 128"
-msgstr ""
+msgstr "Javasolt: 128"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
msgid "Suppress logging"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr "Ezen protokollok rutinműveletei naplózásának elnyomása."
+msgstr "A DHCP rutinműveleteinek kihagyása a naplózásból."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
msgid "Switch port"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsoló port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "Switch protocol"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr "Szinkronizálás NTP-kiszolgálóval"
+msgstr ""
+"Szinkronizálás az <abbr title=\"Hálózati idő protokoll (Network Time "
+"Protocol)\">NTP</abbr>-kiszolgálóval"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
msgid "Sync with browser"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezés:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezés: {code_syntax}."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
msgid "System Properties"
-msgstr "Rendszer tulajdonságai"
+msgstr "Rendszertulajdonságok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
msgid "System load"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:82
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer helyreállítási (<em>initramfs</em>) módban fut."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
msgstr ""
+"TCP <abbr title=\"Legnagyobb szegmensméret (Maximum Segment Size)\""
+">MSS</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "TCP célport"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
-msgstr ""
+msgstr "TCP jelzők"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
-msgstr ""
+msgstr "TCP forrásport"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
msgid "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
msgid "TX"
-msgstr "TX"
+msgstr "Adás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "TX Rate"
-msgstr "TX sebesség"
+msgstr "Adás sebessége"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Adás sorbaállási hossz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Table IP family"
-msgstr ""
+msgstr "Tábla IP-család"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Címke"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Címkézett"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
msgid "Target"
-msgstr "Célplatform"
+msgstr "Célcím"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Target Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Célplatform"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
msgid "Temp space"
-msgstr ""
+msgstr "Átmeneti tárterület"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
+"Az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> ("
+"ICMPv6 134-es típus) üzenetekben hirdetett <abbr title=\"Legnagyobb átviteli "
+"egység (Maximum Transmission Unit)\">MTU</abbr>. Legalább 1200 bájt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
+"<em>Felügyelt címbeálítás</em><br />(M - Managed address) jelző azt jelzi, "
+"hogy az IPv6-címek elérhetők a DHCPv6-on keresztül."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
+"<em>Otthoni mobil IPv6 ügynök</em><br />(H - Home Agent) jelző azt jelzi, "
+"hogy az eszköz otthoni mobil IPv6 ügynökként is működik ezen a linken."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
+"<em>Egyéb beállítás</em><br />(O - Other configuration) jelző azt jelzi, "
+"hogy a DHCPv6-on keresztül más információk, például DNS-kiszolgálók is "
+"elérhetők."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr "A <em>block mount</em> parancs meghiúsult %d kóddal"
+msgstr "A <em>block mount</em> parancs %d kóddal meghiúsult."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
msgstr ""
+"A gazdagép 6-os verziójú egyedi dinamikus állomáskonfiguráló protokoll "
+"azonosítója (DHCPv6-<abbr title=\"Egyedi dinamikus állomáskonfiguráló "
+"protokoll azonosító (Dynamic Host Configuration Protocol Unique IDentifier)\""
+">DUID</abbr>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
+"A <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-"
+"kiszolgáló bejegyzései a helyi <code>resolv.conf</code> fájlban elsősorban "
+"az itt megadott súlyozás szerint vannak rendezve."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
-msgstr ""
+msgstr "%h IP-címet egy másik statikus bérlet már használja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
-msgstr ""
+msgstr "Az IP-cím kívül esik a DHCP-készletek címtartományain"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszerindító-kiszolgáló IP-címe."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
+"Ehhez a géphez használandó IP-cím vagy <em>Mellőzés</em>, amennyiben hagyja "
+"figyelmen kívül a géptől érkező DHCP-kéréseket."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
+"A távoli végpont IPv4-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített "
+"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr "A távoli alagútvég IPv4-címe vagy teljesen minősített tartományneve."
+msgstr ""
+"A távoli alagútvég IPv4-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített "
+"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
+"A távoli végpont IPv6-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített "
+"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
+"A távoli alagútvég IPv6-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített "
+"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
+"IPv6 csatoló azonosítója (cím-utótag) hexadecimális számként (max. 16 "
+"karakter)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "A LED a beállított be- és kikapcsolási időzítésekkel villog."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "A LED villogása szimulálja az aktuális teljesítményt."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
-msgstr ""
+msgstr "A LED villogása követi a kiválasztott csatoló hálózati terhelését."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "A LED alapértelmezetten mindig kikapcsolt."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "A LED alapértelmezetten mindig bekapcsolt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
+"%h MAC-címet egy másik statikus bérlet már használja ugyanabban a DHCP-"
+"készletben"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Az MTU nem haladhatja meg a szülőeszköz %d bájtos MTU értékét"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
-#, fuzzy
msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr "A VLAN ID-nak egyedinek kell lennie"
+msgstr "A VLAN azonosítónak egyedinek kell lennie"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Az a cím, amelyen keresztül az adott %s elérhető."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
+"Rejtett vezeték nélküli hálózathoz való csatlakozáskor kézzel kell megadni a "
+"helyes SSID-t"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
-"Az eszközt nem sikerült elérni %d másodpercen belül a függőben lévő "
-"változtatások alkalmazása után, ami a beállítások visszaállítását okozta "
-"biztonsági okokból. Ha hisz abban, hogy a beállítások változtatásai ennek "
-"ellenére helyesek, akkor végezze el a beállítások ellenőrizetlen "
+"Az eszközt a függőben lévő változtatások alkalmazása után nem sikerült "
+"elérni %d másodpercen belül, ami biztonsági okokból a beállítások "
+"visszaállítását okozta. Ha biztos benne, hogy a beállítások változtatásai "
+"ennek ellenére helyesek, akkor végezze el a beállítások ellenőrizetlen "
"alkalmazását. Alternatívaként eltüntetheti ezt a figyelmeztetést, és "
-"szerkesztheti a változtatásokat, mielőtt megpróbálja ismét alkalmazni, vagy "
+"szerkesztheti a változtatásokat mielőtt megpróbálja ismét alkalmazni, vagy "
"visszavonhatja az összes függőben lévő változtatást a jelenleg működő "
"beállítási állapot megtartásához."
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr ""
-"A memória vagy partíció eszközfájlja (<abbr title=\"például\">pl.</abbr> "
-"<code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr "A memória vagy partíció eszközfájlja (például: <code>/dev/sda1</code>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
+"A meglévő hálózati beállítást meg kell változtatni a <em>LuCI</em> "
+"megfelelően működése érdekében."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
-"A meglévő vezeték nélküli beállítást meg kell változtatni a LuCI-hoz, hogy "
-"megfelelően működjön."
+"A meglévő vezeték nélküli kapcsolat beállítását meg kell változtatni a "
+"<em>LuCI</em> megfelelően működése érdekében."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
-"A telepítő lemezkép fel lett töltve. Alább található az ellenőrző-összeg és "
-"a fájlméret. Hasonlítsa össze az eredeti fájllal, hogy megbizonyosodjon az "
-"adatok helyességéről.<br />Kattintson a lenti „Folytatás” gombra a "
-"telepítési eljárás indításához."
+"A telepítő lemezkép feltöltésre került, az ebből előállított fájlméret és az "
+"ellenőrző összeg lentebb látható. Ezeket hasonlítsa össze az eredeti "
+"fájllal, hogy megbizonyosodjon az adatok helyességéről.<br />Kattintson a "
+"lenti „Folytatás” gombra a telepítési folyamat indításához."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
msgid "The following rules are currently active on this system."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr ""
+msgstr "A frekvencia egyenes arányban van az 1 perces átlagos CPU terheléssel."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "Ennek a bejegyzésnek / gépnek a hardvercíme(i)."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszerindító-kiszolgáló gépneve"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "A csatoló nem található"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "The interface name is already used"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "A helyi IPv4-cím, amely fölött az alagút létrejön (elhagyható)."
+msgstr "A helyi IPv4-cím, amin az alagút létrejön (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
msgid "The local IPv4 netmask"
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
+"Az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> "
+"üzenetekben hirdetett legnagyobb ugrásszám (max 255)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
+"Az alábbi netfilter összetevőket csak az fw4 (tűzfal 4-es verzió) veszi "
+"figyelembe."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2188
msgid "The network name is already used"
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, amelyekben a "
-"számítógépek közvetlenül kommunikálhatnak egymással. A <abbr title=\"Virtual "
-"Local Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran a hálózati szegmensek "
-"elkülönítésére használják. Gyakran alapértelmezetten van egy kimenő port a "
-"következő nagyobb hálózathoz (például az internethez) való kapcsolódásra és "
-"egyéb portok a helyi hálózathoz."
+"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr title="
+"\"Látszólagos helyi hálózat (Virtual Local Area Network)\">VLAN</abbr>-ba, "
+"amelyekben a számítógépek közvetlenül kommunikálhatnak egymással. A VLAN-"
+"okat gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére használják. Gyakran "
+"alapértelmezetten van egy kimenő port a következő nagyobb hálózathoz ("
+"például az internethez) való kapcsolódásra és egyéb portok a helyi "
+"hálózathoz."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Az Yggdrasil csomópont személyes kulcsa"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
+"A lekérdezés válaszintervallumának kisebbnek kell lennie, mint a lekérdezési "
+"intervallum értékének"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr "Az újraindítási parancs sikertelen volt a következő kóddal %d"
+msgstr "Az újraindítási parancs %d kóddal meghiúsult."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr "A visszaállítási parancs meghiúsult %d kóddal"
+msgstr "A visszaállítási parancs %d kóddal meghiúsult."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "Az adott útvonalban használt útválasztási protokoll."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
msgid ""
"The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+"A szabálycél egy ugrás a prioritásértéke által meghatározott másik szabályra."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
"to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
"aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
msgstr ""
+"A szabály célpontja egy táblakeresési azonosító: egy numerikus táblaindex 0 "
+"és 65535 között, vagy az <code>/etc/iproute2/rt_tables</code> fájlban "
+"meghatározott szimbólum álnév. A helyi (local - <code>255</code>), fő (main -"
+" <code>254</code>) és alapértelmezett (default - <code>253</code>) speciális "
+"álnevek is érvényesek."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
-"A rendszer most törli a beállítási partíciót, és újraindítja magát, ha "
-"befejezte."
+"A rendszer most törli a beállítási partíciót, és ha befejezte, akkor "
+"újraindul."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr "A rendszerfrissítési parancs meghiúsult %d kóddal"
+msgstr "A rendszerfrissítési parancs %d kóddal meghiúsult."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1009
msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
+"A címkekonstrukció szűri, hogy melyik gép irányelvet használja. Egynél több "
+"címke is megadható, ebben az esetben a kérésnek mindegyikkel egyeznie kell. "
+"A címkézett irányelvek előnyben részesülnek a címkézetlenekkel szemben. "
+"Vegye figyelembe, hogy a <abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access "
+"Control)\">MAC</abbr>, a <abbr title=\"Egyedi dinamikus állomáskonfiguráló "
+"protokoll azonosító (Dynamic Host Configuration Protocol Unique IDentifier)\""
+">DUID</abbr> vagy a gépnév egyikét továbbra is meg kell adni (helyettesítés "
+"lehet)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
-"A feltöltött biztonsági mentés archívum érvényesnek tűnik, és az alább "
-"felsorolt fájlokat tartalmazza. Nyomja meg a „Folytatás” gombot a biztonsági "
-"mentés visszaállításához és az újraindításhoz, vagy a „Mégse” gombot a "
-"művelet megszakításához."
+"A feltöltött biztonsági mentés érvényesnek tűnik, és a lentebb felsorolt "
+"fájlokat tartalmazza. Nyomja meg a „Folytatás” gombot a biztonsági mentés "
+"visszaállításához és az újraindításhoz, vagy a „Mégse” gombot a művelet "
+"megszakításához."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr "A feltöltött biztonsági mentés archívum nem olvasható"
+msgstr "A feltöltött biztonsági mentés archívum nem olvasható!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr ""
-"A feltöltött firmware nem engedélyezi a jelenlegi beállítások megtartását."
+"A feltöltött firmware nem engedélyezi a jelenlegi beállítások megtartását!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
-"A feltöltött lemezképfájl nem tartalmaz támogatott formátumot. Győződjön meg "
+"A feltöltött lemezképfájl nem tartalmaz támogatott formátumot! Győződjön meg "
"arról, hogy az általános lemezképformátumot választotta-e ki a platformjához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
-#, fuzzy
msgid "The value is overridden by configuration."
-msgstr "Az érték felülírva a konfiguráció által."
+msgstr "Az érték felülírva a beállítással."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
msgid "There are no active leases"
-msgstr "Nincsenek aktív bérletek"
+msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
msgid "There are no changes to apply"
-msgstr "Nincsenek alkalmazandó változtatások"
+msgstr "Nincsenek alkalmazandó változtatások."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Ez a parancsértelmező fájlmintáinak listája a rendszerfrissítés során "
-"felvenni kívánt fájlok és könyvtárak illesztéséhez. Az /etc/config/ "
-"könyvtárban lévő módosított fájlok és bizonyos egyéb beállítások "
+"felvenni kívánt fájlok és könyvtárak illesztéséhez. Az <code>/etc/config/</"
+"code> könyvtárban lévő módosított fájlok és bizonyos egyéb beállítások "
"automatikusan megőrződnek."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
-"Ez az /etc/rc.local fájl tartalma. Szúrja be ide a saját parancsait (az "
-"„exit 0” sor elé) a rendszerindítási folyamat végén történő végrehajtásukhoz."
+"Ez a <code>/etc/rc.local</code> fájl tartalma. Szúrja be ide a saját "
+"parancsait (az „exit 0” sor elé) a rendszerindítási folyamat végén történő "
+"végrehajtásukhoz."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Ez az alagút-közvetítő által hozzárendelt helyi végpont címe, amely "
-"általában így végződik: <code>...:2/64</code>"
+"általában így végződik: <code>...:2/64</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
msgstr ""
-"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> a helyi hálózatban."
+"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic "
+"Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> a helyi hálózatban."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr "Ez az egyszerű felhasználónév a fiókba történő bejelentkezéshez"
+msgstr "Ez az egyszerű felhasználónév a fiókba történő bejelentkezéshez."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Ez az alagút-közvetítő által Önnek irányított előtag az ügyfelek általi "
-"használathoz"
+"használathoz."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
-"Ez a rendszer crontab-ja, amelyben időzített feladatok határozhatók meg."
+"Ez a rendszer <em>crontab</em>-ja, amelyben időzített feladatok határozhatók "
+"meg."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Ez általában az alagút-közvetítő által vezérelt legközelebbi jelenléti pont "
-"(PoP) címe"
+"(PoP) címe."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
msgid "This page displays the active connections via this device."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az oldal az eszközön keresztülmenő aktív kapcsolatokat jeleníti meg."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
msgstr ""
+"Ez az oldal az összes elérhető fizikai csatoló által használt sávszélességet "
+"jeleníti meg."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
msgid ""
"This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
msgstr ""
+"Ez az oldal minden elérhető rádiós csatoló vezeték nélküli mérőszámait "
+"jeleníti."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az előtag véletlenszerűen jön létre az első telepítéskor."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
msgstr ""
+"Megakadályozza az elérhetetlen IP-címeket a nem hozzáférhető alhálózatokban."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
-#, fuzzy
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket"
+msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Time Synchronization"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
msgid "Time advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Idő hirdetése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Time in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Időkorlát ezredmásodpercekben (millisec)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr ""
+msgstr "A figyelési és tanulási állapotokban eltöltött idő másodpercekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
msgid "Time interval for rekeying GTK"
-msgstr "Időköz a GTK újrakulcsolásához"
+msgstr "GTK újrakulcsolási időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Időkorlát másodpercekben (sec)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
+"Tanult <abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access Control)\""
+">MAC</abbr>-címek továbbítási adatbázisban tárolásának időkorlátja "
+"másodpercekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatvesztés miatti topológia frissítés időkorlátja másodpercekben."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
msgid "Timezone"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
+msgstr "Útvonal követés"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "Követési körzetszám"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
-msgstr ""
+msgstr "Forgalmi osztály"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Forgalomszűrő-lánc \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
-msgstr ""
+msgstr "Szabálynak megfelelő forgalom: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
msgid "Transfer"
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
+"A megadott címeket vagy alhálózatokat tartalmazó válaszokat {nxdomain} "
+"válaszokká alakítja."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
-msgstr "Átvitel"
+msgstr "Küldés"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid "Transmit Hash Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Küldési Hash szabályzat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
msgid "Transmit dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Küldés megszakadt"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
msgid "Transmit errors"
-msgstr ""
+msgstr "Küldési hibák"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
-#, fuzzy
msgid "Transmitted Data"
-msgstr "Adó antenna"
+msgstr "Küldött adat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Transmitted bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Küldött bájtok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
msgid "Transmitted packets"
-msgstr ""
+msgstr "Küldött csomagok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Átviteli fejlécbit %d-%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Átviteli fejléc célport"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
-msgstr ""
+msgstr "Átviteli fejléc forrásport"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
-msgstr "Alagút hivatkozás"
+msgstr "Alagút kapcsolat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
msgid "Tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "Alagút eszköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Type of service"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás típusa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP célport"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP forrásport"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
msgid "UDP:"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%s URI-séma nem támogatott"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr "Nem lehet megszerezni a csatolási információkat"
+msgstr "Nem lehet beszerezni a csatolási információkat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet beállítani az engedélyezett módok listáját."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet beállítani az előnyben részesített módot."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet ellenőrizni a PIN-t"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
msgid "Unconfigure"
msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi helyi cím (%s) - <code>fd00::/8</code> előtag (L bit mindig 1)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen és nem támogatott csatlakozási mód."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2416
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen példány #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott URI-séma itt: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
msgid "Unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott protokoll"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
msgid "Unsupported protocol type."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "Címkézetlen"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen partner"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
msgid "Up Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Felkapcsolási késleltetés"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
msgid "Upload"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4217
msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "A feltöltés megszakadt!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4287
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"A „Folytatás” megnyomására a hidak konfigurációja frissül, és a hálózat "
+"újraindul a frissített konfiguráció alkalmazásához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"A „Folytatás” megnyomására az <em>ifname</em> lehetőségek átnevezésre "
+"kerülnek, és a hálózat újraindul a frissített konfiguráció alkalmazásához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP használata"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Use DHCP advertised servers"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 használata"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "TTL használata alagútcsatolón"
+msgstr "TTL használata alagút csatolón"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
-msgstr "Átjáró metrikájának használata"
+msgstr "Átjáró mérőszámának használata"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
-msgstr ""
+msgstr "Örökölt MAP használata"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr ""
+msgstr "Minden kapcsolathoz ugyanazt a forrást és célt használja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
msgid "Use system certificates"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/sv/>"
"\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "Interface name"
-msgstr "Gränssnittets namn"
+msgstr "Namn på gränssnittet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "aktiverad"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"lucimodulesluci-mod-dashboard/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:163
msgid "Active"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:83
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:222
msgid "Hostname"
-msgstr "نام میزبان"
+msgstr "Hostname"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:31
msgid "IP Address"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:177
msgid "Mbit/s"
-msgstr "مبی/ث"
+msgstr "مگابیت بر ثانیه"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:312
msgid "Model"