msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2026-03-30 03:54+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Additional configs" msgstr "Configuraciones adicionales" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:47 msgid "Additional settings" msgstr "Configuración adicional" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:44 msgid "Allow ports" msgstr "Permitir puertos" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:44 msgid "" "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If " "the length of this value is 0, all ports are allowed.
By default, this " "value is an empty set." msgstr "" "AllowPorts especifica un conjunto de puertos a los que los clientes pueden " "proxy. Si la longitud de este valor es 0, todos los puertos están permitidos." "
Por defecto, este valor es un conjunto vacío." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Assets dir" msgstr "Directorio de activos" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir especifica el directorio local desde el que el panel cargará los " "recursos. Si este valor es \"\", los activos se cargarán desde el ejecutable " "incluido usando statik.
Por defecto, este valor es \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind address" msgstr "Dirección de enlace" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "Bind port" msgstr "Puerto de enlace" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.
By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "BindAddr especifica la dirección a la que se une el servidor.
Por " "defecto, este valor es «0.0.0.0»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value " "is 0, the server will not listen for KCP connections.
By default, this " "value is 0." msgstr "" "BindKcpPort especifica el puerto KCP en el que escucha el servidor. Si este " "valor es 0, el servidor no escuchará las conexiones KCP.
De manera " "predeterminada, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "BindPort especifica el puerto en el que escucha el servidor.
De manera " "predeterminada, este valor es 7000." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" "BindQuicPort specifies the QUIC port that the server listens on. If this " "value is 0, the server will not listen for QUIC connections.
By " "default, this value is 0." msgstr "" "BindQuicPort especifica el puerto QUIC en el que el servidor escucha. Si " "este valor es 0, el servidor no escuchará conexiones QUIC.
De forma " "predeterminada, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value " "is 0, the server will not listen for UDP connections.
By default, this " "value is 0." msgstr "" "BindUdpPort especifica el puerto UDP en el que el servidor escucha. Si este " "valor es 0, el servidor no escuchará conexiones UDP.
De forma " "predeterminada, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:145 msgid "Collecting data ..." msgstr "Recopilando los datos..." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:153 msgid "Common settings" msgstr "Configuraciones comunes" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "" "Los archivos de configuración incluyen en el archivo de configuración " "temporal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "Custom 404 page" msgstr "Página 404 personalizada" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "" "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this " "value is \"\", a default page will be displayed.
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" "Custom404Page especifica una ruta a una página 404 personalizada para " "mostrar. Si este valor es \"\", se mostrará una página predeterminada.
Por defecto, este valor es \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" "Dashboard TLS Cert File specifies the path to the TLS certificate file for " "enabling HTTPS access.
Required if HTTPS is enabled." msgstr "" "El archivo de certificado TLS del panel especifica la ruta al archivo de " "certificado TLS para activar el acceso HTTPS.
Obligatorio si HTTPS está " "activado." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" "Dashboard TLS Key File specifies the path to the TLS private key file for " "enabling HTTPS access.
Required if HTTPS is enabled." msgstr "" "El archivo de clave TLS del panel especifica la ruta al archivo de clave " "privada TLS para activar el acceso HTTPS.
Obligatorio si HTTPS está " "activado." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "Dashboard TLS certificate" msgstr "Certificado TLS del panel de control" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "Dashboard TLS mode" msgstr "Modo TLS del panel de control" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Dashboard TLS private key" msgstr "Clave privada TLS del panel de control" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard address" msgstr "Dirección del panel" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Dashboard password" msgstr "Contraseña del panel" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard port" msgstr "Puerto del panel" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Dashboard user" msgstr "Usuario del panel" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "DashboardAddr especifica la dirección a la que se une el panel.
Por " "defecto, este valor es «0.0.0.0»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this " "value is 0, the dashboard will not be started.
By default, this value " "is 0." msgstr "" "DashboardPort especifica el puerto en el que escucha el panel. Si este valor " "es 0, el panel no se iniciará.
Por defecto, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "DashboardPwd especifica la contraseña que usará el panel para iniciar " "sesión.
De manera predeterminada, este valor es «admin»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "DashboardUser especifica el nombre de usuario que usará el panel para " "iniciar sesión.
Por defecto, este valor es «admin»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Disable log color" msgstr "Desactivar color de registro" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.
By default, this value is false." msgstr "" "DisableLogColor desactiva los colores de registro cuando LogWay == " "\"console\" cuando se establece en verdadero.
De manera predeterminada, " "este valor es falso." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" "Enable or disable TLS encryption for the dashboard. When enabled, HTTPS is " "used for secure communication." msgstr "" "Activar o desactivar el cifrado TLS para el panel. Al activarlo, se utiliza " "HTTPS para una comunicación segura." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Environment variable" msgstr "Variable ambiental" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" msgstr "Conceder acceso a la aplicación frps de LuCI" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:46 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before " "terminating the connection. It is not recommended to change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout especifica el tiempo máximo para esperar un latido antes de " "finalizar la conexión. No se recomienda cambiar este valor.
Por " "defecto, este valor es 90." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:46 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "Tiempo de espera de latidos" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "KCP bind port" msgstr "Puerto de enlace KCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Log file" msgstr "Archivo de registro" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "Log level" msgstr "Nivel de registro" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "Log max days" msgstr "Máx. días de registro" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10 msgid "Log stderr" msgstr "Registro de stderr" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9 msgid "Log stdout" msgstr "Registro de stdout" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "" "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only " "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" "LogFile especifica un archivo en el que se escribirán los registros. Este " "valor solo se utilizará si LogWay se configura correctamente.
De forma " "predeterminada, este valor es «console»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", " "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" "LogLevel especifica el nivel mínimo de registro. Los valores válidos son «" "trace», «debug», «info», «warn» y «error».
Por defecto, este valor es «" "info»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information " "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" "LogMaxDays especifica el número máximo de días para almacenar información de " "registro antes de la eliminación. Esto solo se usa si LogWay == «archivo" "».
De forma predeterminada, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:45 msgid "Max ports per client" msgstr "Máx. puertos por cliente" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:45 msgid "" "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may " "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.
By default, " "this value is 0." msgstr "" "MaxPortsPerClient especifica el número máximo de puertos a los que un solo " "cliente puede proxy. Si este valor es 0, no se aplicará ningún límite.
Por defecto, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120 msgid "NOT RUNNING" msgstr "NO EN EJECUCIÓN" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "OS environments pass to frp for config file template, see %s" msgstr "" "Los entornos del sistema operativo pasan a frp para la plantilla del archivo " "de configuración, consulte %s" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Proxy bind address" msgstr "Dirección de enlace de proxy" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.
By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "ProxyBindAddr especifica la dirección a la que se une el proxy. Este valor " "puede ser el mismo que BindAddr.
De forma predeterminada, este valor es " "«0.0.0.0»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "QUIC bind port" msgstr "Puerto de enlace QUIC" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 msgid "RUNNING" msgstr "EN EJECUCIÓN" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Respawn when crashed" msgstr "Reaparecer cuando se estrelló" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Run daemon as group" msgstr "Ejecutar demonio como grupo" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as user" msgstr "Ejecutar demonio como usuario" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:154 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:158 msgid "Startup settings" msgstr "Configuraciones de inicio" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" "SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains " "requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this " "value is set to \"frps.com\" and the client requested the subdomain " "\"test\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".
By default, " "this value is \"\"." msgstr "" "SubDomainHost especifica el dominio que se adjuntará a los subdominios " "solicitados por el cliente cuando se usa el proxy Vhost. Por ejemplo, si " "este valor se establece en «frps.com» y el cliente solicitó el subdominio «" "test», la URL resultante sería «test.frps.com».
De manera " "predeterminada, este valor es \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Subdomain host" msgstr "Host de subdominio" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "TCP mux" msgstr "Multiplexación TCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.
By default, this value is true." msgstr "" "TcpMux alterna la multiplexación de flujo TCP. Esto permite que múltiples " "solicitudes de un cliente compartan una sola conexión TCP.
Por defecto, " "este valor es verdadero." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:47 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" "Esta lista se puede utilizar para especificar algunos parámetros adicionales " "que no se han incluido en este LuCI." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "Token" msgstr "Token" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "" "Token specifies the authorization token used to authenticate keys received " "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "El token especifica el token de autorización utilizado para autenticar las " "claves recibidas de los clientes. Los clientes deben tener un token " "coincidente para estar autorizados a usar el servidor.
De manera " "predeterminada, este valor es \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "UDP bind port" msgstr "Puerto de enlace UDP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTP port" msgstr "Puerto HTTP Vhost" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Vhost HTTP timeout" msgstr "Tiempo de espera HTTP de Vhost" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Vhost HTTPS port" msgstr "Puerto Vhost HTTPS" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" "VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost " "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" "VhostHttpPort especifica el puerto que el servidor escucha para las " "solicitudes HTTP Vhost. Si este valor es 0, el servidor no escuchará las " "solicitudes HTTP.
De manera predeterminada, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.
By default, this value is 60." msgstr "" "VhostHttpTimeout especifica el tiempo de espera del encabezado de respuesta " "para el servidor HTTP Vhost, en segundos.
Por defecto, este valor es 60." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost " "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" "VhostHttpsPort especifica el puerto que el servidor escucha para las " "solicitudes HTTPS Vhost. Si este valor es 0, el servidor no escuchará las " "solicitudes HTTPS.
Por defecto, este valor es 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:130 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" msgstr "Servidor frp" #~ msgid "" #~ "OS environments pass to frp for config file template, see frp " #~ "README" #~ msgstr "" #~ "Los entornos de SO pasan a frp para la plantilla del archivo de " #~ "configuración, véase frp LEAME" #~ msgid "" #~ "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this " #~ "value is 0, the server will not listen for UDP connections.
By " #~ "default, this value is 0" #~ msgstr "" #~ "BindUdpPort especifica el puerto UDP en el que escucha el servidor. Si " #~ "este valor es 0, el servidor no escuchará las conexiones UDP.
Por " #~ "defecto, este valor es 0"