msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-09 19:11+0000\n" "Last-Translator: EESF-2 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291 msgid "" "Via proxy routes requests to the given target via the specified " "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" "透過代理透過指定的上游代理將請求路由到給定目標,拒絕存取為" "目標禁用任何上游代理" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180 msgid "" "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "新增 'X-Tinyproxy' HTTP 標頭和用戶端 IP 位址至轉送的請求中" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198 msgid "Allowed clients" msgstr "允許的用戶端" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205 msgid "Allowed connect ports" msgstr "允許的連線連接埠" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119 msgid "Bind address" msgstr "綁定位址" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221 msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "預設情況下,基本 POSIX 表達式被用於篩選。啟用它以啟動擴展的正規表達式" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "預設情況下,篩選字串被視為不區分大小寫。啟用它以匹配區分大小寫" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "預設情況下,篩選是基於網域名稱進行的。啟用它以匹配 URL 替代" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow " "matched URLs or domain names only" msgstr "預設情況下,篩選規則為黑名單。啟用此選項僅允許匹配的 URL 或網域名稱" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298 msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host " "without domain" msgstr "可以是 IP 位址或範圍,也可以是網域名稱,或 '.' 用於指定任何沒有網域的主機" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236 msgid "Connection timeout" msgstr "連線逾時" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228 msgid "Default deny" msgstr "預設拒絕" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100 msgid "Enable Tinyproxy server" msgstr "啟用 Tinyproxy 伺服器" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127 msgid "Error page" msgstr "錯誤頁面" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220 msgid "Filter by RegExp" msgstr "按正規表達式篩選" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216 msgid "Filter by URLs" msgstr "按 URLs 篩選" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224 msgid "Filter case-sensitive" msgstr "篩選器區分大小寫" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212 msgid "Filter file" msgstr "篩選檔案" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96 msgid "Filtering and ACLs" msgstr "篩選和存取控制清單" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94 msgid "General settings" msgstr "一般設定" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" msgstr "授予 luci-app-tinyproxy 存取 UCI 的權限" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169 msgid "Group" msgstr "群組" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" msgstr "HTML 範本檔案可用於統計主機請求" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" msgstr "HTTP 錯誤發生時提供服務的範本檔案" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190 msgid "Header whitelist" msgstr "標頭白名單" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199 msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "允許使用代理伺服器的 IP 位址或範圍的列表" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206 msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables " "CONNECT completely, an empty list allows all ports" msgstr "" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111 msgid "Listen address" msgstr "監聽位址" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103 msgid "Listen port" msgstr "監聽連接埠" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145 msgid "Log file" msgstr "紀錄檔案" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146 msgid "Log file to use for dumping messages" msgstr "用於傾印訊息的紀錄文件" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152 msgid "Log level" msgstr "紀錄等級" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" msgstr "Tinyproxy 程序的詳細記錄" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244 msgid "Max. clients" msgstr "最大用戶數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272 msgid "Max. requests per server" msgstr "每台伺服器最大請求" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258 msgid "Max. spare servers" msgstr "最大備用伺服器數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" msgstr "允許的最大同時連線用戶數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273 msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." msgstr "每個程序允許的最大請求數。如果已執行,則重新啟動該過程。零表示無限。" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259 msgid "Maximum number of prepared idle processes" msgstr "最多可預先準備的閒置程序數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "無效連線保持開啟的最長秒數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251 msgid "Min. spare servers" msgstr "最小備用伺服器數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252 msgid "Minimum number of prepared idle processes" msgstr "準備的最小空閒程序數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" msgstr "啟動 Tinyproxy 時要啟動的空閒程序數" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "包含 URL 或網域的純文字檔案,用於過濾。每行一個條目" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290 msgid "Policy" msgstr "政策" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95 msgid "Privacy settings" msgstr "政策設定" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294 msgid "Reject access" msgstr "拒絕存取" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35 msgid "Reload settings into tinyproxy" msgstr "重新載入設定到 tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26 msgid "Restart tinyproxy" msgstr "重新啟動 tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90 msgid "Server Settings" msgstr "伺服器設定" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97 msgid "Server limits" msgstr "伺服器限制" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "指定允許傳遞的 HTTP 標頭名稱,其餘均被丟棄。留空以停用標頭篩選" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "指定 Tinyproxy 監聽請求的 HTTP 連接埠" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" msgstr "指定在 Via HTTP 標頭中使用的 Tinyproxy 主機名稱" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "指定 Tinyproxy 綁定到傳出轉發請求的位址" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "指定 Tinyproxy 監聽請求的位址" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" msgstr "指定執行 Tinyproxy 程序的群組名稱" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port or socks5 address:port" msgstr "" "指定用於存取目標主機的上游代理。格式為 位址:連接埠" "socks5 位址:連接埠" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" msgstr "指定 Tinyproxy 程序執行所使用的用戶名稱" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265 msgid "Start spare servers" msgstr "啟動備用伺服器" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134 msgid "Statistics page" msgstr "統計資料頁面" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82 msgid "Status" msgstr "狀態" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297 msgid "Target host" msgstr "目標主機" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Tinyproxy" msgstr "Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgstr "Tinyproxy 是個小且快速的非快取 HTTP(S) 代理" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58 msgid "Tinyproxy is disabled" msgstr "Tinyproxy 已停用" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283 msgid "Upstream Proxies" msgstr "上游代理" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "上游代理規則定義存取某些IP位址或網域時要使用的代理伺服器。" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141 msgid "Use syslog" msgstr "使用系統紀錄" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163 msgid "User" msgstr "使用者" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183 msgid "Via hostname" msgstr "透過主機名稱" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293 #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305 msgid "Via proxy" msgstr "透過代理" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56 msgid "Waiting for data from url:" msgstr "等待來自 url 的資料中:" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" msgstr "將紀錄訊息寫入 syslog 而不是紀錄文件" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179 msgid "X-Tinyproxy header" msgstr "X-Tinyproxy 標頭"