msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 15:40+0000\n" "Last-Translator: liolio6 \n" "Language-Team: French " "\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212 msgid "!known (not known)" msgstr "!known (inconnu)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:750 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" msgstr "\"%h\" table \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1860 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123 msgid "%d Bit" msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4855 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d champs invalides" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27 msgid "%dh ago" msgstr "%dh passée" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25 msgid "%dm ago" msgstr "%dm passée" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23 msgid "%ds ago" msgstr "%ds passée" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:933 msgid "%s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:710 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:711 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:709 msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314 msgid "" "%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection " "over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass " "intermediary nodes." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1780 msgid "" "%s services running on this device in the default VRF context (ie., not " "bound to any VRF device) shall work across all VRF domains." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:692 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:691 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:690 msgid "%s uses the default MAC address format encoding" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:932 msgid "%s; %d tokens separated by %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:925 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:744 msgid "(Max 1h == 3600)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:344 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(pas d'interface connectée)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" msgstr "+ %d plus" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Champ Supplémentaire --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Veuillez choisir --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "-- personnalisé --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 msgid "-- match by label --" msgstr "-- sélectionner par label --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- sélectionner par UUID --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- veuillez sélectionner --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut " "du pilote" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971 msgid "0/1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881 msgid "00: x86 BIOS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882 msgid "06: x86 UEFI (IA32)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883 msgid "07: x64 UEFI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:336 msgid "0: Deny" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:232 msgid "1 Minute Load:" msgstr "Charge sur 1 minute :" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:386 msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" msgstr[0] "1 drapeau" msgstr[1] "%d drapeaux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884 msgid "10: ARM 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885 msgid "11: ARM 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:157 msgid "12-Hour Clock" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059 msgid "12h (12 hours - default)" msgstr "12h (12 heures - par défaut)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080 msgid "12h (12 hours)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Charge sur 15 minutes :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886 msgid "15: x86 UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:887 msgid "16: x64 UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888 msgid "17: ebc boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890 msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:337 msgid "1: OS utils" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891 msgid "20: pc/at bios boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892 msgid "21: ARM 32 uboot" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893 msgid "22: ARM 64 uboot" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894 msgid "23: ARM uboot 32 boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "24-Hour Clock" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895 msgid "24: ARM uboot 64 boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1805 msgid "256" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896 msgid "25: RISC-V 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897 msgid "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898 msgid "27: RISC-V 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899 msgid "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:338 msgid "2: User scripts" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901 msgid "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902 msgid "31: s390 Basic" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903 msgid "32: s390 Extended" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904 msgid "33: MIPS 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905 msgid "34: MIPS 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906 msgid "35: Sunway 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907 msgid "36: Sunway 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908 msgid "37: LoongArch 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909 msgid "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910 msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:339 msgid "3: Allow passwords in env" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079 msgid "3h (3 hours)" msgstr "3h ( 3 heures)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911 msgid "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912 msgid "41: ARM rpiboot" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067 msgid "45m (45 minutes - default)" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242 msgid "5 Minute Load:" msgstr "Charge sur 5 minutes :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077 msgid "5m (5 minutes)" msgstr "5m (5 minutes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1081 msgid "7d (7 days)" msgstr "7d (7 jours)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "802.11k RRM" msgstr "RRM 802.11k" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "Transition rapide 802.11r" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055 msgid "802.11s? Install mesh wpad" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." msgstr "" "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 msgid "" "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer." msgstr "" "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie " "d'énergie plus longtemps." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames." msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "" "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille " "étendu pour les stations)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "" "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : " "empêche les attaques de réinstallation." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "" "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour " "802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754 msgid "802.3ad LACPDU packet rate" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726 msgid "802.3ad aggregation logic" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "90m (90 minutes - default)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "; invalid MAC:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075 msgid "ESSID" msgstr "" "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "Masque réseau IPv4" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:53 msgid "LED Configuration" msgstr "" "Configuration des DELs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "LED Name" msgstr "Nom de la DEL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860 msgid "" "PXE over IPv6 boot " "options." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100 msgid "PD minimum length" msgstr "Longueur minimale de DP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "RA Flags" msgstr "Indicateurs RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "RA Hop Limit" msgstr "Limite de saut RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "RA Lifetime" msgstr "Durée de vie RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025 msgid "RA MTU" msgstr "" "Unité de Transmission Maximale (MTU) RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000 msgid "RA Reachability Timer" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009 msgid "RA Retransmission Timer" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 msgid "RA-Service" msgstr "Service RA" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223 msgid "
" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709 msgid "Add" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" msgid "%s greater than %s" msgstr "%s supérieur à %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "%s greater than or equal to %s" msgstr "%s supérieur ou égal à %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft set match expression" msgid "%s in set %s" msgstr "%s dans l’ensemble %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression" msgid "%s is %s" msgstr "%s est %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression" msgid "%s is one of %s" msgstr "%s est l'un des %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:94 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression" msgid "%s lower than %s" msgstr "%s inférieur à %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "%s lower than or equal to %s" msgstr "%s inférieur ou égal à %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "%s not %s" msgstr "%s et non %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "%s not in set %s" msgstr "%s pas dans l’ensemble %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet " "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable " "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa " "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant " "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en " "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le " "paramètre par défaut)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:482 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3341 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2689 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "" "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "" "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local " "(255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "" "A tie-breaker for clients and their routes when multiple routers exist on " "the same network." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1840 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1841 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "AC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1853 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1827 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A" msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1828 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B" msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1821 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1817 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1822 msgid "ADSL (all variants) Annex B" msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1818 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1823 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J" msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1819 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1825 msgid "ADSL (all variants) Annex M" msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1830 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1831 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1832 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1833 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1834 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1835 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1836 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1826 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" msgstr "Index du profil APN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "ARP link monitoring" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896 msgid "ARP monitor target IP address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107 msgid "ARP proxy" msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Niveau de ré-essai ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:738 msgid "ARP traffic table \"%h\"" msgstr "Table de trafic ARP \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:904 msgid "ARP validation policy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "" "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast " "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont " "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast " "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA " "multicast." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1848 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1869 msgid "ATM Bridges" msgstr "Ponts ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1869 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme " "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP " "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "Numéro de périphérique ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Absent" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:700 msgid "Absent Interface" msgstr "Interface Absente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:618 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "" "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous " "desservons le DNS." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220 msgid "Accept VLANs" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185 msgid "Accept local" msgstr "Accepter source locale" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1492 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" msgstr "Accepter le paquet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "Access Concentrator" msgstr "Concentrateur d'accès" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173 msgid "Access Point" msgstr "Point d'accès" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" msgstr "Isolation des points d’accès" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" msgstr "Technologies d'accès" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:271 msgid "Action" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134 msgid "Active" msgstr "Actif" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:94 msgid "Active Connections" msgstr "Connexions actives" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:234 msgid "Active DHCPv4 Leases" msgstr "Baux DHCP actifs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:236 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Baux DHCPv6 actifs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:307 msgid "Active IPv4 Routes" msgstr "Routes IPv4 actives" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:310 msgid "Active IPv4 Rules" msgstr "Règles IPv4 actives" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:317 msgid "Active IPv6 Routes" msgstr "Routes IPv6 actives" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:320 msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "Règles IPv6 actives" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "Active backup" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256 msgid "Active peers" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624 msgid "Adaptive load balancing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "Adaptive transmit load balancing" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1873 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Ajouter un pont ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:120 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Ajouter une adresse IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Ajouter une adresse IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:60 msgid "Add LED action" msgstr "Ajouter une action de DEL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219 msgid "Add VLAN" msgstr "Ajouter un VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:705 msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580 msgid "Add device configuration" msgstr "Ajouter une configuration d’appareil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520 msgid "Add device configuration…" msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "Ajouter une instance" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "" "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. " "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: " "tls://0.0.0.0:0 or tls://[::]:0 to listen on all " "interfaces. Choose an acceptable URI tls://, tcp://, unix:// or quic://" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:219 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285 msgid "Add multicast rule" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404 msgid "Add new interface..." msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:298 msgid "Add new repository public key by pasting its content, a file, or a URL." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "Add peer" msgstr "Ajouter un pair" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:688 msgid "Add requestor MAC" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:639 msgid "Add route after establishing connection" msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Add server instance" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:704 msgid "Add subnet address to forwards" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:627 msgid "Add tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:689 msgid "" "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded " "upstream." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Ajouter à la liste noire" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Ajouter à la liste blanche" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:854 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Additional Peers" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1198 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:815 msgid "Additional hosts files" msgstr "Fichiers hosts supplémentaires" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595 msgid "Additional options to send to the below match tags." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:682 msgid "Additional servers file" msgstr "Fichier de serveurs additionnels" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1083 msgid "Additional tags for this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" msgstr "Famille d'adresses" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:262 msgid "Address setting is invalid" msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:220 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437 msgid "Advanced device options" msgstr "Options avancées de l’appareil" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76 msgid "Ageing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023 msgid "Ageing time" msgstr "âge limite" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1694 msgid "Aggregation device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580 msgid "Aggregation ports" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70 msgid "Alias Interface" msgstr "Alias de l'interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:144 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "Alias de \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909 msgid "All" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900 msgid "All ARP Targets" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900 msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663 msgid "All ports active" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:247 msgid "All servers" msgstr "Tous les serveurs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "" "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus " "petites." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:358 msgid "Allocate listen addresses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935 msgid "" "Allow PIO flags sent in RA " "messages, globally for all prefixes." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Autoriser l'authentification SSH " "par mot de passe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de " "connexion trop faible" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:359 msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and " "random port automatically." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156 msgid "Allow all except listed" msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Autoriser le trafic entre clients" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155 msgid "Allow listed only" msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:600 msgid "Allow localhost" msgstr "Autoriser l'hôte local" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1406 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1183 msgid "Allow only one session" msgstr "Autoriser seulement une session" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663 msgid "Allow receiving on inactive ports" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés " "par SSH (option « GatewayPorts »)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:595 msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41 msgid "Allow the root user to log in with password" msgstr "" "Autoriser l'utilisateur root à se connecter avec un mot de passe" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65 msgid "Allowed IPs" msgstr "IP autorisées" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1463 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Maximum autorisé de clients connectés" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1470 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Admis au maximum interne" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1477 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "Allowed network technology" msgstr "Technologies réseau autorisées" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "AllowedIPs setting is invalid" msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1682 msgid "" "Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration " "options which prevent openvpn from starting. Read the manual." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1259 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le " "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE " "802.11n-2009 !" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "" "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:630 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1815 msgid "Annex" msgstr "Annexe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140 msgid "Announce DNS domains" msgstr "Domaines DNS annoncés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108 msgid "Announce IPv4/6 DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 msgid "" "Announce NAT64 prefix in RA " "messages." msgstr "" "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126 msgid "Announce encrypted DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est " "présente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est " "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe " "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2085 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Identité anonyme" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Montage anonyme" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Échange anonyme" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:60 msgid "Any" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" msgstr "Tout paquet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "N'importe quelle zone" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:500 msgid "Append log to file" msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "Appliquer la sauvegarde ?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5485 msgid "Apply checked" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5515 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "La demande a échoué avec le statut %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "Apply these DHCP Options" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5489 msgid "Apply unchecked" msgstr "Appliquer sans vérification" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5426 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:68 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:147 msgid "Arp-scan" msgstr "Balayage ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742 msgid "As DHCP-Options; send unsolicited (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à " "cette interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe " "hexadécimal pour cette interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:397 msgid "Associated Stations" msgstr "Équipements connectés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157 msgid "Associations" msgstr "Les associations" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:137 msgid "" "At least %h per %h, burst of %h" msgstr "" "Au moins %h par %h, rafale de %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:135 msgid "" "At most %h per %h, burst of %h" msgstr "" "Au maximum %h par %h, rafale de " "%h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils " "connectés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743 msgid "Attributes to add/replace in each request." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:37 msgid "Auth" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Groupe d'authentification" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:43 msgid "Auth Priv" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1500 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Authentication Type" msgstr "Type d'authentification" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 msgid "Authoritative" msgstr "Autoritaire" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisation requise" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:368 msgid "Autofill listen addresses" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Homenet automatique (HNCP)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97 msgid "" "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer " "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant " "la politique de routage de base." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1586 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Système de fichiers Automount" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Automount Swap" msgstr "Swap Automount" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" msgstr "Avahi IPv4LL" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:172 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" msgstr "Éviter les boucles de pont" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1842 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1843 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "BSS Transition" msgstr "Transition BSS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Retour à la vue générale" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:869 msgid "Back to peer configuration" msgstr "Retour à la configuration des pairs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662 msgid "Back to settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:139 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353 msgid "Backup file list" msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539 msgid "Band" msgstr "Bande" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489 msgid "Base device" msgstr "Appareil de base" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1600 msgid "Basic Settings" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41 msgid "Batman Device" msgstr "Dispositif Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10 msgid "Batman Interface" msgstr "Interface Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81 msgid "" "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing " "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / " "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard " "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-" "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on " "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données " "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter " "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter " "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. " "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement " "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par " "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il " "est possible de désactiver entièrement la fragmentation." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030 msgid "Beacon Interval" msgstr "Intervalle entre les balises" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941 msgid "Beacon Report" msgstr "Rapport Beacon" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers " "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, " "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815 msgid "Better" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Bind NTP server" msgstr "Lier le serveur NTP" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind interface" msgstr "Lier à l’interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:268 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:376 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "" "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez " "l'emplacement des services." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:337 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "RFC2782." msgstr "" "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez " "l'emplacement des services. Voir RFC2782." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Bind to Interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" msgstr "Mode de liaison" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616 msgid "Bonding Policy" msgstr "Politique de cautionnement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451 msgid "Bonding/Aggregation device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "Passerelle" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "" "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "Filtre de passerelle-VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697 msgid "Bridge device" msgstr "Pont matériel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499 msgid "Bridge port specific options" msgstr "Options spécifiques au port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970 msgid "Bridge ports" msgstr "Ports de la passerelle" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:742 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" msgstr "Table de trafic du pont \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1909 msgid "Bridge unit number" msgstr "Numéro d'unité du pont" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "Configurer un pont vide" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619 msgid "Bring up on boot" msgstr "Activer au démarrage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110 msgid "Broadcast" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4966 msgid "Browse…" msgstr "Parcourir…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" msgstr "Mise en mémoire tampon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254 msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première " "connexion." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:950 msgid "CA path" msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "La configuration de CLAT a échoué" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:333 msgid "CNAME" msgstr "CNAME" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:355 msgid "CNAME or fqdn" msgstr "CNAME ou fqdn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilisation CPU (%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:196 msgid "Cache" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254 msgid "Cache arbitrary RR" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Cached" msgstr "Mise en cache" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:373 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit " "fermé" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "L'appel a échoué" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:637 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de " "routage IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:73 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:457 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:323 msgid "Cannot parse configuration: %s" msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:669 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:661 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:665 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:673 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:657 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" msgstr "" "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Carrier" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114 msgid "Cell ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113 msgid "Cell Location" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Cellular Network" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62 msgid "Certificate authority" msgstr "Autorité des certificats" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /" "CN=wifi.mycompany.com
Voir `logread -f` pendant la négociation pour les " "valeurs réelles" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si " "disponible)
ou CN du sujet (correspondance exacte)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si " "disponible)
ou CN du sujet (correspondance exacte)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet
(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple " "DNS:wifi.maentreprise.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:211 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" msgid "Chain hook \"%h\"" msgstr "Crochet de chaîne \"%h\"" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273 msgid "Change process priority" msgstr "Modifier la priorité du processus" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250 msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197 msgid "Changes" msgstr "Changements" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5476 msgid "" "Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could " "inhibit access to this device. Any IP change requires connecting to " "the new IP within %d seconds to retain the changes." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5551 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Les modifications ont été annulées." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:126 msgid "Channel Analysis" msgstr "Analyse des canaux" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:461 msgid "Channel Width" msgstr "Largeur du canal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1272 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués " "(CRL)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface " "sans-fil." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "Vérification des archives…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197 msgid "Checking image…" msgstr "Vérification de l'image…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677 msgid "Choose a unique name." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Choisir le mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette " "interface. Sélectionnez non précisé pour retirer l'interface de la " "zone associée, ou remplissez le champ créer pour définir une " "nouvelle zone et y inclure cette interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface " "sans-fil ou remplissez le champ créer pour définir un nouveau " "réseau." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258 msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304 msgid "Cipher" msgstr "Code de chiffrement" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Encapsulation UDP Cisco" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1754 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des " "fichiers de la configuration actuelle." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. " "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88 msgid "Client" msgstr "Client" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1363 msgid "Client is disabled" msgstr "Client désactivé" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1710 msgid "Client metadata" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246 msgid "Clone" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 " "pour garder les connexions" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "" "Cold standby; Establish a connection only when no other interface is " "available (slower)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:59 msgid "Collecting data..." msgstr "Récupération des données…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303 msgid "Collisions seen" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "Commande" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Command OK" msgstr "Commande OK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32 msgid "Command failed" msgstr "Échec de la commande" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en " "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour " "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes " "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en " "particulier dans les environnements à forte densité de trafic." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1601 msgid "Config File" msgstr "Fichier de configuration" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:660 msgid "Configuration Export" msgstr "Export de la configuration" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5401 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Les changements de configuration sont appliqués." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5334 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" msgstr "Échec de la configuration" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46 msgid "Configure client mode" msgstr "Configurer le mode client" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111 msgid "Configure server bridge" msgstr "Configurer le mode pont" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103 msgid "Configure server mode" msgstr "Configurer le mode serveur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de " "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les " "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé " "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants " "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le " "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de " "base minimum ne sont pas proposés." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 msgid "" "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting " "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left " "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" "Configure le mode de fonctionnement du service RA sur cette interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1086 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "" "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1175 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "" "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566 msgid "Configure…" msgstr "Configuration…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Confirmer la déconnexion" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1565 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Se connecter via un proxy Socks5" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1536 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:66 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Échec de la tentative de connexion" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8 msgid "Connection attempt failed." msgstr "La tentative de connexion a échoué." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761 msgid "Connection endpoint" msgstr "Point de terminaison de la connexion" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:418 msgid "Connection lost" msgstr "Connexion perdue" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1529 msgid "Connection retry interval" msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5475 msgid "Connectivity change" msgstr "Changement de connectivité" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" msgstr "État de la piste de connexion" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" msgstr "Statut de la voie de communication" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Contents have been saved." msgstr "Les contenus ont été enregistrés." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104 msgctxt "nft jump action" msgid "Continue in %h" msgstr "Continuer dans %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:139 msgid "Continue in calling chain" msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651 msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft continue action" msgid "Continue to next rule" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011 msgid "" "Controls retransmitted Neighbor Solicitation messages; published in RA messages." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5370 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les " "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous " "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les " "informations de sécurité sans fil." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731 msgid "Count" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 msgid "Country" msgstr "Pays" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:181 msgid "Country Code" msgstr "Code pays" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "Coverage cell density" msgstr "Densité cellulaire de couverture" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3546 msgid "Create" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3315 msgid "Create Directory" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442 msgid "Create interface" msgstr "Créer une interface" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Critical" msgstr "Critique" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:42 msgid "Cron" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 msgid "Cron Log Level" msgstr "Niveau de journalisation de Cron" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Cross Pass (Japan only)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1603 msgid "Cryptography" msgstr "Cryptographie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628 msgid "Current power" msgstr "Puissance actuelle" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" msgstr "Heure actuelle" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" msgid "Current weekday" msgstr "Jour de semaine actuel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Interface spécifique" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le " "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Permet de personnaliser le comportement des DELs lorsque le matériel le permet." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224 msgid "DAD transmits" msgstr "Transmission de DAD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE-Client" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793 msgid "DAE-Port" msgstr "Port DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "DAE-Secret" msgstr "Secret DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:241 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:20 msgid "DHCP Leases" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594 msgid "DHCP Options" msgstr "DHCP Options" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:502 msgid "DHCP Server" msgstr "Serveur DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "client DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738 msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Options" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823 msgid "DHCPv4" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746 msgid "DHCPv4 Service" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 msgid "DHCPv6" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676 msgid "DHCPv6 Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 msgid "DHCPv6 Statistics" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Client DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link" msgid "DHCPv6 option 56. %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "DHCPv6-PD" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Service DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:64 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:675 msgid "DNS Forwards" msgstr "transmissions DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:198 msgid "DNS Records" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772 msgid "DNS Servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:299 msgid "DNS query port" msgstr "DNS requête port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:292 msgid "DNS server port" msgstr "Port du serveur DNS" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772 msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "DNS setting is invalid" msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210 msgid "DNS weight" msgstr "Poids DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "Label DNS / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:334 msgid "DNS-RR" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:573 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:578 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "Vérification DNSSEC non signée" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "Délai d'inactivité DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:166 msgid "DSCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "DSL Status" msgstr "Statut DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1851 msgid "DSL line mode" msgstr "Mode ligne DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "DTIM Interval" msgstr "Intervalle DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:80 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "DUID with an even number (20 to 260) of hexadecimal characters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "DUID/IAIDs" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:36 msgid "Daemon" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Data Rate" msgstr "Débit de données" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:85 msgid "Data Received" msgstr "Donnée reçue" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:86 msgid "Data Transmitted" msgstr "Données transmises" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:68 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:349 msgid "Debug" msgstr "Débug" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156 msgid "Default" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1772 msgid "Default DUID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 msgid "Default gateway" msgstr "Passerelle par défaut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Default instance" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Default router" msgstr "Routeur par défaut" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" msgstr "État par défaut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853 msgid "Defaults to IPv4+6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848 msgid "Defaults to fw4." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité " "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la " "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:965 msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959 msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:655 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "Attends n secondes après la connexion" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:358 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en " "marche" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "Déléguer les préfixes IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:253 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:69 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211 msgid "Delete key" msgstr "Touche de suppression" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3396 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Échec de la demande de suppression : %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960 msgid "Delete this network" msgstr "Supprimer ce réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:62 msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3507 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:239 msgid "Design" msgstr "Apparence" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "Designated master" msgstr "Maître désigné" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:275 msgid "Dest Port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:274 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" msgstr "IP de destination" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" msgstr "Destination IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40 msgctxt "nft ether daddr" msgid "Destination MAC address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Destination port" msgstr "Port de destination" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" msgstr "Port de destination" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 msgid "Destination zone" msgstr "Zone de destination" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29 msgid "Device" msgstr "Appareil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 msgid "Device Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:140 msgid "Device is not active" msgstr "L’appareil n’est pas actif" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:694 msgid "Device is restarting…" msgstr "L'appareil redémarre…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553 msgid "Device name" msgstr "Nom de l'appareil" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "Périphérique non géré par ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685 msgid "Device not present" msgstr "Périphérique non présent" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:443 msgid "Device type" msgstr "Type de périphérique" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5369 msgid "Device unreachable!" msgstr "Appareil inaccessible !" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289 msgid "Devices" msgstr "Appareils" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:197 msgid "Devices & Ports" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:93 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostiques" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 msgid "Dial number" msgstr "Composer le numéro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002 msgid "" "Dictates how long a node assumes a neighbor is reachable after a " "reachability confirmation; published in RA messages." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:942 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "Paramètres Diffie-Hellman" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "Dir" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3219 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1416 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274 msgid "Directory name" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3284 msgid "Directory name cannot be empty." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841 msgid "" "Directory to store IPv6 prefix information files in (to detect and announce " "stale prefixes)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837 msgid "" "Directory to store hosts files (IP address to hostname mapping) in. Used by " "e.g. dnsmasq." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1801 msgid "" "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens " "(the local service)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Désactiver les requêtes DNS" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:932 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Désactiver le chiffrement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235 msgid "Disable Paging" msgstr "Désactiver la pagination" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:242 msgid "Disable options consistency check" msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616 msgid "Disable this interface" msgstr "Désactiver cette interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Disable this network" msgstr "Désactiver ce réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:63 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222 msgid "Disables this interface for MPTCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:595 msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:594 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:382 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "La tentative de déconnexion a échoué" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "La tentative de déconnexion a échoué." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 msgid "Disk space" msgstr "Espace disque" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75 msgid "Dismiss" msgstr "Effacer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "Distance Optimization" msgstr "Optimisation de la distance" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" msgstr "Table ARP distribuée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1102 msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non " "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:602 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines " "inexistants." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:286 msgid "Do not listen on the specified interfaces." msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:750 msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1178 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" "Ne pas acheminer des paquets NDP." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 msgid "Do not send a Release when restarting" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" "Ne pas envoyer de messages RA sur cette interface." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft notrack action" msgid "Do not track" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3382 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3380 msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:413 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:587 msgid "Domain required" msgstr "Domaine nécessaire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:608 msgid "Domain whitelist" msgstr "Liste blanche de domaines" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Ne pas fragmenter" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:625 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:662 msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1221 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-" "user-pass" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:676 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "" "Ne pas DROP les paquets de tun entrants ayant la même destination que l'hôte" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1355 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:523 msgid "Don't log timestamps" msgstr "Ne pas journaliser les horodatages" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:669 msgid "Don't pull routes automatically" msgstr "Ne pas obtenir les routes automatiquement" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:850 msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:632 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "En bas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3511 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392 msgid "Download backup" msgstr "Télécharger la sauvegarde" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3603 msgid "Download failed: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430 msgid "Download mtdblock" msgstr "Télécharger mtdblock" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:830 msgid "Download peer configuration file" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1856 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1774 msgid "Drag and drop an ovpn config file here" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407 msgid "" "Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "" "Faites glisser ou collez un fichier *.conf valide ci-dessous pour " "configurer l’interface WireGuard locale." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3187 msgid "Drag to reorder" msgstr "Faites glisser pour réorganiser" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194 msgid "" "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP " "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon " "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou " "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les " "attaques." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216 msgid "" "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known " "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il " "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne " "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent " "pas être utilisées pour prévenir les attaques." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194 msgid "Drop gratuitous ARP" msgstr "Supprime l'ARP gratuit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." msgstr "" "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." msgstr "" "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270 msgid "Drop nested IPv4 unicast" msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274 msgid "Drop nested IPv6 unicast" msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" msgstr "Abandonner les paquets" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:647 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" msgstr "Abandonner les paquets non appariés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216 msgid "Drop unsolicited NA" msgstr "Abandonner les NA non sollicités" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Session Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear est un serveur SSH et intègre " "un serveur SCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:758 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "DHCP dynamique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "Dynamic Authorization Extension client." msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793 msgid "Dynamic Authorization Extension port." msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Dynamic load balance" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Tunnel dynamique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, " "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781 msgid "E.g. br-vlan or brvlan." msgstr "Par exemple, br-vlan ou brvlan." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771 msgid "E.g. eth0, eth1" msgstr "Example, eth0, eth1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "Longueur des bits de l'EA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1980 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Method" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:224 msgid "Each key is stored as a file in %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223 msgid "" "Each software repository public key (from official or third party " "repositories) allows packages in lists signed by it to be installed by the " "package manager." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:486 msgid "Echo parameters to log" msgstr "Écrire les paramètres dans le journal" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:832 msgid "Edit IP set" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Edit Match" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782 msgid "Edit UC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749 msgid "Edit VC" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203 msgid "Edit peer" msgstr "Modifier le pair" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935 msgid "Edit static lease" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662 msgid "Edit tag" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute " "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 msgid "Edit this network" msgstr "Éditer ce réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905 msgid "Edit wireless network" msgstr "Editer un réseau sans fil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" msgstr "Route effective MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:273 msgid "Egress" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "Cartographie de la QoS de sortie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" msgstr "ID du dispositif de sortie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" msgstr "Nom du dispositif de sortie" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:69 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:76 msgid "" "Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the " "prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Emergency" msgstr "Urgence" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119 msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113 msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:695 msgid "Empirically measure MTU" msgstr "Mesurer le MTU empiriquement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "" "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour " "appliquer les modifications." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Activer l'IGMP " "snooping" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable SSH service instance" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028 msgid "Enable STP" msgstr "Activer le protocole STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "Enable SLAAC" msgstr "Activer SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Activer les requêtes DNS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 msgid "Enable Debugmode" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209 msgid "Enable IPv6" msgstr "Activer IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Activer la négociation d'IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212 msgid "Enable IPv6 segment routing" msgstr "Activer le routage de segments IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1247 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265 msgid "Enable NTP client" msgstr "Activer client NTP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1006 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:688 msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "Enable Private PSK (PPSK)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Activer le DES unique" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Activer le serveur TFTP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1064 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1057 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "Activer le filtrage VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:182 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Acviter la gestion des VLANs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:322 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" "Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" "Active la redirection automatique des requêtes HTTP vers le port HTTPS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette " "interface" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:750 msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:873 msgid "Enable management interface on IP port" msgstr "Activer l'interface de gestion sur IP port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1266 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1057 msgid "Enable multicast querier" msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1230 msgid "Enable multicast support" msgstr "Activer le support multicast" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "" "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are " "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747 msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "Activer le mode promiscuité" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169 msgid "Enable rx checksum" msgstr "Activer rx somme de contrôle" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Enable this network" msgstr "Activer ce réseau" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173 msgid "Enable tx checksum" msgstr "Activer le checksum tx" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1250 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "Activer l’inondation unicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1794 msgid "Enabled (all CPUs)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132 msgid "Enabled (workaround mode)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au " "même domaine de mobilité (Mobility Domain)" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100 msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et " "plus adaptée aux groupes dans batman-adv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681 msgid "Encap 2+3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Encap 3+4" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Limite d'encapsulation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1904 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Mode encapsulé" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1206 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "" "Chiffrer et authentifier tous les paquets de canaux de contrôle avec la clé" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1214 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" "Chiffrez et authentifiez tous les paquets du canal de contrôle avec la clé, " "version 2." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:982 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Méthode de chiffrement des paquets" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 msgid "Endpoint" msgstr "Point d'arrivée" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632 msgid "Endpoint Host" msgstr "Hôte du point terminal" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648 msgid "Endpoint Port" msgstr "Port du point terminal" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 msgid "Endpoint setting is invalid" msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "Appliquer IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1236 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "Appliquer IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1237 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "Appliquer IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1242 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "Appliquer MLD version 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "Appliquer MLD version 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84 msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Entrez une valeur personnalisée" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Entrez des valeurs personnalisées" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:245 msgid "Entry" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "Effacement…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:25 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145 msgid "Error getting PublicKey" msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Module Ethernet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131 msgid "" "Example: 100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq " "port=853" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:285 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Exclure les interfaces" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:398 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:390 msgid "Execute shell cmd before routes are added" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:406 msgid "Execute shell command on remote IP change" msgstr "" "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:478 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client " "n'est pas encore reconnu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:470 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse " "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155 msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution " "des noms vers d'autres systèmes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:602 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for RBL services." msgstr "" "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de " "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Existing device" msgstr "Périphérique existant" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1191 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218 msgid "Expand hosts" msgstr "Étendre le nom d'hôte" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114 msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Expected port number." msgstr "Numéro de port espéré." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87 msgid "Expecting: %s" msgstr "Attendu : %s" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1605 msgid "Expert Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65 msgid "Expires" msgstr "Expire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes " "(2m)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34 msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34 msgid "Extend prefix" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:743 msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Externe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169 msgid "External system log server" msgstr "Serveur distant de journaux système" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "External system log server port" msgstr "Port du serveur distant de journaux système" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179 msgid "External system log server protocol" msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 msgid "Externally managed interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450 msgid "Extra DHCP logging" msgstr "" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Options de commande SSH supplémentaires" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:378 msgid "Extra config" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" msgstr "Options pppd supplémentaires" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" msgstr "Options sstpc supplémentaires" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "FDB" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77 msgid "FDB entry lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:843 msgid "FQDN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895 msgid "FT over DS" msgstr "FT sur DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1894 msgid "FT over the Air" msgstr "FT Over the Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892 msgid "FT protocol" msgstr "Protocole FT" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:44 msgid "FTP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" msgstr "Échec de la configuration du modem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5328 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente " "d'un retour arrière…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" msgstr "Échec de la connexion" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297 msgid "Failed to create directory: %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" msgstr "Échec de la déconnexion" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:145 msgid "Failed to fetch key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" msgstr "Échec de l'initialisation du modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816 msgid "Failure" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Fast (every second)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:133 msgid "Fetched content seems empty or too short." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:126 msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:113 msgid "Fetching key from URL…" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227 msgid "File" msgstr "Fichier" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:683 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un " "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3156 msgid "File not accessible" msgstr "Fichier non accessible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491 msgid "File to store DHCP lease information." msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 msgid "File to store active DHCP leases in." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:792 msgid "File with upstream resolvers." msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "Files" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:200 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:641 msgid "Filter IPv4 A records" msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:635 msgid "Filter IPv6 AAAA records" msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:630 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911 msgid "Filter active" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:646 msgid "Filter arbitrary RR" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:912 msgid "Filter backup" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623 msgid "Filter private" msgstr "Filtrer les requêtes privées" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:631 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "" "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des " "liaisons à la demande." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Finalizing failed" msgstr "La finalisation a échoué" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et " "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui " "a été détecté" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933 msgid "Find and join network" msgstr "Cherche et rejoint un réseau" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:64 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48 msgid "Firewall Mark" msgstr "Marque du Pare-feu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501 msgid "Firewall Settings" msgstr "Paramètres du pare-feu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:329 msgid "Firewall Status" msgstr "État du pare-feu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "Firewall mark" msgstr "Marque de pare-feu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1863 msgid "Firmware File" msgstr "Fichier de micrologiciel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:70 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du micrologiciel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248 msgid "First answer wins." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:300 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Flash image..." msgstr "Envoyer une image à écrire…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310 msgid "Flash image?" msgstr "Écrire l'image ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382 msgid "Flash operations" msgstr "Opérations d'écriture" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 msgid "Flashing…" msgstr "Écriture en cours…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:843 msgid "Follow" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:447 msgid "For VRF, install %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:445 msgid "For bonding, install %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777 msgid "For packets originating from this device, e.g. VPN." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733 msgid "Force" msgstr "Forcer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Forcer le mode 40 MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forcer CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 msgid "Force CCMP-256 (AES)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734 msgid "" "Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741 msgid "Force DHCP-Options" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 msgid "Force GCMP (AES)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 msgid "Force GCMP-256 (AES)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1233 msgid "Force IGMP version" msgstr "Forcer la version IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1240 msgid "Force MLD version" msgstr "Forcer la version MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 msgid "Force TKIP" msgstr "Forcer TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111 msgid "Force broadcast DHCP response." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508 msgid "Force link" msgstr "Forcer le lien" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "Force upgrade" msgstr "Forcer la mise à niveau" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731 msgid "Format:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" "Transférer les messages NDP NS et NA entre l'interface " "maître désignée et les interfaces en aval." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" "Transférer les messages RA reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Transmettre le trafic DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les " "interfaces en aval." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Transmettre le trafic de diffusion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037 msgid "Forward delay" msgstr "Retardement de l'avance" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1063 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce " "périphérique." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:676 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "Forward/reverse DNS" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "Forwarding DataBase" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1911 msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de transmission" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:201 msgid "Forwards" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Seuil de fragmentation" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1711 msgid "Freeform metadata to embed into the client key" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163 msgid "From" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32 msgid "Full Duplex" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "Full TimeZone Name" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" msgstr "Randomisation complète des ports" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 msgid "Further information about WireGuard interfaces and peers at %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:162 msgid "Fwmark" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123 msgid "GBP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180 msgid "GHz" msgstr "Ghz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "GPRS only" msgstr "seulement GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "Tunnel GRE sur IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "Tunnel GRE sur IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:256 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" msgstr "Mode passerelle" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46 msgid "Gateway Ports" msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155 msgid "Gateway metric" msgstr "Métrique de la passerelle" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:195 msgid "General" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048 msgid "General Setup" msgstr "Paramètres principaux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgid "General device options" msgstr "Options générales du dispositif" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1719 msgid "Generate" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129 msgid "Generate Config" msgstr "Générer la configuration" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Générer PMK localement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "Generate QR…" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "Generate WiFi QR…" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Generate archive" msgstr "Construire l'archive" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:849 msgid "Generate configuration" msgstr "Générer la configuration" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:894 msgid "Generate configuration…" msgstr "Génération de la configuration…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:591 msgid "Generate preshared key" msgstr "Générer une clé pré-partagée" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:794 msgid "Generating QR code…" msgstr "Génération de code QR…" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:957 msgid "Get certificate password from file before we daemonize" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement " "annulé !" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:125 msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1762 msgid "Global network options" msgstr "Options globales de réseau" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:72 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:83 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83 msgid "Go to firmware upgrade..." msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:62 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:73 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft goto action" msgid "Goto chain %h" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Grant access to DNS configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:43 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn" #: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:44 msgid "Grant access to Software Repository Public Key management" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:93 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:146 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "Permettre l'accès à mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:114 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:66 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:37 msgid "Grant access to network status information" msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:52 msgid "Grant access to port status display" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:17 msgid "Grant access to process status" msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:62 msgid "Grant access to routing status" msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:71 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "Permettre l'accès à la configuration système" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:34 msgid "Grant access to system logs" msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:60 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:77 msgid "Grant access to wireless channel status" msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:61 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "Permettre l'accès du status WIFI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124 msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Mot De Passe Du Groupe" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Invité" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Mot de passe HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "Nom d'utilisateur HE.net" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:963 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Authentification HMAC des paquets" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118 msgid "HTTP error %d" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" msgstr "Accès HTTP(S)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:31 msgid "Half Duplex" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1507 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Gestion des erreurs d'authentification" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "Handover" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "Signal (HUP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032 msgid "Hello interval" msgstr "Intervalle de contact (Hello)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:805 msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "" "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les " "configurations en mode serveur" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son " "nom ou son fuseau horaire." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:504 msgid "Hex Data" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:453 msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17 msgid "Hide" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207 msgid "Hide ESSID" msgstr "Cacher le ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:335 msgid "Hide empty chains" msgstr "Cacher les chaînes vides" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "High" msgstr "Haut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191 msgid "Honor gratuitous ARP" msgstr "Honorer l'ARP gratuit" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:694 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: %h (%h), Priority: %d" msgstr "Crochet : %h (%h), Priorité : %d" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" msgstr "Pénalité de saut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Host requests this filename from the boot server." msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Contenu du tag Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055 msgid "" "Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, 7d." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:330 msgid "Hostnames" msgstr "Noms d'hôtes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:424 msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. " "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des " "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836 msgid "Hosts file" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 msgid "" "Hot standby; use this interface; do not forward traffic until no other " "interface is available (faster)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279 msgid "Human-readable counters" msgstr "Compteurs lisibles par l'homme" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Hybride" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:172 msgid "IAID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 msgid "IAID of 1 to 8 hexadecimal characters" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" msgstr "Code ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" msgstr "Type ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" msgstr "Code ICMPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" msgstr "Type ICMPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely" msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:799 msgid "IGMP reports" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "Groupe IKE DH" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "IP Addresses" msgstr "Adresses IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" msgstr "Protocole IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:205 msgid "IP Sets" msgstr "IP Sets" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142 msgid "IP Type" msgstr "Type IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:246 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "L'adresse IP n'est pas valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Adresse IP manquante" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 msgid "" "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer " "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766 msgid "" "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept " "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les " "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste " "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" msgstr "Protocole IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" msgstr "Protocole IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:666 msgid "IPs to override with {nxdomain}" msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Pare-feu IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:304 msgid "IPv4 Neighbours" msgstr "Voisins IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:303 msgid "IPv4 Routing" msgstr "Routage IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 msgid "IPv4 Rules" msgstr "Règles IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "IPv4 Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "IPv4 en amont" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:111 msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129 msgid "" "IPv4 addresses are only supported if odhcpd also handles DHCPv4." msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "Longueur d'affectation IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Diffusion IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:209 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Passerelle IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:208 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Masque-réseau IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:637 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:209 msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 uniquement" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "Préfixe IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "longueur du préfixe IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:726 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:857 msgid "IPv4+6" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:208 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:734 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" msgstr "IPv6 APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" msgstr "Index du profil APN IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:357 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Pare-feu IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1220 msgid "IPv6 MTU" msgstr "MTU IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:314 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Voisinage IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "Paramètres IPv6 RA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:313 msgid "IPv6 Routing" msgstr "Routage IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 msgid "IPv6 Rules" msgstr "Règles IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:675 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Paramètres IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076 msgid "IPv6 Token" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1766 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "Préfixe ULA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "IPv6 amont" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:212 msgid "IPv6 address" msgstr "Adresse IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170 msgid "IPv6 addresses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Indice d'affectation IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Longueur d'attribution IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:216 msgid "IPv6 gateway" msgstr "Passerelle IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:648 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:210 msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 uniquement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295 msgid "IPv6 preference" msgstr "Préférence IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "Préfixe IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "Filtre de préfixe IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "longueur du préfixe IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Préfixe IPv6 routé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239 msgid "IPv6 source routing" msgstr "Routage source IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 msgid "IPv6 suffix" msgstr "Suffixe IPv6" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" msgstr "Prise en charge d’IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:730 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756 msgid "IPv6-Only Preferred" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2082 msgid "Identity" msgstr "Identité" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:706 msgid "" "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the " "address of the requestor will be used." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "1DES est activé si cette case est cochée" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104 msgid "" "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1579 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111 msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless " "the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir " "des classes de préfixes IPv6 données." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "" "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de " "périphérique fixe" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de " "périphérique fixe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a " "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the RAM." msgstr "" "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent " "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui " "entraîne une plus grande quantité de " "RAM utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus " "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux " "de données élevés de la RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017 msgid "Ignore" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:803 msgid "Ignore hosts files directory" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709 msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorer l'interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:787 msgid "Ignore resolv file" msgstr "Ignorer le fichier de résolution" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:810 msgid "Ignore {etc_hosts} file" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445 msgid "Image" msgstr "Image" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" msgstr "La vérification de l'image a échoué :" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448 msgid "Import as peer" msgstr "Importer en tant qu’homologue" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448 msgid "Import configuration" msgstr "Importer la configuration" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import configuration as peer…" msgstr "Importer la configuration en tant que pair…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import settings" msgstr "Importation des paramètres" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378 msgid "Imported peer configuration" msgstr "Configuration des pairs importée" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "" "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "Entrée" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer " "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de " "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "In order to Set this Tag" msgstr "" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été " "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page " "précédente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789 msgid "In order to set this Tag" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152 msgid "In seconds" msgstr "En secondes" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Délai d'inactivité" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264 msgid "Inbound:" msgstr "Entrant :" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés " "dans /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "Somme de contrôle entrante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 msgid "Incoming interface" msgstr "Interface entrante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" msgstr "Clé entrante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "Sérialisation entrante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:527 msgid "Indoor Only Channel Selected" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:348 msgid "Info" msgstr "Infos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 msgid "Information" msgstr "Information" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:268 msgid "Ingress" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "Cartographie QoS de l'entrée" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" msgstr "Nom du dispositif d'entrée" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166 msgid "Initial EPS Bearer" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175 msgid "Initial EPS Bearer APN" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179 msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206 msgid "Initial EPS Bearer IP Type" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197 msgid "Initial EPS Bearer Password" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189 msgid "Initial EPS Bearer Username" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" msgstr "Échec d'initialisation" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Initscript" msgstr "Script d'initialisation" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "Scripts d'initialisation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:868 msgid "Install %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Installation des extensions de protocole…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "Instance" msgstr "Occurrence" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:140 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" msgstr "Instance \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:182 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:43 msgid "Instance Details" msgstr "Détails de l'instance" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, " "connectez-vous uniquement au BSSID %h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044 msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuration de l'interface" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" msgstr "Identifiant de l'interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Interface disabled" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "Cette interface a %d modifications en attente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100 msgid "Interface is disabled" msgstr "L'interface est désactivée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:73 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "L’interface est marquée pour la suppression" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "L'interface se reconnecte…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "L'interface s'arrête…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:286 msgid "Interface is starting..." msgstr "L'interface démarre..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289 msgid "Interface is stopping..." msgstr "L’interface s’arrête..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 msgid "Interface name" msgstr "Nom de l’interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Interne" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. " "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de " "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les " "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" msgstr "L'APN fourni est invalide" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729 msgid "" "Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, " "m, h, d, or w." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118 msgid "Invalid IPv6 address" msgstr "Adresse IPv6 non valide" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:283 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:292 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont " "autorisés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été " "créés. Ce protocole supporte un et un seul support." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Invalid command" msgstr "Commande invalide" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Valeur hexadécimale invalide" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:156 msgid "Invalid key format" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:132 msgid "Invalid or empty key file" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135 msgid "Invalid port" msgstr "Port non valide" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 msgid "Invalid server URL" msgstr "URL du serveur non valide" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" msgstr "Inverser le clignotement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223 msgid "Invert match" msgstr "Inverser la correspondance" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:213 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" msgstr "VLAN primaire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225 msgid "Isolate Bridge Port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Isolate Clients" msgstr "Isoler les clients" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour " "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315 msgid "" "It periodically probes for active sessions and automatically establishes " "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " "without requiring firewall or port configuration." msgstr "" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63 msgid "JavaScript required!" msgstr "Nécessite JavaScript !" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2261 msgid "Join Network" msgstr "Rejoindre un réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2195 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2496 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Rejoindre le réseau : %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "Jump to rule" msgstr "Passer à la règle" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306 msgid "Jumper" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:857 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:864 msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:843 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:33 msgid "Kernel" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105 msgid "Kernel Log" msgstr "Journal du noyau" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:71 msgid "Kernel Version" msgstr "Version du noyau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:238 msgid "Key" msgstr "Clé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850 msgid "Key #%d" msgstr "Clé n° %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:125 msgid "Key file too large" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" msgstr "Clé manquante" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1175 msgid "Key transition window" msgstr "Fenêtre de transition de la Clé" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1606 msgid "Keygen" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "Forcer l'arrêt" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202 msgid "" "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61 msgid "L2TP Hostname" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "Serveur L2TP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:161 msgid "L3Mdev" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 msgid "LACP - 802.3ad" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "Intervalle entre échos LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 msgid "LED Configuration" msgstr "Configuration des DEL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1905 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:39 msgid "LPR" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:227 msgid "Language" msgstr "Langue" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120 msgid "Language and Style" msgstr "Langue et apparence" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:341 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "" "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement " "plus élevée d’être sélectionnés." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085 msgid "Last member interval" msgstr "Intervalle du dernier membre" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" msgstr "Latence" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:68 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:87 msgid "Latest Handshake" msgstr "Dernière poignée de main" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678 msgid "Layer 2" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201 msgid "Layer 2 Address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Layer 2+3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680 msgid "Layer 3+4" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Page" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1258 msgid "Learn" msgstr "Apprendre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184 msgid "Learn routes" msgstr "Apprentissage des itinéraires" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96 msgid "Learning" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788 msgid "Learning packets Interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 msgid "Lease file" msgstr "Fichier de baux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "Lease time" msgstr "Durée du bail" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:832 msgid "Lease trigger" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920 msgid "Leases" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux " "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être " "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé " "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:778 msgid "Legacy rules detected" msgstr "Règles héritées détectées" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5199 msgid "Legend:" msgstr "Légende :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:516 msgid "Limit repeated log messages" msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:657 msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:202 msgid "Limits" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" msgstr "Mode ligne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" msgstr "État de la ligne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Link 100M On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:30 msgid "Link 10G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Link 10M On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:27 msgid "Link 1G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:28 msgid "Link 2.5G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:29 msgid "Link 5G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" msgstr "Lien établi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866 msgid "Link monitoring mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:822 msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine " "spécifiées." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,256-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité.
Format : Adresse MAC, " "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne " "héxadécimale.
Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une " "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. " "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander " "des clés PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:609 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." msgstr "" "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:309 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:47 msgid "Listen Port" msgstr "Port d'écoute" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:274 msgid "Listen interfaces" msgstr "Interfaces d'écoute" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "" "Listen on up to 10 IPs on the given interface or, if unspecified, on all " "interfaces" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:281 msgid "Listen only on the specified addresses." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:275 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:295 msgid "Listen to multicast beacons" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:277 msgid "ListenPort setting is invalid" msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:293 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:151 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45 msgid "Load" msgstr "Charge" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:74 msgid "Load Average" msgstr "Charge moyenne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:224 msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "Load configuration…" msgstr "Chargement de la configuration…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:182 msgid "Loading data…" msgstr "Chargement des données…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3618 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Chargement du contenu des répertoires…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1956 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40 msgid "Loading view…" msgstr "Chargement de la vue…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119 msgid "Local" msgstr "Local" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:49 msgid "Local 0" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:50 msgid "Local 1" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:51 msgid "Local 2" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:52 msgid "Local 3" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:53 msgid "Local 4" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:54 msgid "Local 5" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:55 msgid "Local 6" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:56 msgid "Local 7" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Adresse IP locale à attribuer" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4 locale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "Serveur DNS IPv6 local" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Adresse IPv6 locale" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "Démarrage local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:72 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:126 msgid "Local Time" msgstr "Heure locale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269 msgid "Local ULA" msgstr "ULA locale" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Local VTEP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:70 msgid "Local certificate" msgstr "Certificat local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214 msgid "Local domain" msgstr "Domaine local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:215 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "" "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:551 msgid "Local host name or IP address" msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78 msgid "Local private key" msgstr "Clef privée locale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:617 msgid "Local service only" msgstr "Service local uniquement" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" msgstr "Clé de protection locale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:656 msgid "Localise queries" msgstr "Localiser les requêtes" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488 msgid "Lock to BSSID" msgstr "Verrouiller sur BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:203 msgid "Log" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:47 msgid "Log alert" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:46 msgid "Log audit" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107 msgctxt "nft log action" msgid "Log event" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"%h…\"" msgstr "Événement journal \"%h…\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:762 msgid "Log facility" msgstr "" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2697 msgid "Log in…" msgstr "Ouvrir une session…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343 msgid "Log level" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845 msgid "Log level of the odhcpd daemon." msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159 msgid "Log output level" msgstr "Niveau de journalisation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:757 msgid "Log queries" msgstr "Journaliser les requêtes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1607 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:27 msgid "Logging in…" msgstr "Connexion en cours…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si " "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible " "(facultatif)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166 msgid "Loose filtering" msgstr "Filtrage perdu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593 msgid "Low" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035 msgid "Low-Density Parity-Check" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de " "l'adresse réseau." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" msgstr "Mode de compatibilité Lua active" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "MAC Address" msgstr "Adresse MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "MAC Address Filter" msgstr "Filtrage par adresses MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952 msgid "MAC Addresses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703 msgid "MAC VLAN" msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:247 msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715 msgid "MAC address for LACPDUs" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839 msgid "MAC address selection policy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050 msgid "MAC-Filter" msgstr "Filtrage par adresses MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158 msgid "MAC-List" msgstr "Liste des adresses MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "La règle MAP est invalide" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" msgstr "MBIM Cellulaire" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871 msgid "MII link monitoring" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:332 msgid "MX" msgstr "MX" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:35 msgid "Mail" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:544 msgid "Major mode" msgstr "Mode principal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque " "chose comme les commandes ci-dessous :" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1608 msgid "Management" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:903 msgid "Management cert" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:911 msgid "Management key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Master" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3985 msgid "Master (VLAN)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "Match Tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "Match Tags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775 msgid "" "Match User Class (UC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set tags " "on them." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742 msgid "" "Match Vendor Class (VC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set " "tags on them." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601 msgid "Match this Tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785 msgid "Match this User Class" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "Match this Vendor Class" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718 msgid "Match this client option(+value)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 msgid "Match traffic IP protocol type" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169 msgid "Match traffic destined to this interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202 msgid "Match traffic from this destination port (range)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 msgid "Match traffic from this interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Match traffic from this source port (range)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986 msgid "Max RA interval" msgstr "Intervalle maximal RA" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90 msgid "Max FDB size" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:749 msgid "Max cache TTL" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:257 msgid "Max rows:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:315 msgid "Max valid value %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "Baux DHCP max" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:721 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "Taille max. du paquet EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:728 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Maximum age" msgstr "Âge maximal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:729 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:722 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91 msgid "Maximum number of FDB entries" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1456 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147 msgid "" "Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/" "maximum." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "Taille maximale de la table de surveillance" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:314 msgid "Maximum source port #" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités RA. La valeur par " "défaut est de 600 secondes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Puissance d'émission maximale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 msgid "Maximum valid lifetime for a prefix." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:632 msgid "May prevent VoIP or other services from working." msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Utilisation Mémoire (%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164 msgid "Mesh ID" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3987 msgid "Mesh Point" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" msgstr "Routage maillé" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" msgstr "Options liées au maillage et au routage" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Method not found" msgstr "Méthode non trouvée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:258 msgid "Metric" msgstr "Métrique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "Min RA interval" msgstr "Intervalle minimal RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777 msgid "Min Links" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742 msgid "Min cache TTL" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:307 msgid "Min valid value %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777 msgid "Minimum number of active links" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être " "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:306 msgid "Minimum source port #" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités RA. La valeur par " "défaut est de 200 secondes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Port miroir pour le monitorage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" msgstr "Port source pour le mirrorring" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Données mobiles" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Mobile Number" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880 msgid "Mobility Domain" msgstr "Domaine de la mobilité" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:67 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 msgid "Model" msgstr "Modèle" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera " "au bout de 2 minutes." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "Modem default" msgstr "Modem par défaut" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Interface Modem" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Modem init timeout" msgstr "Délai max. d'initialisation du modem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 msgid "ModemManager" msgstr "ModemManager" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:890 msgid "Monitor Interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964 msgid "Monitor link-down delay" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:958 msgid "Monitor link-up delay" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "Plus de caractères" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2853 msgid "More…" msgstr "Plus…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:171 msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:113 msgid "Mount Points" msgstr "Points de montage" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:208 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Points de montage - élément à monter" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:318 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Points de montage - partition d'échange" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système " "de fichier" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133 msgid "Mount attached devices" msgstr "Monter les dispositifs attachés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311 msgid "Mount options" msgstr "Options de montage" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Mount point" msgstr "Point de montage" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:202 msgid "Mounted file systems" msgstr "Systèmes de fichiers montés" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Descendre" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Monter" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "Multi To Unicast" msgstr "Multi vers Unicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777 msgid "Multi-Path TCP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "Multidiffusion" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" msgstr "Mode multidiffusion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256 msgid "Multicast routing" msgstr "Routage multidiffusion" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Multicast rules" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262 msgid "Multicast to unicast" msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726 msgid "Must be in %s format." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197 msgid "My Peer" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:169 msgid "NAT" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "NAT action chain \"%h\"" msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "Mode NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "Préfixe NAT64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 msgid "NAT64 prefix" msgstr "NAT64 prefix" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "NDP-Proxy esclave" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "Domaine NT" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:45 msgid "NTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149 msgid "NTP Servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:308 msgid "NTP server candidates" msgstr "Serveurs NTP candidats" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:113 msgid "NUD" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:63 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45 msgid "Name" msgstr "Nom" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676 msgid "Name already exists." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2465 msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2464 msgid "Name of the new network" msgstr "Nom du nouveau réseau" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "" "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:834 msgid "Name of the set" msgstr "" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" msgstr "Nom du périphérique de tunnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:589 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." msgstr "" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:37 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" msgstr "Réseau Nebula" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937 msgid "Neighbour Report" msgstr "Rapport de voisinage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "Validité du cache voisin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848 msgid "Netfilter table name" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:245 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" msgstr "Codage du réseau" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" msgstr "Mode réseau" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458 msgid "Network SSID" msgstr "SSID du réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61 msgid "Network address" msgstr "Adresse du réseau" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:199 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:204 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560 msgid "Network boot image" msgstr "Image de démarrage réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "Migration de la configuration du pont réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712 msgid "Network device" msgstr "Périphérique réseau" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:746 msgid "Network device table \"%h\"" msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:448 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "Interface réseau" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1609 msgid "Networking" msgstr "Mise en réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:17 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "Jamais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:588 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:210 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417 msgid "" "Never send queries for FQDNs in the Address option to an upstream resolver." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:188 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371 msgid "New interface name…" msgstr "Nom de la nouvelle interface …" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:40 msgid "News" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Prochain »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131 msgid "No" msgstr "Non" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:215 msgid "No Data" msgstr "Aucune donnée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473 msgid "No Encryption" msgstr "Pas de chiffrement" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "No Host Routes" msgstr "Pas de routes hôtes" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Pas de NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 msgid "No RX signal" msgstr "Pas de signal RX" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:163 msgid "No WireGuard interfaces configured." msgstr "Aucune interface WireGuard configurée." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:231 msgid "No active leases found" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." msgstr "" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81 msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement " "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour " "installer une mise à jour du micrologiciel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 msgid "No client associated" msgstr "Aucun client associé" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" msgstr "Aucun controle materiel spécifié" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" msgstr "Aucune donnée" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:413 msgid "No data received" msgstr "Aucune donnée reçue" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1241 msgid "No enforcement" msgstr "Aucune application" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:296 msgid "No entries available" msgstr "Aucune entrée disponible" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3521 msgid "No entries in this directory" msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876 msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne " "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" msgstr "Pas d’itinéraire hôte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "Aucune information disponible" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115 msgid "No master" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:662 msgid "No negative cache" msgstr "Pas de cache négatif" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:794 msgid "No nftables ruleset loaded." msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:70 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:52 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70 msgid "No password set!" msgstr "Pas de mot de passe positionné !" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93 msgid "No peers connected" msgstr "Aucun pair connecté" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482 msgid "No peers defined yet." msgstr "Aucun pair n'a encore été défini." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 msgid "No public keys present yet." msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:714 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" msgstr "Pas de règles dans cette chaîne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "Aucune règle dans cette chaîne." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 msgid "No special configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332 msgid "No zone assigned" msgstr "Aucune zone attribuée" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:160 msgid "No-op" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292 msgid "Noise" msgstr "Bruit" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" msgstr "Marge de bruit" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "Bruit :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:267 msgid "Non-wildcard" msgstr "Non-wildcard" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:186 msgid "None" msgstr "Rien" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:159 msgid "Not" msgstr "" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9 msgid "Not Found" msgstr "Pas trouvé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:201 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" msgstr "Non Membre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 msgid "Not associated" msgstr "Pas associé" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:313 msgid "Not present" msgstr "Non présent" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 msgid "Not started on boot" msgstr "Non démarré au boot" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:416 msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820 msgid "" "Note that many options are set on a per-interface basis in the Interfaces tab." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:659 msgid "Note: IPv4 only." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme " "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129 msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132 msgid "" "Note: the _lifetime=<seconds> SVC parameter sets the " "lifetime of the announced server (use 0 to indicate a server " "which should no longer be used)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1802 msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous " "spécifiez un port de relais non standard (addr#port)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "Notes" msgstr "Remarques" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 msgid "Notice" msgstr "Remarque" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:130 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1449 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:736 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour " "désactiver le cache)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:895 msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783 msgid "" "Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. " "Slave is chosen at random when 0." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:789 msgid "Number of seconds between sent learning packets" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3302 msgid "OK" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Mot de passe de groupe obscurci" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Mot de passe obscurci" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "Obtenir une adresse IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Off" msgstr "Éteint" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1781 msgid "" "Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" msgstr "Durée éteinte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764 msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" "Éteint : vlanXXX, par exemple vlan1. Activé : " "vlan_tagged_interface.XXX, par exemple eth0.1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:805 msgid "" "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts " "file" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" msgstr "Allumé" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112 msgid "On a l2miss, send ARP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" msgstr "Durée allumée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116 msgid "On-link" msgstr "Route On-Link" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:804 msgid "On: use instance specific hosts file only" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1024 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1125 msgid "One of the following: %s" msgstr "L’un des éléments suivants : %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539 msgid "Only accept replies via" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 msgid "Only affects dmesg kernel log" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés " "lorsqu'il est activé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955 msgid "" "Only one of the MAC addresses is expected to be in active use on the network " "at any given time." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:836 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783 msgid "Open iptables rules overview…" msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 msgid "Open list..." msgstr "Ouvrir la liste…" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1644 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" "Fonctionne en mode relais si une interface maître désignée est " "configurée et active, sinon désactive le proxy NDP ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" "Fonctionne en mode relais si une interface maître désignée est " "configurée et active, sinon repasse en mode serveur ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" "Fonctionne en mode relais si un préfixe IPv6 amont est présent, " "sinon désactive le service." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129 msgid "Operating Channel Validation" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996 msgid "Operating frequency" msgstr "Fréquence de fonctionnement" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100 msgid "Operator" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101 msgid "Operator Code" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:280 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2154 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "Option \"%s\" doit être vide." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5206 msgid "Option changed" msgstr "Option modifiée" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5208 msgid "Option removed" msgstr "Option retirée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as " "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 msgid "" "Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in " "hex, starting with 0x." msgstr "" "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en " "hexadécimal, en commençant par 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme " "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu " "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former " "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche " "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-" "quantique." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Facultatif. Description du pair." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place " "l'interface." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à " "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel " "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Facultatif. Port de pair." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 msgid "" "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire " "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair " "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de " "la configuration." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut " "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT " "est de 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "Options" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1685 msgid "Options marked with ² are OpenSSL only." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1683 msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "Options to be added for this tag." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125 msgid "Options:" msgstr "Options :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:397 msgid "Ordinal: lower comes first." msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" msgstr "Intervalle d'origine" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450 msgid "Other:" msgstr "Autres :" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "Sortie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274 msgid "Outbound:" msgstr "Sortant :" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "Somme de contrôle sortante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169 msgid "Outgoing interface" msgstr "Interface sortante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Outgoing key" msgstr "Clé sortante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "Sérialisation sortante" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Interface de sortie" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 msgid "Output zone" msgstr "Zone de sortie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Overlap" msgstr "Chevauchement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "Remplacer la table de routage IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "Remplacer la table de routage IPv6" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55 msgid "Override MTU" msgstr "Modifier le MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142 msgid "Override TOS" msgstr "Remplacer TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137 msgid "Override TTL" msgstr "Remplacer TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235 msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut " "être limitée par le pilote" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 msgid "Override default interface name" msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served (dnsmasq only)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3342 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Utilisateur" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3988 msgid "P2P Client" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3989 msgid "P2P Go" msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Mot de passe PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Identifiant PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "PDP Type" msgstr "Type de PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86 msgid "PIN" msgstr "code PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "Code PIN rejeté" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840 msgid "PIO directory" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915 msgid "PMK R1 Push" msgstr "Push PMK R1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Encapsulation PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "Décalage PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "Longueur des bits PSID" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1849 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857 msgid "PXE over IPv6" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546 msgid "PXE/TFTP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791 msgid "Packet Steering" msgstr "Direction de paquets" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" msgstr "Marque de paquet" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" msgstr "Temps de réception des paquets" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "Paquets" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 msgid "Packets exceeding this value may be fragmented" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Packets per slave" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:367 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332 msgid "Part of zone %q" msgstr "Fait partie de la zone %q" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:413 msgid "Pass environment variables to script" msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:421 msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "" "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Password authentication" msgstr "Authentification par mot de passe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020 msgid "Password of Private Key" msgstr "Mot de passe de la clé privée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Mot de passe de la clé privée interne" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "Force du mot de passe" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148 msgid "Password2" msgstr "Password2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:279 msgid "" "Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to " "upload a software repository public key…" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:416 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "" "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard " "(wg0.conf)…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:409 msgid "" "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly wg0.conf) from " "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement " "wg0.conf) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de " "pair correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface " "WireGuard locale." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:275 msgid "Paste or drag repository public key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1737 msgid "Path" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Chemin du certificat CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2014 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Chemin du certificat client" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2017 msgid "Path to Private Key" msgstr "Chemin de la clé privée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833 msgid "Path to a script to run each time the lease file changes." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2057 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Chemin du certificat CA interne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Chemin du certificat client interne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2745 msgid "Paused" msgstr "En pause" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "Pic :" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:83 msgid "Peer" msgstr "Pair" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Peer Details" msgstr "Peer Details" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Peer IP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Adresse IP du pair à attribuer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1123 msgid "Peer MAC address" msgstr "Adresse MAC de l'homologue" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "L'adresse du pair est manquante" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1104 msgid "Peer device name" msgstr "Nom du dispositif homologue" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:280 msgid "Peer interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805 msgid "Peer notifications" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 msgid "Peers" msgstr "Pairs" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "Redémarrer" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Perform reset" msgstr "Réinitialiser" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:414 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1050 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1378 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Maintien persistant" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "Débit physique :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498 msgid "Physical Settings" msgstr "Paramètres physiques" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:93 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:813 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "Pqts." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4935 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1140 msgid "PoDL" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134 msgid "PoE (C33)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441 msgid "PoE / PSE options" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:318 msgid "PoE class" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:321 msgid "PoE limit" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:315 msgid "PoE power" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312 msgid "PoE status" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "Politique" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:341 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: %h (%h)" msgstr "Politique : %h (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:297 msgid "Port" msgstr "Port" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:152 msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" msgstr "Port %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:369 msgid "Port is not part of any network" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253 msgid "Port isolation" msgstr "Isolation des ports" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1152 msgid "Port priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:375 msgid "Port status" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:276 msgid "Port status:" msgstr "Statut du port :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970 msgid "Ports" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1183 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Négation potentielle de : %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1146 msgid "Power limit (mW)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1141 msgid "Power over Data Lines (IEEE 802.3bu/cg) for single-pair Ethernet." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135 msgid "" "Power over Ethernet (IEEE 802.3af/at/bt) control for this port. Requires PSE " "hardware support." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" msgstr "Préférer LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Préférer l'UMTS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:61 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Préfixe Délégué" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217 msgid "Prefix suppressor" msgstr "Suppresseur de préfixe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Present" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "Preshared Key" msgstr "Clé pré-partagée" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543 msgid "Preshared key in use" msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284 msgid "PresharedKey setting is invalid" msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos " "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Empêche la communication directe entre clients" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225 msgid "" "Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while " "allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-" "client communication on the same interface when the WiFi device is in AP " "mode." msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que " "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218 msgid "" "Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would consider /" "17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Primary Device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811 msgid "Primary port reselection policy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:267 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1153 msgid "" "Priority level for power allocation when total power budget is exceeded." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" msgstr "Privé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 msgid "Private Key" msgstr "Clé Privée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "" "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for " "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server." msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537 msgid "Private key present" msgstr "Clé privée présente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114 msgid "Processes" msgstr "Processus" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:260 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "Provide DHCPv4 services on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290 msgid "Provide NTP server" msgstr "Fournir serveur NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1091 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et " "demandes DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Provide new network" msgstr "Donner un nouveau réseau" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:296 msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à " "toutes les interfaces" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:114 msgid "Proxy" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur Proxy" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1551 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 msgid "ProxyARP" msgstr "ProxyARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:63 msgid "Public Key" msgstr "Clé publique" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520 msgid "Public key is missing" msgstr "La clé publique est manquante" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:110 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" msgstr "Clé publique : %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" "Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than " "plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an " "OpenSSH-compatible public key or drag a .pub file into the " "input field." msgstr "" "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe " "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. " "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé " "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier .pub " "dans le champ de saisie." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281 msgid "PublicKey setting is invalid" msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1610 msgid "Push" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1385 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1347 msgid "Push options to peer" msgstr "Envoyer les options au client" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI Cellulaire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486 msgid "QR Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "QR Error Correction Code Level" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:201 msgid "" "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows " "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "Quartile" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066 msgid "Query interval" msgstr "Intervalle de requête" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:880 msgid "Query management channel for private key" msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071 msgid "Query response interval" msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:799 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Durée de vie de la clé R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Détenteur de la clé R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934 msgid "RA PIO Flags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735 msgid "RADIUS Access-Request attributes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "RADIUS Accounting Port" msgstr "Port de la comptabilisation Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715 msgid "RADIUS Accounting Secret" msgstr "Secret de la comptabilisation Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "RADIUS Accounting Server" msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691 msgid "RADIUS Authentication Port" msgstr "Port de l'authentification Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "RADIUS Authentication Secret" msgstr "Secret de l'authentification Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685 msgid "RADIUS Authentication Server" msgstr "Serveur de l'authentification Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 msgid "RADIUS Per STA VLAN" msgstr "RADIUS par VLAN STA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764 msgid "RADIUS VLAN Naming" msgstr "RADIUS Nom VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Mode NAT-T RFC3947" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "RSN Preauth" msgstr "Préauth RSN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "RSSI threshold for joining mesh" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Seuil RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144 msgid "RX" msgstr "Reçu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249 msgid "RX Rate" msgstr "Débit en réception" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2623 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Taux RX / Taux TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter " "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" msgstr "Cartographie aléatoire des ports source" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1521 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "Choisir au hasard un serveur distant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:495 msgid "Raw Data" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1771 msgid "Raw OVPN config" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI " "l'exige" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487 msgid "Read %s to configure the DHCP server." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:70 msgid "Really delete the following software repository public key?" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Graphiques temps-réel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Date limite de réassociation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:593 msgid "Rebind protection" msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrage" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "Redémarrage …" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:34 msgid "Receive" msgstr "Reçoit" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:296 msgid "Receive dropped" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295 msgid "Receive errors" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66 msgid "Received Data" msgstr "Données reçues" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:292 msgid "Received bytes" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:294 msgid "Received multicast" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Received packets" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195 msgid "Reconnect Timeout" msgstr "Délai de reconnexion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconnecter cet interface" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" msgstr "Rediriger vers HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port %h" msgstr "Redirection vers le port local %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" msgstr "Redirection vers le système local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "Références" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:433 msgid "Refresh Channels" msgstr "Actualiser les canaux" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2739 msgid "Refreshing" msgstr "Rafraîchissement" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1423 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102 msgid "Registration State" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with ICMP type %h" msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec ICMP type %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with ICMP type %h" msgstr "Rejeter le paquet avec ICMP type %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" msgstr "Rejeter le paquet avec ICMPv6 type %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" msgstr "Rejeter le paquet avec réinitialisation TCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:625 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "" "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure " "ou égale à la valeur spécifiée" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:392 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Relais" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Pont-relais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Relais entre réseaux" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Pont-relais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508 msgid "Relay from" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512 msgid "Relay to address" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgctxt "daemon reload action" msgid "Reload" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173 msgid "Remaining time" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291 msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4 distante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "Adresse IPv6 distante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43 msgid "Remote VTEP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:821 msgid "Remote ping timeout" msgstr "Délai de ping du distant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962 msgid "Remove" msgstr "Désinstaller" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:642 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." msgstr "" "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses " "IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:636 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." msgstr "" "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses " "IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:700 msgid "Remove MAC address before forwarding query" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:701 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:716 msgid "" "Remove any subnet address already present in a downstream query before " "forwarding it upstream." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:183 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:715 msgid "Remove subnet address before forwarding query" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:646 msgid "Removes records of the specified type(s) from answers." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1143 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1151 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1159 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Remplacer la configuration sans-fil" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1028 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1035 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108 msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77 msgid "Repo Public Keys" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:222 msgid "Repository Public Keys" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Demander une adresse IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:68 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 msgid "Request IPv6-prefix" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:415 msgid "Request timeout" msgstr "Expiration de la demande" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1241 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1254 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1265 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1247 msgid "Require remote cert extended key usage on certificate" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." msgstr "" "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette " "interface." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "" "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les " "attributs VLAN appropriés." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46 msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402 msgid "Requires hostapd" msgstr "Nécessite hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Requiert wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:227 msgid "Reserve IP" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:225 msgid "Reserve a specific IP address for this device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218 msgid "Reserved tag" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:346 msgid "Reset Counters" msgstr "Remise à zéro des compteurs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2986 msgid "Reset filters" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "Reset to defaults" msgstr "Ré-initialisation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:204 msgid "Resolv & Hosts Files" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:791 msgid "Resolv file" msgstr "Fichier de résolution des noms" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416 msgid "Resolve addresses locally" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:223 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:209 msgid "Resolve these locally" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:485 msgid "Resource Record Name" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:490 msgid "Resource Record Number" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Resource not found" msgstr "Ressource non trouvée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgctxt "daemon restart action" msgid "Restart" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "Restart Firewall" msgstr "Redémarrer le pare-feu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:829 msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928 msgid "Restart radio interface" msgstr "Redémarrer l'interface radio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurer une sauvegarde" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1332 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Restreindre les chiffres autorisés à négocier" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1135 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1543 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1572 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Montrer/cacher le mot de passe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163 msgid "Reverse path filter" msgstr "Filtre de chemin inverse" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271 msgid "Reverse sort" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5228 msgid "Revert" msgstr "Annuler les modifications" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5344 msgid "Revert changes" msgstr "Annuler les modifications" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5560 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5540 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Annulation de la configuration…" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Réécrire la destination vers %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Réécrire la destination vers %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "" "Réécrire la destination vers %h, port %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "" "Réécrire la destination vers %h, port %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "Réécriture de la source vers %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "Réécriture de la source vers %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "" "Réécriture de la source vers %h, port %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "" "Réécriture de la source vers %h, port %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130 msgid "Rewrite to egress device address" msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "" "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks " "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en " "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). " "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le " "processus de réassociation qui prend du temps." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061 msgid "Robustness" msgstr "Robustesse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554 msgid "" "Root directory for files served via TFTP. Enable TFTP server and " "TFTP server root turn on the TFTP server and serve files from " "TFTP server root." msgstr "" "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. Activer le serveur " "TFTP et La racine du serveur TFTP activer le serveur TFTP et " "servir les fichiers à partir de La racine du serveur TFTP." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277 msgid "Root preparation" msgstr "Préparation root" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:619 msgid "Round robin" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Route IP autorisées" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "Route action chain \"%h\"" msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103 msgid "Route short-circuit (RSC)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1392 msgid "Route subnet to client" msgstr "Router le sous-réseau vers le client" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49 msgid "Route type" msgstr "Type d'itinéraire" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1399 msgid "Route v6 subnet to client" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" "Durée de vie du routeur publiée dans les messages RA. Le maximum est de 9000 secondes." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "Mot de passe du routeur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "Router Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29 msgid "" "Routes go in routing tables and define the specific path to reach " "destinations." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:31 msgid "Routing" msgstr "Routage" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" msgstr "Algorithme de routage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface " "ou passerelle un réseau peut être contacté." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1008 msgid "Routing table" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 msgid "Routing table into which to insert this rule." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:266 msgid "Rule" msgstr "Règle" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:703 msgid "Rule actions" msgstr "Actions de la règle" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" msgstr "Commentaire sur la règle : %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Rule container chain \"%h\"" msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:702 msgid "Rule matches" msgstr "Correspondances de règles" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Rule type" msgstr "Type de règle" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "" "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source " "address or interface." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:462 msgid "Run script cmd for client TLS verification" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:438 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:454 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:446 msgid "Run script cmd to validate client certificates" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:381 msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382 msgid "Runtime error" msgstr "Erreur d'exécution" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035 msgid "Rx LDPC" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226 msgid "SHA256" msgstr "SHA-256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:350 msgid "SRV" msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "Accès SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Adresse du serveur SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Port du serveur SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "Nom d'utilisateur SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "Clés SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487 msgid "SSID and passwords with URIencoded sequences (e.g. %20) may not work." msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "Serveur SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Enregistrer et Appliquer" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:629 msgid "Save error" msgstr "Erreur Sauvegarde" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432 msgid "Save mtdblock" msgstr "Enregistrer mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "Scan this QR code with the client device." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches Régulières" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:48 msgid "Scheduling daemon" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1611 msgid "Scripting" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" msgstr "" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5202 msgid "Section added" msgstr "Section ajoutée" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5204 msgid "Section removed" msgstr "Section retirée" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979 msgid "See %s and %s." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3503 msgid "Select" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la " "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr " "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581 msgid "Select directory…" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581 msgid "Select file…" msgstr "Sélectionner un fichier…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" "Envoyer des messages RA annonçant ce périphérique comme routeur IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1188 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "Envoyer des redirections ICMP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile " "uniqument associé à un seuil d'erreurs" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293 msgid "Send multicast beacon" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1514 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800 msgid "Send options to clients that did not request them." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "Server address" msgstr "Adresse du serveur" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1702 msgid "Server key" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1612 msgid "Service" msgstr "Service" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 msgid "Service Name" msgstr "Nom du service" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "Service Type" msgstr "Type du service" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "Services" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2687 msgid "Session expired" msgstr "La session a expiré" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082 msgid "Set Tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644 msgid "Set Tags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:750 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403 msgid "Set an alias for a hostname." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:452 msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1371 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1558 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" msgstr "Définir le champ d'en-tête %s à %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de " "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent " "pas de gestionnaires de connexion à chaud)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:763 msgid "Set log class/facility for syslog entries." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:531 msgid "Set output verbosity" msgstr "Définir la verbosité des écrits" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1442 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:774 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:766 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options " "d'information sur les préfixes des messages envoyés par RA. Lorsqu'il est activé, les clients " "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que " "pour le proxy NDP." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:782 msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95 msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:734 msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:742 msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "Définir les frais généraux de l'appareil tun/tap" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704 msgid "Set up DHCP Server" msgstr "Configurer le serveur DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:758 msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Sets default route for all traffic" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Échec de la définition du PLMN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "Setting the allowed network technology." msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "Setting the preferred network technology." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052 msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs " "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:790 msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "Gère la bande-passante du distant" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:350 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:366 msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:430 msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "Commande shell de vérification du nom X509" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35 msgid "Short GI" msgstr "IG court" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Short Preamble" msgstr "Préambule court" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:142 msgid "Show" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468 msgid "Show current backup file list" msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296 msgid "Show empty chains" msgstr "Afficher les chaînes vides" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:341 msgid "Show raw counters" msgstr "Afficher les compteurs bruts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Arrêter cette interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2622 msgid "Signal / Noise" msgstr "Signal / bruit" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "Taux de rafraîchissement du signal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "Signal :" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1042 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "Size" msgstr "Taille" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:735 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Taille du cache de requête DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Passer au suivant" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "" "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37 msgid "Skip to content" msgstr "Passer au contenu" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:32 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36 msgid "Skip to navigation" msgstr "Passer à la navigation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:675 msgid "Slave selection hash policy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "Slow (every 30 seconds)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "VLAN logiciel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996 msgid "" "Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory " "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle " "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. " "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre " "matériel." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:269 msgid "Source" msgstr "Source" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" msgstr "IP source" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" msgstr "IPv6 Source" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:39 msgctxt "nft ether saddr" msgid "Source MAC address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "Source VNI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "Interface source" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Source port" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" msgstr "Port source" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Source port range" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568 msgid "" "Special PXE boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" "Options de démarrage spéciales PXE pour Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109 msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via RA." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127 msgid "" "Specifies a fixed list of encrypted DNS server addresses to announce via " "DHCPv6/RA (see %s)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212 msgid "" "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match " "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 " "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de " "la plage correspondante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757 msgid "" "Specifies how often (in seconds) clients should check whether IPv6-only mode " "is still preferred (see %s, odhcpd only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:997 msgid "" "Specifies the devices to attach to this VRF. In order to attach wireless " "networks, choose the associated interface as network in the wireless " "settings." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages RA, par exemple pour indiquer aux clients de demander des " "informations supplémentaires via l'état DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, " "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour " "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:891 msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à " "laquelle appartient cet itinéraire" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront " "supposés disparus" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut " "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la " "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80 msgid "" "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent " "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de " "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire " "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera " "spécifiée pour l'itinéraire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "" "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations " "couvertes par la cible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49 msgid "Specifies the route type to be created" msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Specifies the rule target routing action" msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:606 msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:996 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux " "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres " "sans fil." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être hérité (l’en-tête " "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale " "00..FF (facultatif)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation " "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que " "celui par défaut (64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "Spécifiez une classe de trafic. Peut être hérité (l’en-tête " "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale " "00..FF (facultatif)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:647 msgid "Specify a placeholder gateway for routes" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par " "défaut (1280 octets) (facultatif)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par " "défaut (1280 octets)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1015 msgid "Specify the curve to use for ECDH" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806 msgid "" "Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1593 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "Précisez si le client est tenu de fournir un certificat valide" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222 msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1829 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:270 msgid "Src Port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729 msgid "Stable" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1803 msgid "Standard: none" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgctxt "DHCP IP range start address" msgid "Start" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgctxt "daemon start action" msgid "Start" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:887 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Start WPS" msgstr "Démarrer WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 msgid "Start priority" msgstr "Priorité de démarrage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2281 msgid "Start refresh" msgstr "Lancer l'actualisation" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5464 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "La configuration de départ s'applique…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:484 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:89 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Routes IPv4 statiques" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Routes IPv6 statiques" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174 msgid "Static Lease" msgstr "Bail statique" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "Adresse statique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des " "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les " "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls " "hôtes configurés." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Limite d'inactivité de la station" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9 msgid "Status" msgstr "État" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:311 msgid "Status file format version" msgstr "Version du format du fichier de status" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1800 msgid "Steering flows (RPS)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgctxt "daemon stop action" msgid "Stop" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "Stop WPS" msgstr "Arrêter WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286 msgid "Stop refresh" msgstr "Arrêter le rafraîchissement" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38 msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167 msgid "Strict filtering" msgstr "Filtrage strict" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:798 msgid "Strict order" msgstr "Ordre strict" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2506 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1804 msgid "Suggested: 128" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478 msgid "Suppress logging" msgstr "Supprimer la journalisation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." msgstr "" "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole " "DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:558 msgid "Svc Parameters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:536 msgid "Svc Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:547 msgid "Svc Target" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Commutateur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170 msgid "Switch %q" msgstr "Commutateur %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:149 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne " "pas être précis." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "Commutateur VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3061 msgid "Switch port" msgstr "Port du commutateur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Switch protocol" msgstr "Changer de protocole" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Passer à la notation de liste CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211 msgid "Symbolic link" msgstr "Lien symbolique" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:87 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:79 msgid "Sync with browser" msgstr "Synchroniser avec le navigateur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:350 msgid "Syntax:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067 msgid "" "Syntax: <DUID-hex-str> or <DUID-hex-" "str>%<IAID-hex-str>" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1130 msgid "" "Syntax: <numeric priority> <domain-name> [IP,...] [SVC " "parameter ...]" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:224 msgid "Syntax: {code_syntax}." msgstr "Syntaxe : {code_syntax}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:38 msgid "Syslog" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "Système" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:4 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96 msgid "System Log" msgstr "Journal système" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 msgid "System Properties" msgstr "Propriétés système" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:223 msgid "System load" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 msgid "System log buffer size" msgstr "Taille du tampon du journal système" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:62 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1783 msgid "TCP Layer 3 Master Device (tcp_l3mdev) accept" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" msgstr "TCP MSS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" msgstr "Port de destination TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" msgstr "Indicateurs TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" msgstr "Port source TCP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:559 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:567 msgid "TCP/UDP port # for local" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:575 msgid "TCP/UDP port # for remote" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440 msgid "TCP:" msgstr "TCP :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553 msgid "TFTP server root" msgstr "Racine du serveur TFTP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1123 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 ou chiffrement plus récent" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1299 msgid "TLS cet profile" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1079 msgid "TLS cipher" msgstr "Méthode de chiffrement TLS" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "TOS passthrough (s'applique uniquement à IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145 msgid "TX" msgstr "Emission" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183 msgid "TX Power" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249 msgid "TX Rate" msgstr "Débit en émission" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1128 msgid "TX queue length" msgstr "Longueur de la file d'attente TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:276 msgid "Table" msgstr "Table" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:249 msgid "Table Filters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853 msgid "Table IP family" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:209 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" msgstr "Tagué" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "Tags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:255 msgid "Target" msgstr "Cible" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:69 msgid "Target Platform" msgstr "Plate-forme cible" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Réseau cible" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 msgid "Temp space" msgstr "Espace temporaire" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "Éteindre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1065 msgid "" "The DHCPv6-DUIDs and, optionally, " "IAIDs of this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" "MTU à publier dans les " "messages RA. Le " "minimum est de 1280 octets." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" "L’indicateur Configuration d’adresse gérée (M) indique que les " "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" "L'indicateur Mobile IPv6 Home Agent (H) indique que le dispositif " "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" "L'indicateur Autre configuration (O) indique que d'autres " "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:82 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "La commande block mount a échoué avec le code %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825 msgid "" "The DHCPv4 functionality also needs to be enabled on a per-interface basis." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont " "principalement triées par le poids spécifié ici" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, " "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID " "utilisateur!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "The IP address of the boot server" msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016 msgid "" "The IPv4 address for this host, or ignore to ignore DHCP requests " "from this host." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du " "tunnel distant." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par " "::" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur " "l'interface configurée." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." msgstr "La LED est toujours allumée par défaut." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même " "pool DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1096 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938 msgid "" "The PD preferred (P) flag indicates that the network prefers " "clients use PD instead of individual addresses via DHCPv6 or SLAAC. Requires " "DHCPv6 and DHCPv6-PD." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1434 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85 msgid "" "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for " "IPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200 msgid "The address through which this %s is reachable" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2466 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Les caractères autorisés sont : A-Z, a-z, " "0-9 et _" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:707 msgid "" "The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: " "32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but " "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:323 msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the yggdrasil-jumper " "package is installed." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur " "suivante:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un " "réseau sans fil caché" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:708 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773 msgid "" "The default DUID for this " "device, used when acting as a DHCP server or client. The client identifier " "can be overridden on a per-interface basis." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5335 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application " "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la " "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration " "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. " "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer " "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en " "cours pour conserver l'état actuel." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (par exemple. /dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI " "fonctionne correctement." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI " "fonctionne correctement." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de " "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine " "pour garantir l'intégrité des données.
Cliquez sur \"Continuer\" ci-" "dessous pour démarrer la procédure de flash." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:301 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "" "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur " "une minute." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:740 msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "" "La configuration générée peut être importée dans une application cliente " "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, " "ED25519 or ECDSA keys." msgstr "" "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés " "publiques RSA ou ECDSA appropriées." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:166 msgid "The given software repository public key is already present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953 msgid "The hardware address(es) of this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077 msgid "" "The hexadecimal IPv6 token for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1289 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "La version TLS la plus haute supportée" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for " "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each " "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-" "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La " "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût " "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui " "coûte du temps d’antenne)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939 msgid "The hostname for this host (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583 msgid "The hostname of the boot server" msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374 msgid "The interface name is already used" msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381 msgid "The interface name is too long" msgstr "Le nom d'interface est trop long" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "La direction clé pour les options 'tls-auth' et 'secret'" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861 msgid "The last entry without an architecture becomes the default." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses " "IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1279 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "La version TLS la plus basse supportée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes " "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. " "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête " "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la " "« latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction " "du temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes " "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur " "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la " "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes " "sont réparties sur un intervalle plus long" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages RA. Le maximum est de 255 sauts." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:823 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2472 msgid "The network name is already used" msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. " "Often there is by default one Uplink port for a connection to the next " "greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173 msgid "The peer key fingerprint" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761 msgid "" "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se " "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un " "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1079 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de " "l'intervalle de requête" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue " "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la " "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de " "paquets (Robustness-1)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:203 msgid "The routing protocol identifier of this route" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954 msgid "" "The same IPv4 address will be (re)assigned to any host using one of " "the MAC addresses listed above." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066 msgid "" "The same IPv6 addresses will be (re)assigned to any host using one " "of the DUID or DUID%IAID values listed above. Only " "one is expected to be in active use on the network at any given time." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:241 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et " "redémarrera tout seul une fois cela fini." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "Le système est en cours de mise à jour.
MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE " "ÉQUIPEMENT !
Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous " "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une " "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé " "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter " "manuellement." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928 msgid "" "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag " "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged " "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les " "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la " "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "" "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. " "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1758 msgid "The value is overridden by configuration." msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman " "adv envoie ses informations de protocole au réseau." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:779 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange " "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage " "incomplet du trafic." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338 msgid "There are no active leases" msgstr "Aucun bail actif" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5507 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:71 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de " "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650 msgid "They are attached to a DHCP client or transaction." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "L'adresse IPv4 du relais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "" "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP " "sélectionnée." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1774 msgid "" "This identifier is randomly generated the first time the device is booted." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les " "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les " "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement " "conservés." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit " "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device " "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If " "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please " "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-" "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device " "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique " "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer " "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de " "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-" "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage " "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques " "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface " "comme réseau." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le " "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de " "tunnels, elle se termine habituellement avec ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour " "être utilisé par les clients" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le " "fournisseur de tunnels" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:97 msgid "" "This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg " "environment." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:99 msgid "" "This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk " "environment." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:261 msgid "This key is protected and cannot be deleted." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et " "leur statut." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:255 msgid "This option adds additional record types to the cache." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2052 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "" "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas " "installé." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:422 msgid "This page displays the active connections via this device." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:312 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics for each available radio interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1769 msgid "This prefix is randomly generated at first install." msgstr "" "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:658 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "This specifies the AD system priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:716 msgid "" "This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155 msgid "Time Format" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:119 msgid "Time Synchronization" msgstr "Synchronisation de l'heure" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947 msgid "Time advertisement" msgstr "Publicité temporelle" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197 msgid "Time in milliseconds" msgstr "Temps en millisecondes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956 msgid "Time zone" msgstr "Fuseau horaire" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Timed-out" msgstr "Délai d’expiration" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1167 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Période d'un échange de clés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Délai d’expiration en secondes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base " "de données de transfert" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "" "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas " "de perte de liaison" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:164 msgid "To" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:410 msgid "" "To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. " "provider supplied) configuration file, use the
configuration import instead." msgstr "" "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un " "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), " "utilisez plutôt l'importation de la configuration ." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une " "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le " "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible " "seulement avec les images de type squashfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165 msgid "ToS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097 msgid "Toggle IPv6 PD via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1838 msgid "Tone" msgstr "Ton" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1613 msgid "Topology" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "Total disponible" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350 msgid "Trace" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:116 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "Classe de trafic" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:514 msgid "Transfer" msgstr "Transférer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:667 msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33 msgid "Transmit" msgstr "Transmettre" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:301 msgid "Transmit dropped" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:300 msgid "Transmit errors" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:620 msgid "Transmit hash - balance-xor" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:67 msgid "Transmitted Data" msgstr "Données transmises" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:298 msgid "Transmitted bytes" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Transmitted packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" msgstr "Port source de l'en-tête de transport" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "Trigger" msgstr "Déclenchement" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20 msgid "Trigger Mode" msgstr "Mode de déclenchement" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "Identité du tunnel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Interface du tunnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Lien de tunnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700 msgid "Tunnel device" msgstr "Dispositif de tunnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038 msgid "Tx LDPC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195 msgid "Tx-Power" msgstr "Puissance d'émission" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1692 msgid "Type" msgstr "Type" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207 msgid "Type of service" msgstr "Type de service" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:194 msgid "Type of used device" msgstr "Type de périphérique utilisé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646 msgid "UC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1787 msgid "UDP Layer 3 Master Device (udp_l3mdev) accept" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" msgstr "Port de destination UDP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223 msgid "" "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel " "endpoint" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" msgstr "Port source UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430 msgid "UDP:" msgstr "UDP :" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:167 msgid "UID-range" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1768 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing." msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "seulement UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869 msgid "URL" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:41 msgid "UUCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Impossible d'envoyer" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:111 msgid "Unable to load log data:" msgstr "Impossible de charger les données du journal:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:200 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:310 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" msgstr "Incapable de vérifier PIN" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "Unchecked means the timezone offset (E.g. GMT+1) is displayed" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569 msgid "Unconfigure" msgstr "Annuler la configuration" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Underlying interface" msgstr "Interface sous-jacente." #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" msgstr "Unet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Format de données de réponse inattendu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1767 msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix fd00::/8 (the L bit is " "always 1)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1069 msgid "Units: dBm. Where -255 is weakest, and -10 is strong." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010 msgid "Units: milliseconds. 0 means unspecified." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78 msgid "Units: seconds" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:18 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Erreur inconnue (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:419 msgid "Unknown error code" msgstr "Code d'erreur inconnu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "non-géré" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:196 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" msgstr "Clé sans nom" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5141 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Changements non appliqués" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:417 msgid "Unspecified error" msgstr "Erreur non spécifiée" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Type de carte non pris en charge" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "Unsupported modem" msgstr "Modem non pris en charge" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Protocole non pris en charge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Type de protocole non pris en charge." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:205 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" msgstr "non marqué" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106 msgid "Untitled peer" msgstr "Homologue sans titre" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Haut" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5027 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware " "en cours d'exécution." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Upload archive..." msgstr "Envoi de l'archive…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3448 msgid "Upload file" msgstr "Téléverser un fichier" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3423 msgid "Upload file…" msgstr "Téléversement du fichier…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4973 msgid "Upload has been cancelled" msgstr "Le chargement a été annulé" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5015 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4988 msgid "Uploading file…" msgstr "Téléchargement du fichier…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront " "attribuées avec un nom sous la forme wifinet# et le réseau sera " "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour " "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le " "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:73 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Uptime" msgstr "Durée de fonctionnement" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486 msgid "Use %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824 msgid "" "Use odhcp for DHCPv4. This will disable DHCPv4 support in " "dnsmasq." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954 msgid "Use Carrier" msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" msgstr "Utiliser DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:303 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Utiliser la passerelle DHCP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" msgstr "Utiliser DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:660 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:208 msgid "Use VLAN tagging" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:273 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Utiliser une marque de diffusion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954 msgid "Use carrier status instead of MII result" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128 msgid "Use default gateway" msgstr "Utiliser la passerelle par défaut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "Use gateway metric" msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "Utiliser le MAP hérité" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-" "softwire-map-00) au lieu de RFC7597" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:588 msgid "Use protocol" msgstr "Utiliser le protocole" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Utiliser la table de routage" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987 msgid "Use system certificates" msgstr "Utiliser des certificats système" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Use the Add Button to add a new UC." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743 msgid "Use the Add Button to add a new VC." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Utiliser le bouton Ajouter pour créer un nouveau bail. " "L'adresse MAC identifie l'hôte, l'adresse IPv4 décrit " "l'adresse fixe à utiliser et le nom d'hôte sera le nom symbolique " "attribué à l'hôte qui fait la demande. La Durée du bail en option " "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par " "ex. 12h, 3d ou infini." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227 msgid "Use these PVIDs" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:201 msgid "Use tun/tap device node" msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1484 msgid "Use username as common name" msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 msgid "Used" msgstr "Utilisé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1832 msgid "Used Key Slot" msgstr "Clé utilisée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas " "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147 msgid "Used with auth and cipher params" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:315 msgid "Useful for systems behind firewalls." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:34 msgid "User" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212 msgid "User identifier" msgstr "Identifiant de l'utilisateur" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141 msgid "Utilise %h conntrack helper" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:142 msgid "Utilize flow table %h" msgstr "Utiliser la table des débits %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645 msgid "VC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1906 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1854 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1415 msgid "VLAN ID" msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:171 msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs sur %q" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "VNI" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "Adresse locale VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "Port local VPN" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "Serveur VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:116 msgid "VRF" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459 msgid "VRF device" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "Identificateur réseau VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:574 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines " "non signés proviennent réellement de domaines non signés." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré,
nécessite le package \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:313 msgid "Verdict map: %h is" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:579 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de " "domaines non signés." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Vérification du fichier image téléchargé." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013 msgid "Very High" msgstr "Très élevé" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "Via" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1706 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "Ethernet virtuel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1709 msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:68 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Interface dynamique virtuelle" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469 msgid "WEP Open System" msgstr "Système ouvert WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Clé partagée WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "WEP passphrase" msgstr "Mot de passe WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052 msgid "WLAN roaming" msgstr "Itinérance Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211 msgid "WMM Mode" msgstr "Mode WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960 msgid "WNM Sleep Mode" msgstr "WNM Mode veille" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" msgstr "Correctifs du mode veille WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "WPA passphrase" msgstr "Mot de passe WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode " "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 msgid "WPS status" msgstr "État du WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "En attente de l’appareil …" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Warn" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues " "au redémarrage !" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "Faible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:370 msgid "Weight" msgstr "Weight" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les " "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en " "premier lors de l'allocation des sous-réseaux." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant " "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that " "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à " "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des " "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne " "correspond à aucun préfixe d'interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191 msgid "" "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP " "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont " "ajoutées à partir des demandes ou des réponses ARP gratuites reçues, sinon " "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun " "nouvel hôte n'est appris." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au " "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, " "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des " "performances maximales." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. " "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont " "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:609 msgid "" "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or " "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one " "specific address only" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients " "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et " "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198 msgid "Which is used to access this %s" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3067 msgid "WireGuard Interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:180 msgid "WireGuard Status" msgstr "État de WireGuard" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:96 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512 msgid "WireGuard peer is disabled" msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:11 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:169 msgid "Wireless" msgstr "Sans-fil" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Module sans-fil" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "Réseau sans-fil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:862 msgid "Wireless Overview" msgstr "Présentation des réseaux sans-fil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049 msgid "Wireless Security" msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Migration de la configuration sans-fil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Le Wi-Fi est désactivé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Le Wi-Fi est non associé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2142 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:493 msgid "Write log to file" msgstr "Écrire le journal dans le fichier" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:758 msgid "Write received DNS queries to syslog." msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Write system log to file" msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Yggdrasil Network" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". " "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be " "applied after a device reboot.
Warning: If you disable " "essential init scripts like \"network\", your device might become " "inaccessible!" msgstr "" "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés " "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage.
Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme " "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:340 msgid "You may add multiple records for the same Target." msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:377 msgid "You may add multiple records for the same domain." msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." msgstr "" "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:80 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne " "correctement." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:215 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Algorithme de compression ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "ZRam Settings" msgstr "Paramètres ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210 msgid "ZRam Size" msgstr "Taille ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:339 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:338 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien " "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les " "enregistrements SRV.)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268 msgid "and above" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260 msgid "and:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 msgid "any" msgstr "tous" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:105 msgid "auto" msgstr "auto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883 msgid "automatic" msgstr "automatique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188 msgid "automatic (disabled)" msgstr "automatique (désactivé)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188 msgid "automatic (enabled)" msgstr "automatique (activé)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1911 msgid "automatically derived from Mobility Domain and PSK" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882 msgid "automatically derived from SSID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:258 msgid "between:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1912 msgid "bridged" msgstr "ponté" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "créer" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "créer :" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:169 msgid "" "custom: Use different options when establishing a connection (these options " "are prefixed with %s)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:70 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft unit" msgid "day" msgstr "jour" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168 msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154 msgid "disable" msgstr "désactiver" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "distribute traffic according to port load" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgid "dnsmasq" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:648 msgid "driver default" msgstr "pilote par défaut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "driver default (%s)" msgstr "pilote par défaut (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "e.g: dump" msgstr "par exemple : vidage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751 msgid "enabled" msgstr "activée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:695 msgid "enabled (default)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" msgstr "chaque %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184 msgid "expired" msgstr "expiré" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:245 msgid "facility:" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:279 msgid "fault" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887 msgid "forced" msgstr "forcé" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "relayage" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "full-duplex" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:168 msgid "goto" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "semi-duplex" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1296 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "valeur codée hexadécimale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372 msgid "hidden" msgstr "caché" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80 msgctxt "nft unit" msgid "hour" msgstr "heure" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181 msgid "hybrid mode" msgstr "mode hybride" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66 msgid "ignore" msgstr "ignorer" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:277 msgid "including:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1061 msgid "infinite (lease does not expire)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "entrée" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "integer" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:956 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:973 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:211 msgid "known" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213 msgid "known-othernet (on different subnet)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111 msgid "l2miss: Layer 2 miss" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117 msgid "l3miss: Layer 3 miss" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909 msgid "managed config (M)" msgstr "configuration gérée (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "maximum one \"%\"" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479 msgid "medium security" msgstr "sécurité moyenne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81 msgctxt "nft unit" msgid "minute" msgstr "minute" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "agent mère mobile (H)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:414 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:422 msgid "name value" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 msgid "no" msgstr "non" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "no link" msgstr "pas de lien" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "no override" msgstr "pas de surcharge" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:210 msgid "non-empty value" msgstr "valeur non vide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgid "none" msgstr "aucun" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167 msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:39 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:53 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:67 msgid "not present" msgstr "pas présent" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "octet string" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814 msgid "odhcpd" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283 msgid "off" msgstr "Arrêté" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "on available prefix" msgstr "sur le préfixe disponible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480 msgid "open network" msgstr "réseau ouvert" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:345 msgid "or" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "other config (O)" msgstr "autre configuration (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "sortie" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:29 msgid "over a day ago" msgstr "il y a plus d'un jour" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft unit" msgid "packets" msgstr "paquets" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 msgctxt "packets, abbreviated" msgid "pkts" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499 msgid "positive decimal value" msgstr "valeur décimale positive" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481 msgid "positive integer value" msgstr "valeur entière positive" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "prefix delegation (PD) preferred (P)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153 msgid "random" msgstr "aléatoire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237 msgid "randomly generated" msgstr "généré aléatoirement" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine " "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179 msgid "relay mode" msgstr "mode relais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1913 msgid "routed" msgstr "routé" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275 msgid "searching" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248 msgid "sec" msgstr "sec" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090 msgid "server mode" msgstr "mode serveur" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:249 msgid "severity:" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:487 msgid "some params echoed to log" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgid "sstpc Log-level" msgstr "Niveau de journalisation sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:782 msgid "stderr" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "string (UTF-8)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1308 msgid "string: \"%s\"" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "strong security" msgstr "sécurité forte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658 msgid "tag name" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" msgstr "marqué" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "" "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the " "remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "" "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs " "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:183 msgid "tun/tap device" msgstr "Périphérique tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:798 msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "Délai d'inactivité tun/tap" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" "uHTTPd offers HTTP or " "HTTPS network " "access." msgstr "" "uHTTPd offre un accès réseau HTTP ou HTTPS." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1278 msgid "unique value" msgstr "valeur unique" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:35 msgid "unknown version" msgstr "version inconnue" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182 msgid "unlimited" msgstr "illimité" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "non défini" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "non précisé -ou- créer :" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" msgstr "non marqué" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83 msgid "valid IP address" msgstr "adresse IP valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "adresse IP ou préfixe valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:707 msgid "valid IP address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "CIDR IPv4 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76 msgid "valid IPv4 address" msgstr "adresse IPv4 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:719 msgid "valid IPv4 address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:834 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "adresse:port IPv4 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:685 msgid "valid IPv4 network" msgstr "réseau IPv4 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:600 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:578 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:626 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "CIDR IPv6 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:553 msgid "valid IPv6 Link Local address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568 msgid "valid IPv6 ULA address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80 msgid "valid IPv6 address" msgstr "adresse IPv6 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:731 msgid "valid IPv6 address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:661 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "ID d'hôte IPv6 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:697 msgid "valid IPv6 network" msgstr "réseau IPv6 valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:588 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770 msgid "valid MAC address" msgstr "adresse MAC valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:982 msgid "valid UCI identifier" msgstr "identifiant UCI valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:809 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:853 msgid "valid address:port" msgstr "adresse:port valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1248 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490 msgid "valid decimal value" msgstr "valeur décimale valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:991 msgid "valid fw4 zone name UCI identifier" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:971 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "clé WEP hexadécimale valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:954 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "clé WPA hexadécimale valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:821 msgid "valid host:port" msgstr "hôte:port valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56 msgid "valid hostname" msgstr "nom d'hôte valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:781 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:472 msgid "valid integer value" msgstr "valeur entière valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770 msgid "valid multicast MAC address" msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:673 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1215 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:758 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87 msgid "valid port value" msgstr "valeur de port valide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1225 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "heure valide (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:927 msgid "value" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1067 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "valeur entre %d et %d caractères" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1023 msgid "value between %f and %f" msgstr "valeur entre %f et %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1033 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "valeur supérieure ou égale à %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1043 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "valeur inférieure ou égale à %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1054 msgid "value with %d characters" msgstr "valeur avec %d caractères" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1078 msgid "value with at least %d characters" msgstr "valeur avec au moins %d caractères" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1090 msgid "value with at most %d characters" msgstr "valeur avec au plus %d caractères" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480 msgid "weak security" msgstr "sécurité faible" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft unit" msgid "week" msgstr "semaine" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "" "when number %s appears in the list of architectures sent by the client in " "option %s." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:931 msgid "whitespace" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 msgid "yes" msgstr "oui" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:229 msgctxt "hint: /#/ matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:233 msgctxt "" "hint: /example.com/# returns NULL addresses (0.0.0.0, ::) for example.com and its subdomains." msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:226 msgctxt "hint: /example.com/ returns NXDOMAIN." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Retour" #~ msgid "IP sets" #~ msgstr "Ensembles d’adresses IP" #~ msgid "" #~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify " #~ "the gateway certificate." #~ msgstr "" #~ "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système " #~ "pour vérifier le certificat de la passerelle." #~ msgid "Invalid Base64 key string" #~ msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide" #~ msgid "Local IP address" #~ msgstr "Adresse IP locale" #~ msgid "OpenFortivpn" #~ msgstr "OpenFortivpn" #~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." #~ msgstr "" #~ "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est " #~ "tentée." #~ msgid "Persistent reconnect interval" #~ msgstr "Intervalle de reconnexion persistant" #~ msgid "This does not look like a valid PEM file" #~ msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide" #~ msgid "VPN Protocol" #~ msgstr "Protocole VPN" #~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" #~ msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash" #~ msgid "VPN Server port" #~ msgstr "Port du serveur VPN" #~ msgid "" #~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":" #~ "\", \"/\", \"%\" or spaces" #~ msgstr "" #~ "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant " #~ "pas « : », « / », « % » ou des espaces" #~ msgid "Add template based configuration" #~ msgstr "Ajouter une configuration basée sur un modèle" #~ msgid "" #~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" #~ msgstr "" #~ "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état " #~ "courant" #~ msgid "Configuration category" #~ msgstr "Catégorie de configuration" #~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" #~ msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO" #~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration" #~ msgstr "Accorder l’accès à la configuration OpenVPN" #~ msgid "Instance \"%s\"" #~ msgstr "Instance \"%s\"" #~ msgid "Instance with that name already exists!" #~ msgstr "Une instance avec ce nom existe déjà !" #~ msgid "OVPN configuration file upload" #~ msgstr "Téléchargement de fichier de configuration OVPN" #~ msgid "Only accept connections from given X509 name" #~ msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné" #~ msgid "OpenVPN instances" #~ msgstr "Instances OpenVPN" #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." #~ msgstr "" #~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal." #~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" #~ msgstr "" #~ "Veuillez sélectionner un fichier de configuration OVPN valide à " #~ "transférer !" #~ msgid "Please select a valid VPN template!" #~ msgstr "Veuillez sélectionner un modèle VPN valide !" #~ msgid "" #~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials " #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "Section permettant d'ajouter un fichier facultatif \"auth-user-pass\" " #~ "avec vos informations d'identification (%s)" #~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" #~ msgstr "Section pour modifier le fichier de configuration de l'OVPN (%s)" #~ msgid "" #~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and " #~ "set this parameter to `no`" #~ msgstr "" #~ "Recommandation de sécurité : Il est recommandé de ne pas activer la " #~ "compression et définir ce paramètre à `non`" #~ msgid "" #~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and " #~ "set this parameter to `stub-v2`" #~ msgstr "" #~ "Recommandation de sécurité : Il est recommandé de ne pas activer la " #~ "compression et définir ce paramètre à `stub-v2`" #~ msgid "Select template ..." #~ msgstr "Sélectionner un modèle ..." #~ msgid "Set TCP/UDP MTU" #~ msgstr "Définir le MTU TCP/UDP" #~ msgid "Size of cipher key" #~ msgstr "Taille de la clé de cryptage" #~ msgid "Specify a default gateway for routes" #~ msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes" #~ msgid "Start/Stop" #~ msgstr "Démarrer/Arrêter" #~ msgid "Started" #~ msgstr "Démarré" #~ msgid "Switch to advanced configuration" #~ msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés" #~ msgid "Switch to basic configuration" #~ msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards" #~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" #~ msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)" #~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" #~ msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)" #~ msgid "Template based configuration" #~ msgstr "Configuration basée sur un modèle" #~ msgid "Temporary directory for client-connect return file" #~ msgstr "" #~ "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client" #~ msgid "The 'Name' field must not be empty!" #~ msgstr "Le champ 'Nom' ne doit pas être vide !" #~ msgid "" #~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " #~ "LuCI (≥ 100 KB)." #~ msgstr "" #~ "La taille du fichier de configuration OVPN (%s) est trop importante pour " #~ "une édition en ligne dans LuCI (&ge ; 100 KB)." #~ msgid "This completely disables cipher negotiation" #~ msgstr "Cela désactive complètement la négociation du chiffrement" #~ msgid "Upload ovpn file" #~ msgstr "Téléverser un fichier OVPN" #~ msgid "Write status to file every n seconds" #~ msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes" #~ msgid "yes (%i)" #~ msgstr "oui (%i)" #~ msgid "Expecting a valid IPv4 address" #~ msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide" #~ msgid "Expecting a valid IPv6 address" #~ msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide" #~ msgid "" #~ "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " #~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " #~ "network." #~ msgstr "" #~ "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner " #~ "plusieurs VLANs dans " #~ "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec " #~ "l'autre. Les VLANs sont " #~ "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y " #~ "a un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme " #~ "internet et les autres ports sont réservés au réseau local." #~ msgid "" #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." #~ msgstr "" #~ "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, " #~ "voir wireguard.com." #~ msgid "Lease time remaining" #~ msgstr "Durée de validité" #~ msgid "Announce IPv6 DNS servers" #~ msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés" #~ msgid "RSSI threshold for joining" #~ msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion" #~ msgid "" #~ "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via " #~ "DHCPv6. If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS " #~ "server unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." #~ msgstr "" #~ "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via " #~ "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même " #~ "comme serveur DNS IPv6, sauf si l'option Serveur Local DNS IPv6 " #~ "est désactivée." #~ msgid "" #~ "Define additional DHCP options, for example " #~ "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " #~ "servers to clients." #~ msgstr "" #~ "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple " #~ "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" qui publie différents serveurs " #~ "DNS à ses clients." #~ msgid "" #~ "Disable DHCP " #~ "for this interface." #~ msgstr "" #~ "Désactiver DHCP pour cette interface." #~ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." #~ msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté." #~ msgid "" #~ "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " #~ "subnet that is served." #~ msgstr "" #~ "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé " #~ "à partir du sous-réseau géré." #~ msgid "DHCP and DNS" #~ msgstr "DHCP et DNS" #~ msgid "DNS search domains" #~ msgstr "Domaines de recherche DNS" #~ msgid "" #~ "Dnsmasq is a lightweight DHCP server and DNS forwarder." #~ msgstr "" #~ "Dnsmasq est un serveur DHCP léger et un redirecteurDNS." #~ msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." #~ msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP." #~ msgid "" #~ "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If " #~ "left unspecified, the local device DNS search domain will be announced." #~ msgstr "" #~ "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via " #~ "DHCPv6. Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du " #~ "périphérique local sera annoncé." #~ msgid "Static Leases" #~ msgstr "Baux Statiques" #~ msgid "Use {etc_ethers}" #~ msgstr "Utilisez {etc_ethers}" #~ msgid "Set Static" #~ msgstr "Définir statique"