luci-base: update japanese translation
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Wed, 25 Apr 2018 15:25:16 +0000 (00:25 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Wed, 25 Apr 2018 15:30:23 +0000 (00:30 +0900)
Updated japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
modules/luci-base/po/ja/base.po

index 4f26025a84b18dcda69b6e7f81c02d36d970a627..b643e8cf5b8ba468d7c7a6a372386a817dff44ba 100644 (file)
@@ -3,18 +3,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-20 13:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-26 00:23+0900\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "Language-Team: \n"
 
 msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f dB"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
 
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
@@ -251,6 +251,8 @@ msgstr "追加"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
+"hosts ファイルにより解決される名前にローカルドメイン サフィックスを付加しま"
+"す。"
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "インターフェースの新規作成..."
@@ -754,6 +756,8 @@ msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
+"カスタム ファイル(証明書, スクリプト)がシステムに残るかもしれません。これを"
+"防ぐには、まず最初に factory-reset を行います。"
 
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@ -1259,7 +1263,7 @@ msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "NAT-Tの強制使用"
 
 msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム トークンの不一致"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCPトラフィックを転送する"
@@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。"
 
 msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント間の分離"
 
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1761,6 +1765,8 @@ msgstr "割り当て数"
 
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
+"DNS サービスを、現在 DNS を提供しているサブネットのインターフェースに限定しま"
+"す。"
 
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "待ち受けをこれらのインターフェースとループバックに制限します。"
@@ -1845,7 +1851,7 @@ msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "ローカル IPv6 アドレス"
 
 msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルサービスのみ"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr "ローカル スタートアップ"
@@ -1860,6 +1866,8 @@ msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
+"ローカル ドメインの定義です。このドメインに一致する名前は転送が行われず、 "
+"DHCP または hosts ファイルのみにより解決されます。"
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
@@ -3096,10 +3104,10 @@ msgid "Submit"
 msgstr "送信"
 
 msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "ログの抑制"
 
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "これらのプロトコルのルーチン的操作についてのログを抑制します。"
 
 msgid "Swap"
 msgstr "スワップ"
@@ -3121,7 +3129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "スイッチポート マスク"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
@@ -3349,13 +3357,16 @@ msgstr ""
 "サービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。"
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "リレーの IPv4 アドレス"
 
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
+"このファイルは、特定ドメイン用、または上位 <abbr title=\"Domain Name System"
+"\">DNS</abbr> サーバーのための 'server=/domain/1.2.3.4' や 'server=1.2.3.4' "
+"というような行を含めることができます。"
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -3389,8 +3400,8 @@ msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
-"ローカル ネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>として使用する"
+"ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83« ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯å\86\85ã\81®ã\81¿ã\81® <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> です。"
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
@@ -3957,24 +3968,3 @@ msgstr "はい"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "動作"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "ボタン"
-
-#~ msgid "Handler"
-#~ msgstr "ハンドラ"
-
-#~ msgid "Maximum hold time"
-#~ msgstr "最大保持時間"
-
-#~ msgid "Minimum hold time"
-#~ msgstr "最短保持時間"
-
-#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
-#~ msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス"
-
-#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-#~ msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。"