From 973a9f6c70de96337926fc045546cf5d48365cc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Shi Date: Mon, 1 Apr 2019 22:44:40 +0800 Subject: [PATCH] docs/zh_CN: fix link issue in howto.rst Now we could follow links in created html files. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Federico Vaga Cc: SeongJae Park Cc: linux-doc@vger.kernel.org Cc: linux-kernel@vger.kernel.org Signed-off-by: Jonathan Corbet --- .../translations/zh_CN/process/howto.rst | 48 ++++++++++--------- 1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst index 6ab167812325..246f76a97eaf 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst @@ -81,20 +81,21 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与 的维护者解释这些变化。 以下是内核代码中需要阅读的文档: - README + :ref:`Documentation/admin-guide/README.rst ` 文件简要介绍了Linux内核的背景,并且描述了如何配置和编译内核。内核的 新用户应该从这里开始。 - Documentation/process/changes.rst + + :ref:`Documentation/process/changes.rst ` 文件给出了用来编译和使用内核所需要的最小软件包列表。 - Documentation/process/coding-style.rst + :ref:`Documentation/process/coding-style.rst ` 描述Linux内核的代码风格和理由。所有新代码需要遵守这篇文档中定义的规 范。大多数维护者只会接收符合规定的补丁,很多人也只会帮忙检查符合风格 的代码。 - Documentation/process/submitting-patches.rst - Documentation/process/submitting-drivers.rst + :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst ` + :ref:`Documentation/process/submitting-drivers.rst ` 这两份文档明确描述如何创建和发送补丁,其中包括(但不仅限于): - 邮件内容 @@ -113,7 +114,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与 http://linux.yyz.us/patch-format.html - Documentation/process/stable-api-nonsense.rst + :ref:`Documentation/process/stable-api-nonsense.rst ` 论证内核为什么特意不包括稳定的内核内部API,也就是说不包括像这样的特 性: @@ -124,29 +125,29 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与 这篇文档对于理解Linux的开发哲学至关重要。对于将开发平台从其他操作系 统转移到Linux的人来说也很重要。 - Documentation/admin-guide/security-bugs.rst + :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst ` 如果你认为自己发现了Linux内核的安全性问题,请根据这篇文档中的步骤来 提醒其他内核开发者并帮助解决这个问题。 - Documentation/process/management-style.rst + :ref:`Documentation/process/management-style.rst ` 描述内核维护者的工作方法及其共有特点。这对于刚刚接触内核开发(或者对 它感到好奇)的人来说很重要,因为它解释了很多对于内核维护者独特行为的 普遍误解与迷惑。 - Documentation/process/stable-kernel-rules.rst + :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ` 解释了稳定版内核发布的规则,以及如何将改动放入这些版本的步骤。 - Documentation/process/kernel-docs.rst + :ref:`Documentation/process/kernel-docs.rst ` 有助于内核开发的外部文档列表。如果你在内核自带的文档中没有找到你想找 的内容,可以查看这些文档。 - Documentation/process/applying-patches.rst + :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst ` 关于补丁是什么以及如何将它打在不同内核开发分支上的好介绍 内核还拥有大量从代码自动生成的文档。它包含内核内部API的全面介绍以及如何 妥善处理加锁的规则。生成的文档会放在 Documentation/DocBook/目录下。在内 核源码的主目录中使用以下不同命令将会分别生成PDF、Postscript、HTML和手册 -页等不同格式的文档: +页等不同格式的文档:: make pdfdocs make htmldocs @@ -212,8 +213,8 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循 - 每当一个新版本的内核被发布,为期两周的集成窗口将被打开。在这段时间里 维护者可以向Linus提交大段的修改,通常这些修改已经被放到-mm内核中几个 星期了。提交大量修改的首选方式是使用git工具(内核的代码版本管理工具 - ,更多的信息可以在http://git-scm.com/获取),不过使用普通补丁也是可以 - 的。 + ,更多的信息可以在 http://git-scm.com/ 获取),不过使用普通补丁也是 + 可以的。 - 两个星期以后-rc1版本内核发布。之后只有不包含可能影响整个内核稳定性的 新功能的补丁才可能被接受。请注意一个全新的驱动程序(或者文件系统)有 可能在-rc1后被接受是因为这样的修改完全独立,不会影响其他的代码,所以 @@ -243,8 +244,8 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循 2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址)维护,一般隔周发 布新版本。 -内核源码中的Documentation/process/stable-kernel-rules.rst文件具体描述了可被稳定 -版内核接受的修改类型以及发布的流程。 +内核源码中的 :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ` +文件具体描述了可被稳定版内核接受的修改类型以及发布的流程。 2.6.x -mm补丁集 @@ -316,7 +317,7 @@ linux-kernel邮件列表中提供反馈,告诉大家你遇到了问题还是 - x86-64, 部分i386, Andi Kleen ftp.firstfloor.org:/pub/ak/x86_64/quilt/ - 其他内核源码树可以在http://git.kernel.org的列表中和MAINTAINERS文件里 + 其他内核源码树可以在 http://git.kernel.org 的列表中和MAINTAINERS文件里 找到。 报告bug @@ -339,7 +340,7 @@ bugzilla.kernel.org是Linux内核开发者们用来跟踪内核Bug的网站。 者感受到你的存在。修改bug是赢得其他开发者赞誉的最好办法,因为并不是很多 人都喜欢浪费时间去修改别人报告的bug。 -要尝试修改已知的bug,请访问http://bugzilla.kernel.org网址。如果你想获得 +要尝试修改已知的bug,请访问 http://bugzilla.kernel.org 网址。如果你想获得 最新bug的通知,可以订阅bugme-new邮件列表(只有新的bug报告会被寄到这里) 或者订阅bugme-janitor邮件列表(所有bugzilla的变动都会被寄到这里)。 @@ -384,11 +385,12 @@ MAINTAINERS文件中可以找到不同话题对应的邮件列表。 这几行。将你的评论加在被引用的段落之间而不要放在邮件的顶部。 如果你在邮件中附带补丁,请确认它们是可以直接阅读的纯文本(如 -Documentation/process/submitting-patches.rst文档中所述)。内核开发者们不希望遇到附件 -或者被压缩了的补丁。只有这样才能保证他们可以直接评论你的每行代码。请确保 -你使用的邮件发送程序不会修改空格和制表符。一个防范性的测试方法是先将邮件 -发送给自己,然后自己尝试是否可以顺利地打上收到的补丁。如果测试不成功,请 -调整或者更换你的邮件发送程序直到它正确工作为止。 +:ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst ` +文档中所述)。内核开发者们不希望遇到附件或者被压缩了的补丁。只有这样才能 +保证他们可以直接评论你的每行代码。请确保你使用的邮件发送程序不会修改空格 +和制表符。一个防范性的测试方法是先将邮件发送给自己,然后自己尝试是否可以 +顺利地打上收到的补丁。如果测试不成功,请调整或者更换你的邮件发送程序直到 +它正确工作为止。 总而言之,请尊重其他的邮件列表订阅者。 -- 2.30.2