# # Zheng Qian , 2019. # Yangfl , 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-03-21 06:23+0000\n" "Last-Translator: nKsyn \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212 msgid "!known (not known)" msgstr "!known(未知)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:750 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" msgstr "\"%h\" 表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1860 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123 msgid "%d Bit" msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4855 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d 个无效字段" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27 msgid "%dh ago" msgstr "%d 小时前" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25 msgid "%dm ago" msgstr "%d 分钟前" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23 msgid "%ds ago" msgstr "%d 秒前" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:933 msgid "%s" msgstr "%s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:710 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors." msgstr "" "%s 为 IPv4 请求者添加 1.2.3.0/24 子网,并为 IPv6 请求者添加 ::/0 子网。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:711 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors." msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 请求者都添加 1.2.3.0/24 子网。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:709 msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." msgstr "%s 为 IPv4 请求者添加其 /24 子网,并为 IPv6 请求者添加其 /96 子网。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314 msgid "" "%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection " "over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass " "intermediary nodes." msgstr "" "%s 是一个独立的项目,其主要目标是通过 Yggdrasil 网络减少连接延迟,并利用 NAT " "穿透技术绕开中间节点。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s 在多个 VLAN 中都没有标签!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 的系统的地址”。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1780 msgid "" "%s services running on this device in the default VRF context (ie., not " "bound to any VRF device) shall work across all VRF domains." msgstr "" "在默认VRF环境下运行于该设备上的%s服务(即不绑定在任何VRF设备)应在所有VRF域间" "工作。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:692 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" msgstr "%s 使用可读的十六进制和冒号编码形式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:691 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64" msgstr "%s 使用 Base64 作为 MAC 地址的替代编码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:690 msgid "%s uses the default MAC address format encoding" msgstr "%s 使用默认的 MAC 地址格式编码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:932 msgid "%s; %d tokens separated by %s" msgstr "%s; %s 隔开的 %d 枚令牌" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:925 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:744 msgid "(Max 1h == 3600)" msgstr "(最大值 1h = 3600 秒)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:344 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(接口未连接)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" msgstr "+ 另外 %d" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- 更多选项 --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- 请选择 --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "-- 自定义 --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 msgid "-- match by label --" msgstr "-- 根据卷标匹配 --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- 请选择 --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971 msgid "0/1" msgstr "0/1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881 msgid "00: x86 BIOS" msgstr "00:x86 BIOS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882 msgid "06: x86 UEFI (IA32)" msgstr "06:x86 UEFI (IA32)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883 msgid "07: x64 UEFI" msgstr "07:x64 UEFI" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:336 msgid "0: Deny" msgstr "0:拒绝" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:232 msgid "1 Minute Load:" msgstr "1 分钟负载:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:386 msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" msgstr[0] "%d 个标记" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884 msgid "10: ARM 32-bit UEFI" msgstr "10:ARM 32-bit UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885 msgid "11: ARM 64-bit UEFI" msgstr "11:ARM 64-bit UEFI" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:157 msgid "12-Hour Clock" msgstr "12 小时制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059 msgid "12h (12 hours - default)" msgstr "12h(12 小时 - 默认)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080 msgid "12h (12 hours)" msgstr "12h (12 小时)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252 msgid "15 Minute Load:" msgstr "15 分钟负载:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886 msgid "15: x86 UEFI boot from HTTP" msgstr "15:x86 UEFI HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:887 msgid "16: x64 UEFI boot from HTTP" msgstr "16:x64 UEFI HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888 msgid "17: ebc boot from HTTP" msgstr "17:ebc HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP" msgstr "18:ARM UEFI 32 HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890 msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP" msgstr "19:ARM UEFI 64 HTTP 启动" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:337 msgid "1: OS utils" msgstr "1:仅限系统组件" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891 msgid "20: pc/at bios boot from HTTP" msgstr "20:pc/at bios HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892 msgid "21: ARM 32 uboot" msgstr "21:ARM 32 uboot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893 msgid "22: ARM 64 uboot" msgstr "22:ARM 64 uboot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894 msgid "23: ARM uboot 32 boot from HTTP" msgstr "23:ARM uboot 32 HTTP 启动" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "24-Hour Clock" msgstr "24 小时制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895 msgid "24: ARM uboot 64 boot from HTTP" msgstr "24:ARM uboot 64 HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1805 msgid "256" msgstr "256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896 msgid "25: RISC-V 32-bit UEFI" msgstr "25:RISC-V 32 位 UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897 msgid "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "26:RISC-V 32 位 UEFI HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898 msgid "27: RISC-V 64-bit UEFI" msgstr "27:RISC-V 64 位 UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899 msgid "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "28:RISC-V 64 位 UEFI HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI" msgstr "29:RISC-V 128 位 UEFI" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:338 msgid "2: User scripts" msgstr "2:允许用户脚本" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901 msgid "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "30:RISC-V 128 位 UEFI HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902 msgid "31: s390 Basic" msgstr "31:s390 Basic" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903 msgid "32: s390 Extended" msgstr "32:s390 扩展" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904 msgid "33: MIPS 32-bit UEFI" msgstr "33:MIPS 32 位 UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905 msgid "34: MIPS 64-bit UEFI" msgstr "34:MIPS 64 位 UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906 msgid "35: Sunway 32-bit UEFI" msgstr "35:申威 32 位 UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907 msgid "36: Sunway 64-bit UEFI" msgstr "36:申威 64 位 UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908 msgid "37: LoongArch 32-bit UEFI" msgstr "37:龙芯 32 位 UEFI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909 msgid "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "38:龙芯 32 位 UEFI HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910 msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI" msgstr "39:龙芯 64 位 UEFI" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:339 msgid "3: Allow passwords in env" msgstr "3:允许在环境变量中传递密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079 msgid "3h (3 hours)" msgstr "3h(3 小时)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4 字符的十六进制 ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911 msgid "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "40:龙芯 64 位 UEFI HTTP 启动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912 msgid "41: ARM rpiboot" msgstr "41:ARM rpiboot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067 msgid "45m (45 minutes - default)" msgstr "45m(45分钟 - 默认)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT(CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242 msgid "5 Minute Load:" msgstr "5 分钟负载:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077 msgid "5m (5 minutes)" msgstr "5m(5 分钟)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1081 msgid "7d (7 days)" msgstr "7d(7 天)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "802.11k RRM" msgstr "802.11k RRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." msgstr "802.11k:通过无线电测量启用信标报告。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." msgstr "802.11k:通过无线电测量启用邻居报告。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r 快速切换" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055 msgid "802.11s? Install mesh wpad" msgstr "802.11s?安装 mesh wpad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." msgstr "802.11v:BSS 最长空闲时间。单位:秒。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." msgstr "802.11v:基本服务集(BSS)切换管理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." msgstr "802.11v:管理帧中通告的本地时区。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 msgid "" "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer." msgstr "802.11v:代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames." msgstr "802.11v:管理帧中的时间广播。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式(站点扩展睡眠模式)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w 管理帧保护" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w 最大超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w 重试超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754 msgid "802.3ad LACPDU packet rate" msgstr "802.3ad 协议下 LACPDU 的报文速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726 msgid "802.3ad aggregation logic" msgstr "802.3ad 链路聚合逻辑" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "90m (90 minutes - default)" msgstr "90m(90分钟 - 默认)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "; invalid MAC:" msgstr ";无效的 MAC:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "BSSID" msgstr "" "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075 msgid "ESSID" msgstr "" "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "" "IPv4 子" "网掩码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:53 msgid "LED Configuration" msgstr "LED 配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "LED Name" msgstr "LED 名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174 msgid "NDP-Proxy" msgstr "" "NDP 代理" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860 msgid "" "PXE over IPv6 boot " "options." msgstr "" "IPV6 PXE 启动选项。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100 msgid "PD minimum length" msgstr "PD 最小长度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "RA Flags" msgstr "RA 标识" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "RA Hop Limit" msgstr "RA 跳数限制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "RA Lifetime" msgstr "RA 生存时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025 msgid "RA MTU" msgstr "RA MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000 msgid "RA Reachability Timer" msgstr "RA 可达性定时器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009 msgid "RA Retransmission Timer" msgstr "RA 重传定时器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 msgid "RA-Service" msgstr "RA 服务" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223 msgid "
" msgstr "
" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709 msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" msgid "%s greater than %s" msgstr "%s 大于 %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "%s greater than or equal to %s" msgstr "%s 大于或等于 %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft set match expression" msgid "%s in set %s" msgstr "%s 在集合 %s 中" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression" msgid "%s is %s" msgstr "%s%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression" msgid "%s is one of %s" msgstr "%s%s 之一" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:94 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression" msgid "%s lower than %s" msgstr "%s 小于 %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "%s lower than or equal to %s" msgstr "%s 小于或等于 %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "%s not %s" msgstr "%s%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "%s not in set %s" msgstr "%s 不在 %s 集合中" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet " "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable " "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端" "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设" "置)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:482 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "设备 “%s” 的配置已存在" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3341 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "已存在同名的目录。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2689 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "" "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local " "(255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" "可以是路由表索引号,或在 %s 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main" "(254)和 default(253)也可以使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "" "A tie-breaker for clients and their routes when multiple routers exist on " "the same network." msgstr "同一网络中存在多个路由器时,客户端及其路由的 tie-breaker。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1840 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1841 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "AC" msgstr "AC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1853 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1827 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A" msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1828 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B" msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1821 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" msgstr "ADSL(所有变体)Annex A/L/M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1817 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL(所有变体)Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1822 msgid "ADSL (all variants) Annex B" msgstr "ADSL(所有变体)Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1818 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL(所有变体)Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1823 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J" msgstr "ADSL(所有变体)Annex B/J" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1819 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL(所有变体)Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1825 msgid "ADSL (all variants) Annex M" msgstr "ADSL(所有变体)Annex M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1830 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1831 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1832 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1833 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1834 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1835 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1836 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1826 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" msgstr "APN 配置索引" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "ARP link monitoring" msgstr "ARP 链路监控" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896 msgid "ARP monitor target IP address" msgstr "ARP 监控目标 IP 地址" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107 msgid "ARP proxy" msgstr "ARP 代理" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP 重试阈值" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:738 msgid "ARP traffic table \"%h\"" msgstr "ARP 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:904 msgid "ARP validation policy" msgstr "ARP 验证策略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "" "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast " "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" "将目的地为组播 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(包含 802.1Q)组播帧转换为对目的 STA " "MAC 地址的单播帧。注意:这不是 802.11v 中的定向组播服务(DMS)。注意:可能会" "破坏接收端 STA 对组播的预期。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1848 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM(异步传输模式)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1869 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM 网桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1869 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来" "连接到运营商网络。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "ATM 设备号码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Absent" msgstr "未连接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:700 msgid "Absent Interface" msgstr "接口不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:618 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "仅在本地子网中提供 DNS 服务。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220 msgid "Accept VLANs" msgstr "接受 VLAN" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" msgstr "允许的公钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185 msgid "Accept local" msgstr "接受本地连接" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1492 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "接受从服务器推送的选项" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" msgstr "接受数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "接受源地址为本地地址的数据包" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "Access Concentrator" msgstr "接入集中器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173 msgid "Access Point" msgstr "接入点 AP" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" msgstr "接入点隔离" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" msgstr "接入技术" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:271 msgid "Action" msgstr "操作" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386 msgid "Actions" msgstr "操作" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134 msgid "Active" msgstr "活跃" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:94 msgid "Active Connections" msgstr "活动连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:234 msgid "Active DHCPv4 Leases" msgstr "已分配的 DHCPv4 租约" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:236 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "已分配的 DHCPv6 租约" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:307 msgid "Active IPv4 Routes" msgstr "活跃的 IPv4 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:310 msgid "Active IPv4 Rules" msgstr "活跃的 IPv4 规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:317 msgid "Active IPv6 Routes" msgstr "活跃的 IPv6 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:320 msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "活跃的 IPv6 规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "Active backup" msgstr "主备模式(Active backup)" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256 msgid "Active peers" msgstr "活跃的对等节点" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "点对点 Ad-Hoc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624 msgid "Adaptive load balancing" msgstr "自适应负载均衡" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "Adaptive transmit load balancing" msgstr "自适应传输负载均衡" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940 msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1873 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "添加 ATM 网桥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:120 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "添加 IPv4 地址…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "添加 IPv6 地址…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:60 msgid "Add LED action" msgstr "添加 LED 动作" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219 msgid "Add VLAN" msgstr "添加 VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:705 msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." msgstr "在向上游转发的 DNS 查询中添加子网地址,将此值留空则禁用此功能。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580 msgid "Add device configuration" msgstr "添加设备配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520 msgid "Add device configuration…" msgstr "添加设备配置…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "添加实例" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274 msgid "Add key" msgstr "添加密钥" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "" "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. " "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: " "tls://0.0.0.0:0 or tls://[::]:0 to listen on all " "interfaces. Choose an acceptable URI tls://, tcp://, unix:// or quic://" msgstr "" "添加监听器以便接受来自非本地节点的传入对等连接。无论这里设置了哪些监听器,组" "播对等发现都可以正常工作。URI 格式:tls://0.0.0.0:0 或 " "tls://[::]:0 用于在所有接口上监听。选择一个可接受的 URI,如 " "tls://,tcp://,unix://quic://" "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:219 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "为 HOSTS 文件中的主机名添加本地域名后缀。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285 msgid "Add multicast rule" msgstr "添加组播规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404 msgid "Add new interface..." msgstr "添加新接口…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:298 msgid "Add new repository public key by pasting its content, a file, or a URL." msgstr "粘贴公钥内容、文件或 URL 添加新的仓库公钥。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "Add peer" msgstr "添加对端" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" msgstr "添加对端地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:688 msgid "Add requestor MAC" msgstr "添加请求者 MAC 地址" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:639 msgid "Add route after establishing connection" msgstr "建立连接后添加路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Add server instance" msgstr "添加服务器实例" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:704 msgid "Add subnet address to forwards" msgstr "在转发请求时添加子网地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:627 msgid "Add tag" msgstr "添加标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:689 msgid "" "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded " "upstream." msgstr "将请求者的 MAC 地址添加到向上游转发的 DNS 查询中。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Add to Blacklist" msgstr "添加到黑名单" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Add to Whitelist" msgstr "添加到白名单" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:854 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 地址集将会失败,反之亦然。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Additional Peers" msgstr "额外对等节点" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1198 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "TLS 以外的验证" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:815 msgid "Additional hosts files" msgstr "额外的 HOSTS 文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595 msgid "Additional options to send to the below match tags." msgstr "发送到下方匹配标签的附加 DHCP 选项。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:682 msgid "Additional servers file" msgstr "额外的 SERVERS 文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1083 msgid "Additional tags for this host." msgstr "该主机的附加标签。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62 msgid "Address" msgstr "地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" msgstr "地址族" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:262 msgid "Address setting is invalid" msgstr "地址设置无效" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "接入本地中继桥的地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777 msgid "Addresses" msgstr "地址" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "管理权" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:220 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437 msgid "Advanced device options" msgstr "高级设备选项" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76 msgid "Ageing" msgstr "老化" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023 msgid "Ageing time" msgstr "MAC 地址老化时间" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" msgstr "聚合发起者消息" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1694 msgid "Aggregation device" msgstr "聚合设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580 msgid "Aggregation ports" msgstr "聚合端口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Alert" msgstr "警报 (Alert)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70 msgid "Alias Interface" msgstr "别名接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:144 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "“%s”的别名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909 msgid "All" msgstr "全部" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900 msgid "All ARP Targets" msgstr "所有 ARP 目标" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900 msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid" msgstr "必须能够到达所有 ARP 目标,才能认为该链路有效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663 msgid "All ports active" msgstr "所有端口处于活动状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:247 msgid "All servers" msgstr "所有服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "顺序分配 IP" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:358 msgid "Allocate listen addresses" msgstr "分配监听地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935 msgid "" "Allow PIO flags sent in RA " "messages, globally for all prefixes." msgstr "" "允许在 RA 消息中发送 PIO 标" "记,此设置对所有前缀生效。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允许 SSH 密码验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:359 msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and " "random port automatically." msgstr "" "允许 Yggdrasil Jumper 自动配置 Yggdrasil,设置正确的监听地址和随机端口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156 msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "允许客户端到客户端的通信" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "对于旧版应用,授予完全的 UCI 访问权限" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155 msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:600 msgid "Allow localhost" msgstr "允许本机" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1406 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "允许多用户共用同一证书" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1183 msgid "Allow only one session" msgstr "只允许一个会话" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "允许重启设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663 msgid "Allow receiving on inactive ports" msgstr "允许在非活动端口上接收" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 转发端口" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:595 msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "允许远端改变 IP 或端口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41 msgid "Allow root logins with password" msgstr "允许 root 用户凭密码登录" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "允许系统功能探测" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41 msgid "Allow the root user to log in with password" msgstr "允许 root 用户凭密码登录" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65 msgid "Allowed IPs" msgstr "允许的 IP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1463 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "允许最大已连接客户端数" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1470 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "允许最大内部连接" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1477 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "允许最大新建连接数" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "Allowed network technology" msgstr "允许的网络技术" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "AllowedIPs setting is invalid" msgstr "AllowedIPs 设置无效" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1682 msgid "" "Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration " "options which prevent openvpn from starting. Read the manual." msgstr "" "本界面基本不会阻止你设置错误的配置参数,这些错误可能会导致 openvpn 启动失败。" "请务必阅读说明文档。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers." msgstr "可以使用一个组播地址来访问一组对等节点。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1259 msgid "Always" msgstr "始终" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "始终关闭(kernel: none)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "始终开启(kernel: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "强制发送 DHCP 选项。有时需要这样,例如使用 PXELinux 时。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "要发送的重复地址检测探测包数量" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:630 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "保存表单时出错:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "此设备的可选简短描述" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1815 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140 msgid "Announce DNS domains" msgstr "通告的 DNS 域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108 msgid "Announce IPv4/6 DNS servers" msgstr "通告 IPv4/6 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 msgid "" "Announce NAT64 prefix in RA " "messages." msgstr "" "在 RA 消息中通告 " "NAT64 前缀。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126 msgid "Announce encrypted DNS servers" msgstr "通告加密 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,无论本地默认路由是否可用。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "通告该设备为默认路由器,无论是否有前缀或默认路由。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2085 msgid "Anonymous Identity" msgstr "匿名身份" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141 msgid "Anonymous Mount" msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137 msgid "Anonymous Swap" msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:60 msgid "Any" msgstr "任意" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" msgstr "任意数据包" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "任意区域" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:500 msgid "Append log to file" msgstr "添加日志至文件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "应用备份?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5485 msgid "Apply checked" msgstr "尝试应用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5515 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "应用请求失败,状态 %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "Apply these DHCP Options" msgstr "应用 DHCP 选项" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5489 msgid "Apply unchecked" msgstr "强制应用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5426 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "正在等待配置被应用… %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:68 msgid "Architecture" msgstr "架构" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:147 msgid "Arp-scan" msgstr "Arp 扫描" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742 msgid "As DHCP-Options; send unsolicited (dnsmasq only)." msgstr "强制发送客户端未请求的 DHCP-Options (仅限 dnsmasq)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "分配给此接口的公共 IPv6 前缀的长度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "将使用此十六进制子前缀 ID 为此接口分配前缀。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:397 msgid "Associated Stations" msgstr "已连接站点" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157 msgid "Associations" msgstr "关联数" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:137 msgid "" "At least %h per %h, burst of %h" msgstr "" "至少 %h%h%h 突发" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:135 msgid "" "At most %h per %h, burst of %h" msgstr "" "最多 %h%h%h 突发上限" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "尝试将已连接的设备挂载到已配置的挂载点" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743 msgid "Attributes to add/replace in each request." msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:37 msgid "Auth" msgstr "认证" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "认证组" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:43 msgid "Auth Priv" msgstr "认证权限" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1500 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "以用户名/密码的方式进行验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024 msgid "Authentication" msgstr "认证" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Authentication Type" msgstr "身份认证类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 msgid "Authoritative" msgstr "唯一授权" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" msgstr "需要授权" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:368 msgid "Autofill listen addresses" msgstr "自动填充监听地址" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "自动家庭网络(HNCP)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97 msgid "" "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer " "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s" msgstr "" "使用组播进行自动 MAC 地址学习;将未知的源链路层地址和 IP 地址插入到 VXLAN 设" "备 %s 中" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "使用基于源地址的策略路由自动处理多个上行链路接口。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1586 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "自动重定向至默认路由" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Automount Filesystem" msgstr "自动挂载磁盘" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Automount Swap" msgstr "自动挂载交换分区" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" msgstr "Avahi IPv4LL" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:172 msgid "Available" msgstr "可用" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "平均:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" msgstr "避免网桥回环" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1842 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1843 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "BSS Transition" msgstr "BSS 切换" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "返回至概览" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:869 msgid "Back to peer configuration" msgstr "返回对端配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662 msgid "Back to settings" msgstr "返回设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "Backup" msgstr "备份" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:139 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "备份与更新" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353 msgid "Backup file list" msgstr "文件备份列表" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539 msgid "Band" msgstr "带宽" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489 msgid "Base device" msgstr "基础设备" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1600 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41 msgid "Batman Device" msgstr "Batman 设备" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10 msgid "Batman Interface" msgstr "Batman 接口" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81 msgid "" "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing " "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / " "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard " "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-" "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on " "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到" "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段" "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。该功能默认处" "于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030 msgid "Beacon Interval" msgstr "信标间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941 msgid "Beacon Report" msgstr "信标报告" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的" "需备份文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815 msgid "Better" msgstr "更优" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Bind NTP server" msgstr "绑定 NTP 服务器" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind interface" msgstr "绑定接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:268 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" "只绑定到已配置的接口地址,而不是监听所有可用网络接口(即通配符地址 0.0.0.0 " "或 ::)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:376 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:337 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "RFC2782." msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 RFC2782。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Bind to Interface" msgstr "绑定接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179 msgid "Bitrate" msgstr "速率" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" msgstr "绑定模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616 msgid "Bonding Policy" msgstr "绑定策略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451 msgid "Bonding/Aggregation device" msgstr "绑定/聚合设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "网桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "网桥 VLAN 过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697 msgid "Bridge device" msgstr "网桥设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499 msgid "Bridge port specific options" msgstr "网桥端口特定选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970 msgid "Bridge ports" msgstr "网桥端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:742 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" msgstr "网桥流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1909 msgid "Bridge unit number" msgstr "桥接号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "允许启动空网桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619 msgid "Bring up on boot" msgstr "开机自动连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "即使没有接口附加到网桥,也要启动该网桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110 msgid "Broadcast" msgstr "广播" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4966 msgid "Browse…" msgstr "选择文件…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" msgstr "已缓冲" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254 msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types." msgstr "默认情况下,dnsmasq 会缓存 A,AAAA,CNAME 和 SRV 类型的 DNS 记录。" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA 证书;若留空,证书将在第一次连接后被保存。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:950 msgid "CA path" msgstr "CA 路径" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "CLAT 配置失败" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:333 msgid "CNAME" msgstr "CNAME" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:355 msgid "CNAME or fqdn" msgstr "CNAME 或 fqdn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率(%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:196 msgid "Cache" msgstr "缓存" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254 msgid "Cache arbitrary RR" msgstr "缓存 DNS 记录类型" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Cached" msgstr "已缓存" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:373 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "调用失败" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." msgstr "可以在名称后加上 4 或 6 来体现是 IPv4 或 IPv6。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:637 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "如果运营商提供 IPv6 DNS 服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:73 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:457 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:323 msgid "Cannot parse configuration: %s" msgstr "无法解析配置:%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:669 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:661 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:665 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:673 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:657 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Carrier" msgstr "链路状态" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "分类" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114 msgid "Cell ID" msgstr "蜂窝网络 ID" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113 msgid "Cell Location" msgstr "蜂窝网络位置" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Cellular Network" msgstr "蜂窝网络" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62 msgid "Certificate authority" msgstr "认证授权" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "证书约束(域名)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "证书约束(SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "证书约束(主题)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "证书约束(通配符)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com
请参阅握手期间 `logread " "-f` 的实际值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束
或 Subject CN(严格匹配)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束
或 Subject CN(后缀匹配)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "通过主题备用名称值
(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)的证书约束 - 例如 " "DNS: wifi.mycompany.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:211 msgid "Chain" msgstr "链" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" msgid "Chain hook \"%h\"" msgstr "链钩 \"%h\"" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273 msgid "Change process priority" msgstr "改变进程优先级" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250 msgid "Change to directory before initialization" msgstr "初始化前改变根目录" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197 msgid "Changes" msgstr "更改" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5476 msgid "" "Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could " "inhibit access to this device. Any IP change requires connecting to " "the new IP within %d seconds to retain the changes." msgstr "" "已通过 “%h” 对现有连接进行了更改。这可能会导致无法访问此设备。任何 IP 更改都" "需要在 %d 秒内 连接到新的 IP 以保留更改。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5551 msgid "Changes have been reverted." msgstr "更改已被还原。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "更改访问设备的管理员密码" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180 msgid "Channel" msgstr "信道" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:126 msgid "Channel Analysis" msgstr "信道分析" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:461 msgid "Channel Width" msgstr "信道宽度" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "在挂载前检查文件系统" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1272 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "选中此选项会删除此无线网络适配器上的现有无线网络配置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "正在检查归档…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197 msgid "Checking image…" msgstr "正在检查固件文件…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677 msgid "Choose a unique name." msgstr "选择唯一名称。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425 msgid "Choose mtdblock" msgstr "选择 mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "为此接口分配所属的防火墙区域,选择 未指定 可将该接口移出已关联的区" "域,或者填写 自定义 栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "选择此无线接口关联的网络,或者填写 自定义 栏创建新网络。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258 msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "初始化后改变根目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304 msgid "Cipher" msgstr "算法" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Cisco UDP 封装" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1754 msgid "Clear" msgstr "清除" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能面向专业人" "士!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88 msgid "Client" msgstr "客户端" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP 请求时发送的客户端 ID( Client ID )" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1363 msgid "Client is disabled" msgstr "客户端已被禁止" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1710 msgid "Client metadata" msgstr "客户端元数据" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246 msgid "Clone" msgstr "克隆" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179 msgid "Close" msgstr "关闭" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "" "Cold standby; Establish a connection only when no other interface is " "available (slower)" msgstr "冷待命;只在没有其他接口可用时建立连接(较慢)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:59 msgid "Collecting data..." msgstr "收集数据中..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303 msgid "Collisions seen" msgstr "发现冲突" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "命令" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Command OK" msgstr "命令执行成功" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32 msgid "Command failed" msgstr "命令失败了" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "注释" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重传,来增加客户端密钥重装攻击的复杂度。" "此变通方法可能会导致互操作问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量负载较重" "的环境中更明显。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "计算传出校验和(可选)。" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1601 msgid "Config File" msgstr "配置文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:660 msgid "Configuration Export" msgstr "配置导出" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5401 msgid "Configuration changes applied." msgstr "配置更改已应用。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5334 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "配置已回滚!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" msgstr "配置失败" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46 msgid "Configure client mode" msgstr "配置客户端模式" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111 msgid "Configure server bridge" msgstr "配置服务器桥接" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103 msgid "Configure server mode" msgstr "配置服务器模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速" "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):" "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 " "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速" "率的支持速率。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" "配置 RA 消息中的默" "认路由器通告。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 msgid "" "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting " "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left " "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指" "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" "配置此接口上 RA 服" "务的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1086 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1175 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566 msgid "Configure…" msgstr "配置…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174 msgid "Confirm disconnect" msgstr "确认断开连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "确认密码" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1565 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "通过 Sock5 代理连接" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1536 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:66 msgid "Connected" msgstr "已连接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "尝试连接失败" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8 msgid "Connection attempt failed." msgstr "尝试连接失败。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761 msgid "Connection endpoint" msgstr "连接端点" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:418 msgid "Connection lost" msgstr "连接已丢失" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1529 msgid "Connection retry interval" msgstr "连接重试时间间隔" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181 msgid "Connections" msgstr "连接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5475 msgid "Connectivity change" msgstr "连接更改" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" msgstr "连接状态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" msgstr "连接跟踪状态" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Contents have been saved." msgstr "内容已保存。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Continue" msgstr "继续" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104 msgctxt "nft jump action" msgid "Continue in %h" msgstr "在 %h 继续" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:139 msgid "Continue in calling chain" msgstr "在原链中继续" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651 msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" msgstr "继续处理不匹配的数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft continue action" msgid "Continue to next rule" msgstr "继续下一规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011 msgid "" "Controls retransmitted Neighbor Solicitation messages; published in RA messages." msgstr "" "控制重传的邻居请求消息;在 RA 消" "息中发布。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5370 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果更改了 IP 地址或无线网络密码等网络相" "关配置,则可能需要重新连接。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731 msgid "Count" msgstr "计数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 msgid "Country" msgstr "国家" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:181 msgid "Country Code" msgstr "国家代码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "Coverage cell density" msgstr "无线信号覆盖密度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3546 msgid "Create" msgstr "创建" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "创建/分配防火墙区域" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3315 msgid "Create Directory" msgstr "创建目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442 msgid "Create interface" msgstr "创建接口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Critical" msgstr "严重 (Critical)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:42 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 msgid "Cron Log Level" msgstr "计划任务日志级别" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Cross Pass (Japan only)" msgstr "Cross Pass(仅限日本)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1603 msgid "Cryptography" msgstr "加密算法" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628 msgid "Current power" msgstr "当前功率" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" msgstr "当前时间" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" msgid "Current weekday" msgstr "当前工作日" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "自定义接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "自定义闪烁间隔(kernel: timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "如可能,自定义此设备 LED 的行为。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224 msgid "DAD transmits" msgstr "DAD 探测次数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE 客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793 msgid "DAE-Port" msgstr "DAE 端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:241 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:20 msgid "DHCP Leases" msgstr "DHCP 租约" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594 msgid "DHCP Options" msgstr "DHCP 选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:502 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP 服务器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP 客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738 msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP 选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823 msgid "DHCPv4" msgstr "DHCPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746 msgid "DHCPv4 Service" msgstr "DHCPv4 服务" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676 msgid "DHCPv6 Settings" msgstr "DHCPv6 设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 msgid "DHCPv6 Statistics" msgstr "DHCPv6 统计信息" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link" msgid "DHCPv6 option 56. %s." msgstr "DHCPv6 选项 56。%s。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "DHCPv6-PD" msgstr "DHCPv6-PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "DHCPv6 服务" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:64 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:675 msgid "DNS Forwards" msgstr "DNS 转发" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:198 msgid "DNS Records" msgstr "DNS 记录" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772 msgid "DNS Servers" msgstr "DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:299 msgid "DNS query port" msgstr "DNS 查询端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:292 msgid "DNS server port" msgstr "DNS 服务器端口" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772 msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" "为通过此隧道连接到本设备的远程客户端配置的 DNS 服务器。部分 WireGuard 客户端" "需要此配置。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "DNS setting is invalid" msgstr "DNS 设置无效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210 msgid "DNS weight" msgstr "DNS 权重" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-标签/FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:334 msgid "DNS-RR" msgstr "DNS资源记录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:573 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:578 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "DNSSEC 检查未签名" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "DPD 空闲超时" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR 地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:166 msgid "DSCP" msgstr "差分服务代码点(DSCP)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "DSL Status" msgstr "DSL 状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1851 msgid "DSL line mode" msgstr "DSL 线路模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "DTIM Interval" msgstr "DTIM 间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:80 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "DUID with an even number (20 to 260) of hexadecimal characters" msgstr "偶数(20到260) 16 进制字符的 DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "DUID/IAIDs" msgstr "DUID/IAIDs" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:36 msgid "Daemon" msgstr "守护进程" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Data Rate" msgstr "数据速率" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:85 msgid "Data Received" msgstr "已接收" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:86 msgid "Data Transmitted" msgstr "已发送" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:68 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:349 msgid "Debug" msgstr "调试 (Debug)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156 msgid "Default" msgstr "默认" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1772 msgid "Default DUID" msgstr "默认 DUID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 msgid "Default gateway" msgstr "默认网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Default instance" msgstr "默认实例" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Default router" msgstr "默认路由器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" msgstr "默认状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853 msgid "Defaults to IPv4+6." msgstr "默认为 IPv4+6。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848 msgid "Defaults to fw4." msgstr "默认为 fw4 。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients (dnsmasq only)." msgstr "" "定义额外的 DHCP 选项,例如\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\",定义该" "选项会向客户端通告指定的 DNS 服务器(仅限 dnsmasq)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" msgstr "延迟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:965 msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)" msgstr "MII 链路断开事件后启用端口前的延迟(毫秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959 msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)" msgstr "MII 链路连接事件后启用端口前的延迟(毫秒)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:655 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "连接后延迟时间(秒)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:358 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "委派 IPv6 前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:253 msgid "Delete" msgstr "删除" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:69 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211 msgid "Delete key" msgstr "删除密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3396 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "删除请求失败:%s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960 msgid "Delete this network" msgstr "删除此网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "发送流量指示消息间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:62 msgid "Description" msgstr "描述" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3507 msgid "Deselect" msgstr "取消" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:239 msgid "Design" msgstr "主题" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "Designated master" msgstr "指定的主接口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:275 msgid "Dest Port" msgstr "目标端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:274 msgid "Destination" msgstr "目标" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" msgstr "目标 IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" msgstr "目标 IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40 msgctxt "nft ether daddr" msgid "Destination MAC address" msgstr "目标 MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Destination port" msgstr "目标端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" msgstr "目标端口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 msgid "Destination zone" msgstr "目标区域" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29 msgid "Device" msgstr "设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 msgid "Device Configuration" msgstr "设备配置" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" msgstr "设备标识符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:140 msgid "Device is not active" msgstr "设备未激活" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:694 msgid "Device is restarting…" msgstr "设备正在重启…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553 msgid "Device name" msgstr "设备名称" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "设备不受 ModemManager 管理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685 msgid "Device not present" msgstr "设备不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:443 msgid "Device type" msgstr "设备类型" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5369 msgid "Device unreachable!" msgstr "无法连接到设备!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "无法连接到设备!仍在等待设备…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289 msgid "Devices" msgstr "设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:197 msgid "Devices & Ports" msgstr "设置及端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:93 msgid "Diagnostics" msgstr "网络诊断" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 msgid "Dial number" msgstr "拨号号码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002 msgid "" "Dictates how long a node assumes a neighbor is reachable after a " "reachability confirmation; published in RA messages." msgstr "" "规定节点在收到邻居节点可达性确认后,假定邻居节点保持可达状态的持续时间;该参" "数通过 RA 消息发布。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:942 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "Dir" msgstr "目录" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3219 msgid "Directory" msgstr "目录" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1416 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "自定义客户端配置文件的目录" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274 msgid "Directory name" msgstr "目录名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3284 msgid "Directory name cannot be empty." msgstr "目录名不能为空。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841 msgid "" "Directory to store IPv6 prefix information files in (to detect and announce " "stale prefixes)." msgstr "存储 IPv6 前缀信息文件的目录(检测并通告过时的前缀)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837 msgid "" "Directory to store hosts files (IP address to hostname mapping) in. Used by " "e.g. dnsmasq." msgstr "" "用于存储 hosts 文件(实现 IP 地址与主机名映射)的目录,供 dnsmasq 等程序使用。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1801 msgid "" "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens " "(the local service)." msgstr "将数据包流定向到本地套接字所有者(即本地服务)所监听的特定 CPU 。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface (dnsmasq only)." msgstr "" "为此接口禁用 DHCP" "(仅限 dnsmasq)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "禁用 DNS 查询" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:932 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" msgstr "禁用数据通道卸载(DCO)支持" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "禁用加密" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "禁用不活动轮询" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235 msgid "Disable Paging" msgstr "禁止分页" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:242 msgid "Disable options consistency check" msgstr "禁止选项一致性检查" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616 msgid "Disable this interface" msgstr "禁用该接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Disable this network" msgstr "禁用此网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:63 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222 msgid "Disables this interface for MPTCP" msgstr "此接口禁用 MPTCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "在低 Ack 应答时断开连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:595 msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" "同时丢弃包含 {rfc_4193_link}、链路本地地址和私有 IPv4 映射 {rfc_4291_link} " "IPv6 地址的上游响应。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:594 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link} 地址的上游响应。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:382 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "尝试断开连接失败" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "尝试断开连接失败。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 msgid "Disk space" msgstr "磁盘空间" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75 msgid "Dismiss" msgstr "关闭" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "Distance Optimization" msgstr "距离优化" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" "到最远网络成员的距离(米)。仅在距离超过 1 千米时设置;否则会有负面影响。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" msgstr "分布式 ARP 表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1102 msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" "此静态租约绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此租约在所有 dnsmasq 实例有效。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "此引导选项绑定的 Dnsmasq 实例。 如未指定,将在所有 dnsmasq 实例生效。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:602 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "不绑定本地地址和端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:286 msgid "Do not listen on the specified interfaces." msgstr "不监听这些接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "不在此接口提供 DHCPv6 服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:750 msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface." msgstr "不在此接口提供 DHCPv4 服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1178 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" "不代理任何 NDP 数据包。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 msgid "Do not send a Release when restarting" msgstr "重启接口时不发送 Release 报文" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "不发送主机名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" "不在此接口上发送任何 RA 消息。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft notrack action" msgid "Do not track" msgstr "不要跟踪" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3382 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "确定要删除 “%s” 吗?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3380 msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?" msgstr "确定要删除目录 “%s” 吗?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "确定要删除下列 SSH 密钥吗?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "确定要清除所有设置吗?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:413 msgid "Domain" msgstr "域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:587 msgid "Domain required" msgstr "忽略空域名解析" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:608 msgid "Domain whitelist" msgstr "域名白名单" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "禁止分片" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:625 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "不实际执行 ifconfig 命令" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:662 msgid "Don't add routes automatically" msgstr "不自动添加路由" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1221 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:676 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1355 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "不继承全局主动发送选项" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:523 msgid "Don't log timestamps" msgstr "不记录时间戳" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:669 msgid "Don't pull routes automatically" msgstr "不自动拉取路由" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:850 msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "服务重启时不重读密钥值" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:632 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "ifconfig 不一致时不警告" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "↓" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3511 msgid "Download" msgstr "下载" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392 msgid "Download backup" msgstr "下载备份" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3603 msgid "Download failed: %s" msgstr "下载失败:%s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430 msgid "Download mtdblock" msgstr "下载 mtdblock" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:830 msgid "Download peer configuration file" msgstr "下载对端配置文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1856 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "下游 SNR 偏移" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1774 msgid "Drag and drop an ovpn config file here" msgstr "将 ovpn 配置文件拖放到此处" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407 msgid "" "Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "将有效 *.conf 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3187 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖动以重排" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194 msgid "" "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP " "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "丢弃所有免费 ARP 帧。如果网络中存在已知可靠的 ARP 代理,则无需使用此类帧;在 " "802.11 无线网络中,则需要禁用此类帧以防止攻击。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216 msgid "" "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known " "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "丢弃所有非请求邻居通告。如果网络中存在已知可靠的 NA 代理,则无需使用此类帧;" "在 802.11 无线网络中,则需要禁用此类帧以防止攻击。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194 msgid "Drop gratuitous ARP" msgstr "丢弃免费 ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的二层组播帧。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的二层组播帧。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270 msgid "Drop nested IPv4 unicast" msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274 msgid "Drop nested IPv6 unicast" msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" msgstr "丢弃数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:647 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" msgstr "丢弃不匹配的数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216 msgid "Drop unsolicited NA" msgstr "丢弃非请求 NA" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear 实例" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear 提供 SSH 访问和 " "SCP 服务" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "轻型双栈(RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:758 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." msgstr "收到 SIGUSR1 信号时转储缓存,包含请求来源的 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "动态 DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "Dynamic Authorization Extension client." msgstr "动态授权扩展客户端。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793 msgid "Dynamic Authorization Extension port." msgstr "动态授权扩展端口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." msgstr "动态授权扩展密钥。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Dynamic load balance" msgstr "动态负载均衡" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "动态隧道" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对拥有静态租约的客户端提供服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781 msgid "E.g. br-vlan or brvlan." msgstr "如 br-vlanbrvlan。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771 msgid "E.g. eth0, eth1" msgstr "如,eth0, eth1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "EA-bits 长度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1980 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP 类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:224 msgid "Each key is stored as a file in %s." msgstr "每个公钥都以文件的形式存储在 %s 文件夹中。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223 msgid "" "Each software repository public key (from official or third party " "repositories) allows packages in lists signed by it to be installed by the " "package manager." msgstr "" "每个软件仓库的公钥(来自官方或第三方仓库)使其签名的软件包能够被包管理器安" "装。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:486 msgid "Echo parameters to log" msgstr "把参数写入日志" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:832 msgid "Edit IP set" msgstr "编辑 IP 集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Edit Match" msgstr "编辑匹配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782 msgid "Edit UC" msgstr "编辑用户类" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749 msgid "Edit VC" msgstr "编辑厂商类" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203 msgid "Edit peer" msgstr "编辑对端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935 msgid "Edit static lease" msgstr "编辑静态租约" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662 msgid "Edit tag" msgstr "编辑标签" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 msgid "Edit this network" msgstr "编辑此网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905 msgid "Edit wireless network" msgstr "编辑无线网络" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" msgstr "有效的路由 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:273 msgid "Egress" msgstr "出口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "出口 QoS 映射" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" msgstr "出口设备 ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" msgstr "出接口" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:69 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:76 msgid "" "Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the " "prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)" msgstr "" "可以只选择前缀长度(例如 56 ),此时将由运营商来选择分配的前缀,也可以指定" "想要获取的前缀(例如 %s )" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Emergency" msgstr "紧急 (Emergency)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119 msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications" msgstr "发出 netlink IP 地址缺失通知" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113 msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications" msgstr "发出 netlink 链路层地址缺失通知" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:695 msgid "Empirically measure MTU" msgstr "以历史值估算 MTU 值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Enable" msgstr "启用" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "启用/禁用对端。要应用更改请重启WireGuard接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "启用 IGMP 嗅探" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable SSH service instance" msgstr "启用 SSH 服务实例" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028 msgid "Enable STP" msgstr "启用 STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "Enable SLAAC" msgstr "" "启用 SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "启用 DNS 查询" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 msgid "Enable Debugmode" msgstr "启用调试模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "启用 HE.net 动态终端更新" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209 msgid "Enable IPv6" msgstr "启用 IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "启用 IPv6 协商" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212 msgid "Enable IPv6 segment routing" msgstr "启用 IPv6 分段路由" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" msgstr "启用实例" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "启用巨型帧透传" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1247 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "启用 MAC 地址学习" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265 msgid "Enable NTP client" msgstr "启用 NTP 客户端" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1006 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:688 msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "启用路径 MTU 发现" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "Enable Private PSK (PPSK)" msgstr "启用私有 PSK (PPSK)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "启用单个 DES" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "允许静态密钥加密模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548 msgid "Enable TFTP server" msgstr "启用 TFTP 服务器" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1064 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1057 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "启用 VLAN 过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:182 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "启用 VLAN 功能" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:322 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" msgstr "启用 Yggdrasil Jumper" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" "Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" "自动将 HTTP 请求重定向至 HTTPS 。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "启用此接口上可用 IPv6 前缀的下游委派" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:750 msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "允许内部数据报分片" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "启用密钥重装攻击(KRACK)防护" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187 msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:873 msgid "Enable management interface on IP port" msgstr "在 IP port 上启用可管理接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "启用流入数据包镜像" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "启用流出数据包镜像" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1266 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "启用组播快速离开" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1057 msgid "Enable multicast querier" msgstr "启用组播查询器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1230 msgid "Enable multicast support" msgstr "启用组播支持" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "" "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are " "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架" "构和 Yggdrasil 版本。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747 msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface." msgstr "启用或停用此接口的 DHCPv4 服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "启用跨 CPU 的数据包分流处理。可能会提升网速,也可能降低网速。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "启用混杂模式" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169 msgid "Enable rx checksum" msgstr "启用 Rx 校验" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "启用组播传输支持(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "启用封装数据包的 DF(禁止分片)标志。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Enable this network" msgstr "启用此网络" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" msgstr "启用以减少重启接口后从上游获取的前缀变更的几率" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173 msgid "Enable tx checksum" msgstr "启用 Tx 校验" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1250 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "启用单播泛洪" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1794 msgid "Enabled (all CPUs)" msgstr "启用(所有 CPU)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132 msgid "Enabled (workaround mode)" msgstr "启用(兼容模式)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "在此网桥上启用 IGMP 嗅探" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "在属于同一移动域的接入点(AP)间启用快速漫游" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100 msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的组播转发基础架构。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "在此网桥上启用生成树协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681 msgid "Encap 2+3" msgstr "Encap 2+3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Encap 3+4" msgstr "Encap 3+4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62 msgid "Encapsulation limit" msgstr "封装限制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1904 msgid "Encapsulation mode" msgstr "封装模式" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1206 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1214 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "使用密钥版本 2 加密和验证所有控制通道数据包。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:982 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "加密数据包" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 msgid "Endpoint" msgstr "传输端点" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632 msgid "Endpoint Host" msgstr "对端地址" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648 msgid "Endpoint Port" msgstr "对端端口" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 msgid "Endpoint setting is invalid" msgstr "端点设置无效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "强制 IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1236 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "强制 IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1237 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "强制 IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1242 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "强制 MLD 版本 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "强制 MLD 版本 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84 msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface" msgstr "确保 MTU 不超过其上一级接口的值" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "输入自定义值" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "输入自定义值" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:245 msgid "Entry" msgstr "条目" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "擦除中…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:25 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346 msgid "Error" msgstr "错误 (Error)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145 msgid "Error getting PublicKey" msgstr "获取公钥时出错" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "以太网适配器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "以太网交换机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131 msgid "" "Example: 100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq " "port=853" msgstr "" "示例:100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq port=853" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:285 msgid "Exclude interfaces" msgstr "排除接口" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:398 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "添加路由后执行 shell 命令" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:390 msgid "Execute shell cmd before routes are added" msgstr "在添加路由之前执行 shell 命令" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:406 msgid "Execute shell command on remote IP change" msgstr "当远程 IP 改变时执行 shell 命令" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:478 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:470 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155 msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "执行各种网络命令来检查与其他系统的连接和域名解析。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first" msgstr "此 IP 规则的执行顺序:编号小的先执行" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:602 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for RBL services." msgstr "" "将 {loopback_slash_8_v4} 和 {localhost_v6} 排除在重绑定检查之外,例如:对于 " "RBL 服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Existing device" msgstr "现有设备" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1191 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "TLS 验证失败后退出" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218 msgid "Expand hosts" msgstr "扩展 HOSTS 文件" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114 msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB" msgstr "期待 netlink 回复以将 MAC 地址添加到 VXLAN 转发数据库中" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table" msgstr "期待 netlink 回复以将目的 IP 地址添加到邻居表中" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Expected port number." msgstr "预期的端口号。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "请输入一个十六进制值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87 msgid "Expecting: %s" msgstr "请输入:%s" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1605 msgid "Expert Settings" msgstr "专家设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65 msgid "Expires" msgstr "剩余有效期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "租约地址的有效期, 最短 2 分钟 (2m)。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34 msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)" msgstr "" "通过前缀委派将 3GPP WAN 接口的全" "局 /64 前缀扩展到 LAN(RFC 7278)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34 msgid "Extend prefix" msgstr "扩展前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:743 msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "将较短的 TTL 值在缓存时延长为指定的秒数。谨慎使用。" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "外部" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "外部 R0 密钥持有者列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "外部 R1 密钥持有者列表" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169 msgid "External system log server" msgstr "外部系统日志服务器地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "External system log server port" msgstr "外部系统日志服务器端口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179 msgid "External system log server protocol" msgstr "外部系统日志服务器协议" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 msgid "Externally managed interface" msgstr "外部管理的接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450 msgid "Extra DHCP logging" msgstr "额外 DHCP 记录" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的 SSH 命令选项" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:378 msgid "Extra config" msgstr "额外配置" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" msgstr "额外的 pppd 选项" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" msgstr "额外的 sstpc 选项" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "FDB" msgstr "FDB" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77 msgid "FDB entry lifetime" msgstr "FDB 条目生存时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:843 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895 msgid "FT over DS" msgstr "FT over DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1894 msgid "FT over the Air" msgstr "FT over the Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892 msgid "FT protocol" msgstr "FT 协议" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:44 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" msgstr "故障原因" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "更改系统密码失败。" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" msgstr "配置调制解调器失败" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5328 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" msgstr "连接失败" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297 msgid "Failed to create directory: %s" msgstr "创建目录失败:%s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" msgstr "断开连接失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "执行 \"/etc/init.d/%s %s\" 操作失败:%s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:145 msgid "Failed to fetch key" msgstr "获取密钥失败" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" msgstr "获取调制解调器信息失败" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" msgstr "初始化调制解调器失败" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" msgstr "设置操作模式失败" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816 msgid "Failure" msgstr "故障" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Fast (every second)" msgstr "快速(每秒一次)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:133 msgid "Fetched content seems empty or too short." msgstr "获取到的内容似乎为空或过短。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:126 msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes." msgstr "获取到的内容似乎过长。最大允许 8192 字节。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:113 msgid "Fetching key from URL…" msgstr "正在从 URL 获取密钥…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227 msgid "File" msgstr "文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:683 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01}," "{servers_file_entry02}。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3156 msgid "File not accessible" msgstr "文件无法访问" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491 msgid "File to store DHCP lease information." msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 msgid "File to store active DHCP leases in." msgstr "存储已分配 DHCP 租约的文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:792 msgid "File with upstream resolvers." msgstr "上游 DNS 服务器列表文件。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." msgstr "向客户端通告的引导文件名称。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "Files" msgstr "文件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:200 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:641 msgid "Filter IPv4 A records" msgstr "过滤 IPv4 A 记录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:635 msgid "Filter IPv6 AAAA records" msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:630 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911 msgid "Filter active" msgstr "过滤器已激活" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:646 msgid "Filter arbitrary RR" msgstr "过滤 DNS 资源记录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:912 msgid "Filter backup" msgstr "过滤器备份" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623 msgid "Filter private" msgstr "过滤私有地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:631 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现,以避免触发按需拨号连接。" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Finalizing failed" msgstr "最终确认失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933 msgid "Find and join network" msgstr "搜索并加入网络" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "完成" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:64 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48 msgid "Firewall Mark" msgstr "防火墙标识" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501 msgid "Firewall Settings" msgstr "防火墙设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:329 msgid "Firewall Status" msgstr "防火墙状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "Firewall mark" msgstr "防火墙标志" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1863 msgid "Firmware File" msgstr "固件文件" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:70 msgid "Firmware Version" msgstr "固件版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248 msgid "First answer wins." msgstr "以首个应答为准。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:300 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Flash image..." msgstr "刷写固件…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310 msgid "Flash image?" msgstr "刷写固件?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437 msgid "Flash new firmware image" msgstr "更新固件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382 msgid "Flash operations" msgstr "备份与更新" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 msgid "Flashing…" msgstr "正在刷入新固件…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:843 msgid "Follow" msgstr "跟随活动接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:447 msgid "For VRF, install %s" msgstr "使用 VRF 需要安装 %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:445 msgid "For bonding, install %s" msgstr "端口绑定功能需要安装 %s" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified" msgstr "对于组播,需要指定一个出站接口(%s)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777 msgid "For packets originating from this device, e.g. VPN." msgstr "针对源自此设备的数据包,如 VPN。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733 msgid "Force" msgstr "强制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "强制 40MHz 模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "强制使用 CCMP(AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 msgid "Force CCMP-256 (AES)" msgstr "强制使用 CCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734 msgid "" "Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)." msgstr "即使检测到其他服务器,仍在此网络强制启用 DHCP(仅限 dnsmasq)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741 msgid "Force DHCP-Options" msgstr "强制 DHCP-Options" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 msgid "Force GCMP (AES)" msgstr "强制使用 GCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 msgid "Force GCMP-256 (AES)" msgstr "强制使用 GCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1233 msgid "Force IGMP version" msgstr "强制 IGMP 版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1240 msgid "Force MLD version" msgstr "强制 MLD 版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 msgid "Force TKIP" msgstr "强制使用 TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "强制使用 TKIP 和 CCMP(AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111 msgid "Force broadcast DHCP response." msgstr "强制广播 DHCP 响应。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508 msgid "Force link" msgstr "强制连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "Force upgrade" msgstr "强制更新" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "强制使用 NAT-T" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "表单令牌不匹配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731 msgid "Format:" msgstr "格式:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" "在指定的主接口和下游接口之间转发 NDP NSNA 消息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" "将指定主接口上接收到的 RA 消息转发到下游接口。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "转发 DHCP 数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037 msgid "Forward delay" msgstr "转发延迟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1063 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "转发 mesh 节点数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "在此设备上将组播数据包转发为单播数据包。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:676 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "Forward/reverse DNS" msgstr "转发/反向 DNS" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "Forwarding DataBase" msgstr "转发数据库" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1911 msgid "Forwarding mode" msgstr "转发模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:201 msgid "Forwards" msgstr "转发" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" msgstr "允许分片" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "分片阈值" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1711 msgid "Freeform metadata to embed into the client key" msgstr "用于嵌入客户端密钥的自由格式元数据" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163 msgid "From" msgstr "来自" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32 msgid "Full Duplex" msgstr "全双工" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "Full TimeZone Name" msgstr "完整时区名" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" msgstr "全端口随机化" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s." msgstr "有关 VXLAN 接口和对等体的更多信息 %s。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 msgid "Further information about WireGuard interfaces and peers at %s." msgstr "可在 %s 获取 WireGuard 接口和 peer 的进一步信息。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:162 msgid "Fwmark" msgstr "防火墙标记" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123 msgid "GBP" msgstr "GBP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "GPRS only" msgstr "仅 GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:256 msgid "Gateway" msgstr "网关" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" msgstr "网关模式" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46 msgid "Gateway Ports" msgstr "网关端口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "网关地址无效" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155 msgid "Gateway metric" msgstr "网关跃点" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:195 msgid "General" msgstr "常规" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048 msgid "General Setup" msgstr "常规设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgid "General device options" msgstr "常规设备选项" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1719 msgid "Generate" msgstr "生成" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129 msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 msgid "Generate PMK locally" msgstr "本地生成 PMK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "Generate QR…" msgstr "生成二维码…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "Generate WiFi QR…" msgstr "生成 WiFi 二维码…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:849 msgid "Generate configuration" msgstr "生成配置" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:894 msgid "Generate configuration…" msgstr "生成配置…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" msgstr "生成新的密钥对" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:591 msgid "Generate preshared key" msgstr "生成预共享密钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" msgstr "生成在 WireGuard 对端上导入的配置" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:794 msgid "Generating QR code…" msgstr "正在生成二维码…" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:957 msgid "Get certificate password from file before we daemonize" msgstr "在程序转为后台守护进程之前,先从文件中获取证书密码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "由于密码验证不匹配,密码未更改!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:125 msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1762 msgid "Global network options" msgstr "全局网络选项" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:72 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:83 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83 msgid "Go to firmware upgrade..." msgstr "转到固件升级…" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:62 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:73 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73 msgid "Go to password configuration..." msgstr "转到密码配置…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "进入相关配置页面" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft goto action" msgid "Goto chain %h" msgstr "前往 %h 链" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Grant access to DNS configuration" msgstr "授予 DNS 配置权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:43 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 程序的权限" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" msgstr "授予访问 LuCI openfortivpn 程序的权限" #: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures" msgstr "允许访问 LuCI 里的 openvpn 功能" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "授予访问 SSH 配置的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:44 msgid "Grant access to Software Repository Public Key management" msgstr "授予访问软件包仓库公钥管理器的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" msgstr "授予访问“存储和挂载”状态展示的权限" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:93 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "授予访问 crontab 配置的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "授予访问防火墙状态的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:146 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "授予访问闪存操作的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" msgstr "授予访问主状态展示的权限" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "授予访问 mmcli 的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:114 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "授予访问挂载配置的权限" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "授予访问网络配置的权限" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:66 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "授予访问网络诊断工具的权限" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:37 msgid "Grant access to network status information" msgstr "授予访问网络状态信息的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:52 msgid "Grant access to port status display" msgstr "授予访问端口状态展示的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:17 msgid "Grant access to process status" msgstr "授予访问进程状态信息的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "授予访问实时统计数据的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:62 msgid "Grant access to routing status" msgstr "授予访问路由状态的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:71 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "授予访问启动项配置的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "授予访问系统配置的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:34 msgid "Grant access to system logs" msgstr "授予访问系统日志的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:60 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" msgstr "授予访问 uHTTPd 配置的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:77 msgid "Grant access to wireless channel status" msgstr "授予访问无线信道状态的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:61 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "授予访问无线状态展示的权限" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124 msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension" msgstr "基于组的策略(VXLAN-GBP)扩展" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "组密码" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "访客" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "HE.net 密码" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "HE.net 用户名" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:963 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118 msgid "HTTP error %d" msgstr "HTTP 错误 %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" msgstr "HTTP(S) 访问" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:31 msgid "Half Duplex" msgstr "半双工" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1507 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "处理验证失败" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "Handover" msgstr "移交" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "挂起" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "心跳闪烁(kernel: heartbeat)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032 msgid "Hello interval" msgstr "Hello 间隔" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:805 msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名,时区。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:504 msgid "Hex Data" msgstr "十六进制数据" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:453 msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load" msgstr "Hexdata 在保存和加载时会自动进行编码和解码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207 msgid "Hide ESSID" msgstr "" "隐藏 ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:335 msgid "Hide empty chains" msgstr "隐藏空链" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "High" msgstr "高" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191 msgid "Honor gratuitous ARP" msgstr "接受免费 ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:694 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: %h (%h), Priority: %d" msgstr "钩子:%h (%h),优先级:%d" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" msgstr "跃点惩罚" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247 msgid "Host" msgstr "主机" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "主机到期超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Host requests this filename from the boot server." msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Host-Uniq 标签内容" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055 msgid "" "Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, 7d." msgstr "" "特定于主机的租约时间,如 5m, 3h, 7d。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP 请求时发送的主机名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:330 msgid "Hostnames" msgstr "主机名映射" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:424 msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" "主机名用于将域名与 IP 地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名无用,主要用于" "重新绑定域名( FQDN )。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836 msgid "Hosts file" msgstr "Hosts 文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 msgid "" "Hot standby; use this interface; do not forward traffic until no other " "interface is available (faster)" msgstr "热待命;使用这个接口;在其他接口可用时不转发流量(较快)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" msgstr "LED 关闭时间(毫秒)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" msgstr "LED 开启时间(毫秒)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279 msgid "Human-readable counters" msgstr "人类可读的计数器" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "混合" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:172 msgid "IAID" msgstr "身份关联标识符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 msgid "IAID of 1 to 8 hexadecimal characters" msgstr "1 到 8 个 16 进制字符的 IAID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" msgstr "ICMP 码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" msgstr "ICMP 类型" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" msgstr "ICMPv6 消息码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" msgstr "ICMPv6 消息类型" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely" msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:799 msgid "IGMP reports" msgstr "IGMP 消息" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "IKE DH 组" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "IP Addresses" msgstr "IP 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" msgstr "IP 协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:205 msgid "IP Sets" msgstr "IP 集" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142 msgid "IP Type" msgstr "IP 类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:246 msgid "IP address" msgstr "IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "IP 地址无效" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "IP 地址缺失" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 msgid "" "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer " "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers." msgstr "" "远程 VXLAN 隧道端点的 IP 地址,其中包含 MAC 地址(2 层地址)或一组对等体的组" "播地址。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "隧道内对端要使用的 IP 地址。一些客户端需要此设置。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766 msgid "" "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept " "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP " "匹配该列表的数据包路由回去。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" msgstr "IP 协议" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" msgstr "IP 协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:666 msgid "IPs to override with {nxdomain}" msgstr "IP 地址黑名单" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 防火墙" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:304 msgid "IPv4 Neighbours" msgstr "IPv4 邻居" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:303 msgid "IPv4 Routing" msgstr "IPv4 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 msgid "IPv4 Rules" msgstr "IPv4 规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "IPv4 Settings" msgstr "IPV4 设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "IPv4 上游" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:111 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129 msgid "" "IPv4 addresses are only supported if odhcpd also handles DHCPv4." msgstr "只有 odhcpd 同时处理 DHCPv4 时才支持 IPv4 地址。" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "IPv4 分配长度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 广播地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:209 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4 网关" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:208 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4 子网掩码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:637 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "使用地址/网络掩码表示法的 IPv4 网络" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:209 msgid "IPv4 only" msgstr "仅 IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "IPv4 地址前缀" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 地址前缀长度" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:726 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" msgstr "IPv4 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:857 msgid "IPv4+6" msgstr "IPv4+6" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:208 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:734 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" msgstr "IPv6 APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" msgstr "IPv6 APN 配置索引" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:357 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 防火墙" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1220 msgid "IPv6 MTU" msgstr "IPv6 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:314 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "IPv6 邻居" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime" msgstr "IPv6 首选前缀生命周期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "IPv6 RA 设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:313 msgid "IPv6 Routing" msgstr "IPv6 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 msgid "IPv6 Rules" msgstr "IPv6 规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:675 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076 msgid "IPv6 Token" msgstr "IPv6 令牌" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1766 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA 前缀" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "IPv6 上游" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime" msgstr "IPv6 有效前缀生命周期" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:212 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170 msgid "IPv6 addresses" msgstr "IPv6 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "IPv6 分配指示" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "IPv6 前缀分配长度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:216 msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 网关" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:648 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:210 msgid "IPv6 only" msgstr "仅 IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295 msgid "IPv6 preference" msgstr "IPv6 优先级" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "IPv6 前缀过滤器" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "IPv6 地址前缀长度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "IPv6 路由前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239 msgid "IPv6 source routing" msgstr "IPv6 源路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 msgid "IPv6 suffix" msgstr "IPv6 后缀" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" msgstr "IPv6 支持" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:730 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "IPv6 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756 msgid "IPv6-Only Preferred" msgstr "首选仅 IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2082 msgid "Identity" msgstr "鉴权" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置" "标签%s。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:706 msgid "" "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the " "address of the requestor will be used." msgstr "" "如果请求者在 EDNS 标记中指定了地址,那么将使用该地址,否则将使用请求者的地" "址。" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "如果选中,则启用 1DES" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "如果选中,则禁用加密" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104 msgid "" "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address" msgstr "如果目的 MAC 地址指的是路由器,则将其替换为目的地的 MAC 地址" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" "如果为空,将允许所有传入连接(默认)。这不会影响传出连接,也不影响通过组播发" "现的链路本地对等节点。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1579 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "如果主机名解析错误,重试" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111 msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless " "the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" "如未指定,设备会将自己通告为 DNS 服务器,除非禁用了 本地 IPv6 DNS 服务器" "选项。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "如果设置此项,则仅将指定的 IPv6 前缀分配给下游子网。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "设置后,将反转匹配逻辑" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "取消勾选则不创建到该接口网关的默认路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "取消勾选则忽略上游通告的 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a " "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the RAM." msgstr "" "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 RAM。请注意:数据交换" "的过程会非常慢,因为交换设备无法像 RAM 那样的高速地访问。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:803 msgid "Ignore hosts files directory" msgstr "忽略主机文件目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709 msgid "Ignore interface" msgstr "忽略此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." msgstr "使用 %s 来忽略来自未知机器的请求。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:787 msgid "Ignore resolv file" msgstr "忽略解析文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:810 msgid "Ignore {etc_hosts} file" msgstr "忽略 {etc_hosts} 文件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445 msgid "Image" msgstr "固件文件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" msgstr "固件文件校验失败:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448 msgid "Import as peer" msgstr "作为对端导入" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448 msgid "Import configuration" msgstr "导入配置文件" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import configuration as peer…" msgstr "通过配置文件导入对端…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import settings" msgstr "导入设置" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378 msgid "Imported peer configuration" msgstr "导入对端配置" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入配置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "入口" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播" "环路。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "In order to Set this Tag" msgstr "设置标签" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一" "页。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789 msgid "In order to set this Tag" msgstr "设置标签" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152 msgid "In seconds" msgstr "秒数" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "活动超时" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264 msgid "Inbound:" msgstr "入站:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "传入校验和" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 msgid "Incoming interface" msgstr "传入接口" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" msgstr "传入密钥" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "传入序列化" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:527 msgid "Indoor Only Channel Selected" msgstr "仅室内频道被选中" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:348 msgid "Info" msgstr "信息 (Info)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 msgid "Information" msgstr "信息" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:268 msgid "Ingress" msgstr "入口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "入口 QoS 映射" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" msgstr "入口设备 id" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" msgstr "入接口" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166 msgid "Initial EPS Bearer" msgstr "初始 EPS 承载" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175 msgid "Initial EPS Bearer APN" msgstr "初始 EPS 承载 APN" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179 msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type" msgstr "初始 EPS 承载认证类型" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206 msgid "Initial EPS Bearer IP Type" msgstr "初始 EPS 承载 IP 类型" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197 msgid "Initial EPS Bearer Password" msgstr "初始 EPS 承载密码" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189 msgid "Initial EPS Bearer Username" msgstr "初始 EPS 承载用户名" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" msgstr "初始化失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Initscript" msgstr "启动脚本" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "启动脚本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "内部证书约束(域名)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "内部证书约束(SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "内部证书约束(主题)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "内部证书约束(通配符)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:868 msgid "Install %s" msgstr "安装 %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "安装扩展协议…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "Instance" msgstr "实例" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:140 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" msgstr "实例 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:182 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" msgstr "实例 \"%q\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:43 msgid "Instance Details" msgstr "实例详情" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "仅连接到 BSSID 为 %h 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" msgstr "ICCID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Interface" msgstr "接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044 msgid "Interface Configuration" msgstr "接口配置" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" msgstr "接口 ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Interface disabled" msgstr "接口已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "接口有 %d 个未应用的更改" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100 msgid "Interface is disabled" msgstr "接口已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:73 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "接口被标记为删除" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "正在重新连接接口…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "正在关闭接口..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:286 msgid "Interface is starting..." msgstr "正在启动接口…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289 msgid "Interface is stopping..." msgstr "正在停止接口…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 msgid "Interface name" msgstr "接口名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "接口不存在或未连接。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "接口" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "内部" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" msgstr "IMEI" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" msgstr "IMSI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" "组播常规查询的时间间隔(单位:厘秒)。通过更改该值,管理员可以调整子网中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP " "查询的发送频率越低" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "无效" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" msgstr "提供的 APN 无效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729 msgid "" "Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, " "m, h, d, or w." msgstr "" "无效的 DHCP 租期时间格式。请使用整数值,后面可选跟上秒(s)、分钟(m)、小时(h)、" "天(d)或周(w)的单位。" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118 msgid "Invalid IPv6 address" msgstr "无效的 IPv6 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" "无效的通信类别,请输入 00...FF" "inherit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:283 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "无效的 VLAN ID!有效值范围: %d ~ %d。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:292 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Invalid argument" msgstr "无效参数" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Invalid command" msgstr "无效命令" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "无效 16 进制值" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:156 msgid "Invalid key format" msgstr "无效的密钥格式" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:132 msgid "Invalid or empty key file" msgstr "密钥文件无效或为空" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135 msgid "Invalid port" msgstr "无效的端口" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" msgstr "无效的私钥字符串 %s" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" msgstr "无效公钥字符串 %s" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 msgid "Invalid server URL" msgstr "无效的服务器 URL" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "无效的用户名或密码!请重试。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" msgstr "反转闪烁" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223 msgid "Invert match" msgstr "反向匹配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:213 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" msgstr "Primary VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225 msgid "Isolate Bridge Port" msgstr "隔离网桥端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Isolate Clients" msgstr "客户端隔离" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "尝试刷入的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315 msgid "" "It periodically probes for active sessions and automatically establishes " "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " "without requiring firewall or port configuration." msgstr "" "它会定期探测活跃会话,并自动在互联网上与运行 Yggdrasil Jumper 的远程节点建立" "直接对等连接,无需防火墙或端口配置。" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63 msgid "JavaScript required!" msgstr "需要 JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2261 msgid "Join Network" msgstr "加入网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2195 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "加入网络:搜索无线网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2496 msgid "Joining Network: %q" msgstr "正在加入网络:%q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "Jump to rule" msgstr "跳转到规则" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306 msgid "Jumper" msgstr "Jumper" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value" msgstr "跳转到另一个由优先级值指定的规则" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:857 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:864 msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "保留设置并继续使用当前配置" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:843 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgid "Keep-Alive" msgstr "保活间隔" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:33 msgid "Kernel" msgstr "内核" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105 msgid "Kernel Log" msgstr "内核日志" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:71 msgid "Kernel Version" msgstr "内核版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:238 msgid "Key" msgstr "密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850 msgid "Key #%d" msgstr "密钥 #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:125 msgid "Key file too large" msgstr "密钥文件过大" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "入站包密钥(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "出站包密钥(可选)。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" msgstr "缺少公钥" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1175 msgid "Key transition window" msgstr "密钥传输滑动窗口" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" msgstr "用来签署网络配置的密钥" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1606 msgid "Keygen" msgstr "Key 生成" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "强制关闭" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202 msgid "" "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified" msgstr "对端的二层(MAC)地址。当指定 %s 时,使用源地址学习" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61 msgid "L2TP Hostname" msgstr "L2TP 主机名" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "L2TP 服务器" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:161 msgid "L3Mdev" msgstr "L3Mdev" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 msgid "LACP - 802.3ad" msgstr "LACP - 802.3ad" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "LCP 响应故障阈值" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP 响应间隔" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 msgid "LED Configuration" msgstr "LED 配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1905 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:39 msgid "LPR" msgstr "远程打印机协议" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353 msgid "Label" msgstr "卷标" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:227 msgid "Language" msgstr "语言" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120 msgid "Language and Style" msgstr "语言和界面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:341 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" msgstr "上个错误" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085 msgid "Last member interval" msgstr "最后成员间隔" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" msgstr "延迟" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:68 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:87 msgid "Latest Handshake" msgstr "上次握手" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678 msgid "Layer 2" msgstr "二层" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201 msgid "Layer 2 Address" msgstr "二层地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Layer 2+3" msgstr "二层及三层" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680 msgid "Layer 3+4" msgstr "三层及四层" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1258 msgid "Learn" msgstr "学习" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184 msgid "Learn routes" msgstr "学习路由" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96 msgid "Learning" msgstr "地址学习" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788 msgid "Learning packets Interval" msgstr "学习数据包间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 msgid "Lease file" msgstr "租约文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "Lease time" msgstr "租约时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:832 msgid "Lease trigger" msgstr "租约触发器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920 msgid "Leases" msgstr "租约" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "留空则自动探测" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "留空则使用当前 WAN 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "过时或兼容性不佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能连接。在使用这些速率的情况" "下,空口利用率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:778 msgid "Legacy rules detected" msgstr "检测到旧版规则" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5199 msgid "Legend:" msgstr "图例:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "Limit" msgstr "限制" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:516 msgid "Limit repeated log messages" msgstr "限制重复的日志消息" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:657 msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "将来自 {etc_hosts} 的响应限制为仅包含与查询接口所在子网匹配的记录。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:202 msgid "Limits" msgstr "限制" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" msgstr "线路模式" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" msgstr "线路状态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" msgstr "线路运行时间" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Link 100M On" msgstr "100M 已连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:30 msgid "Link 10G On" msgstr "10G 已连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Link 10M On" msgstr "10M 已连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:27 msgid "Link 1G On" msgstr "1G 已连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:28 msgid "Link 2.5G On" msgstr "2.5G 已连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:29 msgid "Link 5G On" msgstr "5G 已连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" msgstr "链路活动" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" msgstr "链路层报头位 %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866 msgid "Link monitoring mode" msgstr "链路监控模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:822 msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "IP 集列表用于存储域名(FQDN)进行 DNS 查找后获得的 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,256-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "同一移动域中的 R0KH 列表。
格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式" "256 位密钥。
此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain " "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地" "址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "同一移动域中的 R1KH 列表。
格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位" "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。
当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列" "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 " "R1KH 的列表。" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:609 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." msgstr "允许上游响应 {rfc_1918_link} 地址的域名列表。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:309 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." msgstr "候选的上游 NTP 服务器列表,用于同步时间。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:47 msgid "Listen Port" msgstr "监听端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" msgstr "监听地址" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" msgstr "监听对等节点" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:274 msgid "Listen interfaces" msgstr "监听接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "" "Listen on up to 10 IPs on the given interface or, if unspecified, on all " "interfaces" msgstr "侦听给定接口上最多 10 个 IP,如未指定则为全部接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:281 msgid "Listen only on the specified addresses." msgstr "只侦听指定的地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:275 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "仅监听这些接口和环回接口。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:295 msgid "Listen to multicast beacons" msgstr "监听组播信标" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:277 msgid "ListenPort setting is invalid" msgstr "监听端口设置无效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:293 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "入站 DNS 查询的监听端口。" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:151 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45 msgid "Load" msgstr "负载" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:74 msgid "Load Average" msgstr "平均负载" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:224 msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." msgstr "平均负载是 Linux 用于跟踪系统资源使用情况的一项指标。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "Load configuration…" msgstr "加载配置…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:182 msgid "Loading data…" msgstr "加载数据中…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3618 msgid "Loading directory contents…" msgstr "正在载入目录内容…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1956 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40 msgid "Loading view…" msgstr "正在载入视图…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119 msgid "Local" msgstr "本地" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:49 msgid "Local 0" msgstr "本地 0" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:50 msgid "Local 1" msgstr "本地 1" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:51 msgid "Local 2" msgstr "本地 2" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:52 msgid "Local 3" msgstr "本地 3" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:53 msgid "Local 4" msgstr "本地 4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:54 msgid "Local 5" msgstr "本地 5" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:55 msgid "Local 6" msgstr "本地 6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:56 msgid "Local 7" msgstr "本地 7" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "本地 IP 地址无效" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "要分配的本地 IP 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "Local IPv4 address" msgstr "本机 IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47 msgid "Local IPv6 address" msgstr "本机 IPv6 地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "本地启动脚本" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:72 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:126 msgid "Local Time" msgstr "本地时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269 msgid "Local ULA" msgstr "本地 ULA" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Local VTEP" msgstr "本地 VTEP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:70 msgid "Local certificate" msgstr "本地证书" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214 msgid "Local domain" msgstr "本地域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:215 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域名后缀。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:551 msgid "Local host name or IP address" msgstr "本地主机名或 IP 地址" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78 msgid "Local private key" msgstr "本地私钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:617 msgid "Local service only" msgstr "仅本地服务" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" msgstr "本地 wireguard 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:656 msgid "Localise queries" msgstr "本地化查询" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" msgstr "位置区域码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488 msgid "Lock to BSSID" msgstr "锁定到 BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:203 msgid "Log" msgstr "日志" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:47 msgid "Log alert" msgstr "日志警报" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "记录发送给 DHCP 客户端的所有选项以及用于确定这些选项的标签。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:46 msgid "Log audit" msgstr "日志审查" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107 msgctxt "nft log action" msgid "Log event" msgstr "记录事件" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"%h…\"" msgstr "记录事件 \"%h…\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:762 msgid "Log facility" msgstr "日志记录设施" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 msgid "Log in" msgstr "登录" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2697 msgid "Log in…" msgstr "登录…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343 msgid "Log level" msgstr "日志级别" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845 msgid "Log level of the odhcpd daemon." msgstr "odhcpd 进程的日志级别。" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" msgstr "退出" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159 msgid "Log output level" msgstr "日志记录级别" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:757 msgid "Log queries" msgstr "记录查询日志" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1607 msgid "Logging" msgstr "日志" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:27 msgid "Logging in…" msgstr "正在登录…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络" "(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166 msgid "Loose filtering" msgstr "宽松过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593 msgid "Low" msgstr "低" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035 msgid "Low-Density Parity-Check" msgstr "低密度奇偶校验" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "网络地址的起始分配基址。" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" msgstr "Lua 兼容模式激活" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "MAC Address" msgstr "MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "MAC Address Filter" msgstr "MAC 地址过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952 msgid "MAC Addresses" msgstr "MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703 msgid "MAC VLAN" msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:247 msgid "MAC address" msgstr "MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715 msgid "MAC address for LACPDUs" msgstr "LACPDUs 的 MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839 msgid "MAC address selection policy" msgstr "MAC 地址选择策略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050 msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC 过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158 msgid "MAC-List" msgstr "MAC 列表" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "MAP 规则无效" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" msgstr "MBIM 蜂窝网络" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871 msgid "MII link monitoring" msgstr "MII 链路监控" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:332 msgid "MX" msgstr "MX" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:35 msgid "Mail" msgstr "邮件" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:544 msgid "Major mode" msgstr "主要模式" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1608 msgid "Management" msgstr "管理" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:903 msgid "Management cert" msgstr "管理证书" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:911 msgid "Management key" msgstr "管理密钥" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "手动" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" msgstr "制造商" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Master" msgstr "主" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3985 msgid "Master (VLAN)" msgstr "Master (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "Match Tag" msgstr "匹配标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "Match Tags" msgstr "匹配标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775 msgid "" "Match User Class (UC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set tags " "on them." msgstr "" "匹配 DHCP 客户端发送的用户类(UC)字符串,作为在它们上面设置标签的触发器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742 msgid "" "Match Vendor Class (VC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set " "tags on them." msgstr "" "匹配 DHCP 客户端发送的厂商类(VC) 字符串,作为在它们上面设置标签的触发器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601 msgid "Match this Tag" msgstr "匹配此标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785 msgid "Match this User Class" msgstr "匹配用户类" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "Match this Vendor Class" msgstr "匹配厂商类" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718 msgid "Match this client option(+value)" msgstr "匹配客户端选项(+值)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 msgid "Match traffic IP protocol type" msgstr "匹配流量的 IP 协议类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169 msgid "Match traffic destined to this interface" msgstr "匹配发往此接口的数据流量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)" msgstr "匹配发往此子网(使用 CIDR 表示法)的数据流量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202 msgid "Match traffic from this destination port (range)" msgstr "匹配发送到目标端口(范围)的流量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 msgid "Match traffic from this interface" msgstr "匹配来自此接口的数据流量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Match traffic from this source port (range)" msgstr "匹配来自这个源端口(区间)的流量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)" msgstr "匹配来自此源子网(使用 CIDR 表示法)的数据流量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table." msgstr "匹配到的流量会根据此路由表重定向到某个接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986 msgid "Max RA interval" msgstr "最长 RA 间隔" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90 msgid "Max FDB size" msgstr "最大 FDB 大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:749 msgid "Max cache TTL" msgstr "最大缓存 TTL" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:257 msgid "Max rows:" msgstr "最大行数:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:315 msgid "Max valid value %s." msgstr "最大有效值 %s。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "最大 DHCP 租约数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:721 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "最大 EDNS0 数据包大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:728 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大并发查询数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Maximum age" msgstr "最大生存时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "允许的最大监听间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:729 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:722 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." msgstr "允许的最大 EDNS0 UDP 数据包大小。" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91 msgid "Maximum number of FDB entries" msgstr "最大 FDB 条目数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "最大地址分配数量。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1456 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "TCP队列中输出包的最大数量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147 msgid "" "Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/" "maximum." msgstr "此端口最大的功率预算,单位毫瓦。留空使用默认/最大值。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix." msgstr "前缀的最大首选生命周期。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "最大嗅探表大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:314 msgid "Maximum source port #" msgstr "最大源端口 #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" "连续发送主动 RA 消息时允许的最长时间间隔。默认为 600 " "秒。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "Maximum transmit power" msgstr "最大传输功率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 msgid "Maximum valid lifetime for a prefix." msgstr "前缀的最大有效生命周期。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:632 msgid "May prevent VoIP or other services from working." msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "一般" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "内存" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "内存使用率(%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164 msgid "Mesh ID" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3987 msgid "Mesh Point" msgstr "Mesh Point" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" msgstr "Mesh 路由" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" msgstr "Mesh 和路由相关选项" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Method not found" msgstr "方法未找到" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:258 msgid "Metric" msgstr "跃点数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" msgstr "" "跃点是一个序数,例如值为 1 的网关作为首选,值为 2 的为次选,值为 3 的为第三选" "择,以此类推" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "Min RA interval" msgstr "最短 RA 间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777 msgid "Min Links" msgstr "最小链接数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742 msgid "Min cache TTL" msgstr "最小缓存 TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:307 msgid "Min valid value %s." msgstr "最小有效值 %s。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "最小 ARP 有效时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777 msgid "Minimum number of active links" msgstr "最小活动链路数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" "在 ARP 条目被替换前所需的最短等待时间(单位:秒)。用于防止 ARP 缓存抖动。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:306 msgid "Minimum source port #" msgstr "最小源端口 #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" "连续发送主动 RA 消息时允许的最短时间间隔。默认为 200 " "秒。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" msgstr "数据包镜像监听端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" msgstr "数据包镜像源端口" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" msgstr "移动国家码" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "移动数据" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" msgstr "移动网络码" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Mobile Number" msgstr "手机号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880 msgid "Mobility Domain" msgstr "移动域" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154 msgid "Mode" msgstr "模式" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:67 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 msgid "Model" msgstr "型号" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" msgstr "调制解调器信息" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "Modem default" msgstr "调制解调器默认" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "调制解调器设备" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" msgstr "调制解调器信息查询失败" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Modem init timeout" msgstr "调制解调器初始化超时" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 msgid "ModemManager" msgstr "调制解调器管理器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145 msgid "Monitor" msgstr "监听" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:890 msgid "Monitor Interval" msgstr "监控间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964 msgid "Monitor link-down delay" msgstr "监控链路断开延迟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:958 msgid "Monitor link-up delay" msgstr "监控链路恢复延迟" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "过短" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2853 msgid "More…" msgstr "更多…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:171 msgid "Mount Point" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:113 msgid "Mount Points" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:208 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "挂载点 - 存储区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:318 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "挂载点 - 交换区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133 msgid "Mount attached devices" msgstr "挂载已连接的设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311 msgid "Mount options" msgstr "挂载选项" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Mount point" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:202 msgid "Mounted file systems" msgstr "已挂载的文件系统" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "下移" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "上移" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "Multi To Unicast" msgstr "组播转单播" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777 msgid "Multi-Path TCP" msgstr "多路 TCP(MPTCP)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "组播" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" msgstr "组播模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256 msgid "Multicast routing" msgstr "组播路由" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Multicast rules" msgstr "组播规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262 msgid "Multicast to unicast" msgstr "组播到单播" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726 msgid "Must be in %s format." msgstr "必须使用 %s 格式。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197 msgid "My Peer" msgstr "我的对等节点" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:169 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "NAT action chain \"%h\"" msgstr "NAT 动作链 \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "NAT-T 模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "NAT64 前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 msgid "NAT64 prefix" msgstr "NAT64 前缀" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "NDP 代理从属设备" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "NT 域" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:45 msgid "NTP" msgstr "网络时间协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149 msgid "NTP Servers" msgstr "NTP 服务器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:308 msgid "NTP server candidates" msgstr "候选 NTP 服务器" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:113 msgid "NUD" msgstr "NUD" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:63 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45 msgid "Name" msgstr "名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676 msgid "Name already exists." msgstr "名称已存在。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2465 msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" msgstr "OpenWrt 网络配置名称(与无线网络名/SSID 无关)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2464 msgid "Name of the new network" msgstr "新网络的名称" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "" "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "用于到达远程 VXLAN 隧道端点的出站接口名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:834 msgid "Name of the set" msgstr "集合名" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" msgstr "隧道设备名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:589 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:37 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" msgstr "Nebula 网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937 msgid "Neighbour Report" msgstr "邻居报告" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "邻居缓存有效期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848 msgid "Netfilter table name" msgstr "Netfilter 表名" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:245 msgid "Network" msgstr "网络" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" msgstr "网络编码" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" msgstr "网络模式" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" msgstr "网络注册" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458 msgid "Network SSID" msgstr "网络 SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61 msgid "Network address" msgstr "网络地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:199 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:204 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560 msgid "Network boot image" msgstr "网络启动引导文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "网桥配置迁移" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712 msgid "Network device" msgstr "网络设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "网络设备活动(kernel: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "网络设备不存在" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:746 msgid "Network device table \"%h\"" msgstr "网络设备表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" msgstr "网络标头位 %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:448 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "网络 ifname 配置迁移" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "网络接口" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1609 msgid "Networking" msgstr "网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257 msgid "Never" msgstr "禁用" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:17 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "尚未成功握手" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:588 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:210 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417 msgid "" "Never send queries for FQDNs in the Address option to an upstream resolver." msgstr "禁止将地址选项中 FQDN 的查询请求发送至上游解析器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:188 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" msgstr "新实例名称…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371 msgid "New interface name…" msgstr "新接口名称…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:40 msgid "News" msgstr "消息" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "前进 »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131 msgid "No" msgstr "否" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:215 msgid "No Data" msgstr "无数据" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473 msgid "No Encryption" msgstr "无加密" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "No Host Routes" msgstr "不创建到对端的路由" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "无 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 msgid "No RX signal" msgstr "无接收信号" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:163 msgid "No WireGuard interfaces configured." msgstr "未配置 WireGuard 接口。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:231 msgid "No active leases found" msgstr "没有已分配的租约" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." msgstr "未找到允许的模式配置。" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81 msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 msgid "No client associated" msgstr "没有关联的客户端" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" msgstr "未指定控制设备" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" msgstr "无数据" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:413 msgid "No data received" msgstr "未收到数据" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1241 msgid "No enforcement" msgstr "不强制" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:296 msgid "No entries available" msgstr "没有可用的条目" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3521 msgid "No entries in this directory" msgstr "此目录中没有内容" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876 msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" msgstr "无主机路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "无可用信息" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115 msgid "No master" msgstr "No master" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "无匹配的前缀委托" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:662 msgid "No negative cache" msgstr "不缓存无效信息" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:794 msgid "No nftables ruleset loaded." msgstr "未加载 nftables 规则集。" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:70 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:52 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70 msgid "No password set!" msgstr "未设置密码!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93 msgid "No peers connected" msgstr "未连接对端" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482 msgid "No peers defined yet." msgstr "尚未定义对端。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." msgstr "未找到首选的模式配置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 msgid "No public keys present yet." msgstr "当前还没有公钥。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:714 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" msgstr "此链中没有规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "本链没有规则。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 msgid "No special configuration" msgstr "无特殊配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332 msgid "No zone assigned" msgstr "未指定区域" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:160 msgid "No-op" msgstr "No-op" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" msgstr "节点信息" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" msgstr "节点信息隐私" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292 msgid "Noise" msgstr "噪声" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" msgstr "噪声容限" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "噪声:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:267 msgid "Non-wildcard" msgstr "不监听通配符地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:186 msgid "None" msgstr "无" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "Normal" msgstr "正常" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:159 msgid "Not" msgstr "排除" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9 msgid "Not Found" msgstr "未找到" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:201 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" msgstr "非成员" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 msgid "Not associated" msgstr "未关联" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60 msgid "Not connected" msgstr "未连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:313 msgid "Not present" msgstr "不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 msgid "Not started on boot" msgstr "开机时未启动" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:416 msgid "Not supported" msgstr "不支持" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820 msgid "" "Note that many options are set on a per-interface basis in the Interfaces tab." msgstr "注意:许多选项需要在 接口 页面中按接口分别设置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:659 msgid "Note: IPv4 only." msgstr "注:仅 IPv4。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129 msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" "注意:兼容模式允许宣称具有 OCV 能力的 STA 进行连接,即使该 STA 并不发送 OCI " "或协商 PMF。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132 msgid "" "Note: the _lifetime=<seconds> SVC parameter sets the " "lifetime of the announced server (use 0 to indicate a server " "which should no longer be used)." msgstr "" "注意:SVC 参数 _lifetime=<seconds> 设置通告的 DNS 服务器有" "效期(设置为 0 表示不再使用该服务器)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1802 msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." msgstr "注意:此设置仅适用于设备上的本地服务(不适用于转发)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" "注意:当指定非标准的 RelayTo 端口(addr#port)时,可能还需要一" "个 DHCP 代理(目前不可用)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "Notes" msgstr "备注" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 msgid "Notice" msgstr "通知 (Notice)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:130 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1449 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "已分配的广播缓冲区数量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:736 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大值 10000,0 表示不缓存。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:895 msgid "Number of lines for log file history" msgstr "历史日志文件的行数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783 msgid "" "Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. " "Slave is chosen at random when 0." msgstr "" "在切换到下一个接口之前,通过当前接口发送的数据包数量。当设置为 0 时,将随机选" "择接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:789 msgid "Number of seconds between sent learning packets" msgstr "发送学习数据包的间隔秒数" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3302 msgid "OK" msgstr "确认" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "混淆组密码" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "混淆密码" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "获取 IPv6 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Off" msgstr "关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1781 msgid "" "Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs." msgstr "未开启时, VRF 内的流量只能由绑定到该 VRF 的套接字处理。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" msgstr "关闭时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764 msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" "关:vlanXXX,如 vlan1。开:接口名.VLAN,如 eth0.1。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:805 msgid "" "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts " "file" msgstr "关闭:使用目录中的所有文件,包括特定实例的主机文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" msgstr "开" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112 msgid "On a l2miss, send ARP" msgstr "在发生 L2 缺失时,发送 ARP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution" msgstr "在发生 L3 缺失时,发送 ARP 请求以进行 IP 到 MAC 地址的解析" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" msgstr "开启时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116 msgid "On-link" msgstr "On-Link 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:804 msgid "On: use instance specific hosts file only" msgstr "开启:仅使用特定实例的主机文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1024 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1125 msgid "One of the following: %s" msgstr "可选值:%s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "一个或多个选项值有误!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "一个或多个必选项值为空!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "仅向具备此标签的 DHCP 客户端发送此 boot 选项。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539 msgid "Only accept replies via" msgstr "只接受来自下列接口的中继回复" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 msgid "Only affects dmesg kernel log" msgstr "仅影响 dmesg 内核日志" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route." msgstr "只有通过覆盖设置使用此路由表的接口才会使用此路由。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955 msgid "" "Only one of the MAC addresses is expected to be in active use on the network " "at any given time." msgstr "在任何特定时间,网络中预计仅有一个 MAC 地址 处于活跃使用状态。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:836 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783 msgid "Open iptables rules overview…" msgstr "打开 iptables 规则概况…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 msgid "Open list..." msgstr "打开列表…" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1644 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以中继模式运行,否则禁用 " "NDP 代理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" "如指定的主接口已配置该服务且处于活跃状态,则以中继模式运行,否则退回" "到服务器模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以中继模式运行,否则禁用服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129 msgid "Operating Channel Validation" msgstr "工作信道验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996 msgid "Operating frequency" msgstr "工作频率" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100 msgid "Operator" msgstr "运营商" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101 msgid "Operator Code" msgstr "运营商代码" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" msgstr "运营商名称" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:280 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2154 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "选项“%s”不能为空。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5206 msgid "Option changed" msgstr "选项已更改" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5208 msgid "Option removed" msgstr "选项已移除" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097 msgid "Optional" msgstr "可选" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as " "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" "可选的节点信息。这必须是一个 { \"key\": \"value\", ... } 格式的映射,或者设" "为 null。这完全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "此设备的可选任意格式备注" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 msgid "" "Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in " "hex, starting with 0x." msgstr "" "可选。防火墙处理期间数据包的 32 位标记。输入十六进制值,以 0x 开" "头。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "可选。允许的值:“eui64”、“random” 和其他固定值(例如:“::1” 或 “::1:2” )。当" "从授权服务器获取到 IPv6 前缀(如 “a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 " "IPv6 地址(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "可选。Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量" "子计算破解。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." msgstr "可选。绑定到指定接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "可选。为允许的对端 IP 创建路由。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "可选。对端的描述。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "可选。不创建到对端的路由。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "可选。对端主机的地址、名称或域名。名称和域名在接口启动之前解析。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "可选。允许对端在隧道内使用的 IP 地址和前缀。通常包括对端隧道 IP 地址和允许对" "端通过隧道路由的网络。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "可选。隧道接口的最大传输单元 。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "可选。对端的端口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 msgid "" "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置" "或 二维码 (如果可用)。 导出配置后可以将其删除。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "可选。保持连接消息的间隔秒数。默认值为 0(禁用)。若设备处于 NAT 网络环境下," "推荐值为 25。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "可选。用于和对端通信的 UDP 端口。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "选项" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1685 msgid "Options marked with ² are OpenSSL only." msgstr "标记为 ² 的选项仅适用于 OpenSSL。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1683 msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed." msgstr "标记为 ¹ 的选项已被弃用,并将被移除。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "Options to be added for this tag." msgstr "要为这个标签添加的选项。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125 msgid "Options:" msgstr "选项:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:397 msgid "Ordinal: lower comes first." msgstr "优先级:数值小的优先。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first" msgstr "优先级:跃点数低的路由优先匹配" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" msgstr "发起人间隔" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450 msgid "Other:" msgstr "其它:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "出口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274 msgid "Outbound:" msgstr "出站:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "传出校验和" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169 msgid "Outgoing interface" msgstr "传出接口" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Outgoing key" msgstr "传出密钥" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "传出序列化" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "网络出口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 msgid "Output zone" msgstr "出口区域" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Overlap" msgstr "重叠" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "覆盖 IPv4 路由表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "覆盖 IPv6 路由表" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55 msgid "Override MTU" msgstr "重设 MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142 msgid "Override TOS" msgstr "重设 TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137 msgid "Override TTL" msgstr "重设 TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235 msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "重设默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 msgid "Override default interface name" msgstr "重设默认接口名称" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "重设 DHCP 响应中的网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served (dnsmasq only)." msgstr "" "重设发送给客户端的子网掩码。通常会根据所服务的子网自动计算得出(仅限 " "dnsmasq)。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "重设内部路由表" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "概览" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3342 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "用户名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3988 msgid "P2P Client" msgstr "P2P 客户端" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3989 msgid "P2P Go" msgstr "P2P Go" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP 密码" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "PAP/CHAP 用户名" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "PDP Type" msgstr "PDP 类型" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN 码被拒绝" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840 msgid "PIO directory" msgstr "PIO 目录" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915 msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 推送" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA 封包" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "PSID 偏移" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "PSID-bits 长度" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1849 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857 msgid "PXE over IPv6" msgstr "IPv6 PXE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546 msgid "PXE/TFTP" msgstr "PXE/TFTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" msgstr "数据服务状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791 msgid "Packet Steering" msgstr "数据包引导" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" msgstr "数据包标记" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" msgstr "数据包接收时间" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 msgid "Packets exceeding this value may be fragmented" msgstr "超过此值的数据包可能会被分片" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Packets per slave" msgstr "从属接口的数据包数" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:367 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" msgstr[0] "网络的一部分:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332 msgid "Part of zone %q" msgstr "区域 %q" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:413 msgid "Pass environment variables to script" msgstr "传递环境变量至脚本" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:421 msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_" msgstr "传递环境变量至 OPENVPN_ 开头的脚本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19 msgid "Password" msgstr "密码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Password authentication" msgstr "密码验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020 msgid "Password of Private Key" msgstr "私钥密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "内部私钥的密码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "密码强度" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148 msgid "Password2" msgstr "密码 2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:279 msgid "" "Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to " "upload a software repository public key…" msgstr "粘贴文件内容、密钥文件的 URL,或直接拖到此处以上传软件包仓库公钥…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:416 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 对端配置(wg0.conf)文件…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:409 msgid "" "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly wg0.conf) from " "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 wg0.conf)粘贴或拖动到下方" "创建一个匹配的对端条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:275 msgid "Paste or drag repository public key" msgstr "粘贴或拖动软件包仓库公钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1737 msgid "Path" msgstr "路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 证书路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2014 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "客户端证书路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2017 msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833 msgid "Path to a script to run each time the lease file changes." msgstr "每次租约文件更改时要运行的脚本所在的路径。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2057 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "内部 CA 证书的路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "内部客户端证书的路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "内部私钥的路径" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2745 msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "峰值:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:83 msgid "Peer" msgstr "对端" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Peer Details" msgstr "对端详情" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Peer IP" msgstr "对端 IP" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "要分配的对端 IP 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1123 msgid "Peer MAC address" msgstr "对端 MAC 地址" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" msgstr "对端 URI" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "对端地址缺失" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" msgstr "对端地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1104 msgid "Peer device name" msgstr "对端设备名" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:280 msgid "Peer interface" msgstr "对端接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805 msgid "Peer notifications" msgstr "对端通知" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 msgid "Peers" msgstr "对端" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "完全正向保密" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "执行重启" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Perform reset" msgstr "执行重置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:414 msgid "Permission denied" msgstr "没有权限" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1050 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "保存重播保护的状态" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1378 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "持久/非持久 ifconfig 池" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "持续保持连接" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "物理速率:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498 msgid "Physical Settings" msgstr "物理设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:93 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:813 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "Pkts." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "请输入用户名和密码。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4935 msgid "Please select the file to upload." msgstr "请选择要上传的文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1140 msgid "PoDL" msgstr "PoDL(数据电缆供电)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134 msgid "PoE (C33)" msgstr "以太网供电(C33)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441 msgid "PoE / PSE options" msgstr "以太网供电/供电设备选项" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:318 msgid "PoE class" msgstr "以太网供电等级" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:321 msgid "PoE limit" msgstr "以太网供电限制" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:315 msgid "PoE power" msgstr "以太网供电功率" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312 msgid "PoE status" msgstr "以太网供电状态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "策略" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:341 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "外部程序及脚本的使用策略级别" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: %h (%h)" msgstr "策略:%h (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:297 msgid "Port" msgstr "端口" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:152 msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" msgstr "端口 %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:369 msgid "Port is not part of any network" msgstr "端口不是任何一个网络的一部分" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253 msgid "Port isolation" msgstr "端口隔离" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1152 msgid "Port priority" msgstr "端口优先级" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:375 msgid "Port status" msgstr "端口状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:276 msgid "Port status:" msgstr "端口状态:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970 msgid "Ports" msgstr "端口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1183 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "可能存在的冲突:%s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" msgstr "电源状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1146 msgid "Power limit (mW)" msgstr "功率限制(毫瓦)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1141 msgid "Power over Data Lines (IEEE 802.3bu/cg) for single-pair Ethernet." msgstr "单对线以太网的数据电缆供电(IEEE 802.3bu/cg)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135 msgid "" "Power over Ethernet (IEEE 802.3af/at/bt) control for this port. Requires PSE " "hardware support." msgstr "此端口的以太网供电(IEEE 802.3af/at/bt)控制。需供电设备硬件的支持。" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" msgstr "首选 LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 msgid "Prefer UMTS" msgstr "首选 UMTS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" msgstr "首选的网络技术" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:61 msgid "Prefix Delegated" msgstr "分发前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217 msgid "Prefix suppressor" msgstr "前缀抑制器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Present" msgstr "已连接" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "Preshared Key" msgstr "预共享密钥 (PSK)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543 msgid "Preshared key in use" msgstr "预共享密钥使用中" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284 msgid "PresharedKey setting is invalid" msgstr "预共享密钥设置无效" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "禁止客户端间通信" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225 msgid "" "Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while " "allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-" "client communication on the same interface when the WiFi device is in AP " "mode." msgstr "" "仅阻止和隔离网桥端口上的目标通信(同时允许和非隔离网桥端口上的目标通信)。当 " "WiFi 设备处于 AP 模式时还会阻止同一接口上的客户端互相通信。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" "防止无线客户端之间通信。 此设置仅影响没有 VLAN 标记的数据包(未打标记的数据" "包)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218 msgid "" "Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would consider /" "17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes" msgstr "" "用于排除过于宽泛的路由。设置为 16 将会采纳 /17、/24、/28 或更具体的路由,但忽" "略更宽泛的 /16、/8、/0(默认)路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Primary Device" msgstr "主设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811 msgid "Primary port reselection policy" msgstr "主端口重新选择策略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:267 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1153 msgid "" "Priority level for power allocation when total power budget is exceeded." msgstr "超出总功率预算时的电源分配优先级别。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" msgstr "私钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 msgid "Private Key" msgstr "私钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "" "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for " "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server." msgstr "" "Private Pre-Shared Key (PPSK) 允许为每个 STA MAC 地址使用不同的预共享密钥。私" "有的 MAC PSK 存储在 RADIUS 服务器上。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" msgstr "私钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537 msgid "Private key present" msgstr "存在私钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" msgstr "私钥设置缺失或无效" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114 msgid "Processes" msgstr "进程" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:260 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "Provide DHCPv4 services on this interface." msgstr "在此接口上提供 DHCPv4 服务。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290 msgid "Provide NTP server" msgstr "作为 NTP 服务器提供服务" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1091 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "在此接口上提供一个 DHCPv6 服务器,并对 DHCPv6 请求和询问作出回应。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Provide new network" msgstr "添加新网络" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:296 msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,如果未指定,则提供给所有接口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:114 msgid "Proxy" msgstr "代理" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1551 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "代理超时,单位秒" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 msgid "ProxyARP" msgstr "代理 ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:63 msgid "Public Key" msgstr "公钥" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" msgstr "公钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520 msgid "Public key is missing" msgstr "缺少公钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:110 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" msgstr "公钥:%h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" "Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than " "plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an " "OpenSSH-compatible public key or drag a .pub file into the " "input field." msgstr "" "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传" "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥或将 .pub 文件拖到输入框中。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "路由至本设备用来分配给客户端的公共 IPv6 前缀。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281 msgid "PublicKey setting is invalid" msgstr "公钥设置无效" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1610 msgid "Push" msgstr "推送" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1385 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1347 msgid "Push options to peer" msgstr "主动向端点发送选项" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI 蜂窝" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486 msgid "QR Code" msgstr "二维码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "QR Error Correction Code Level" msgstr "二维码错误纠正级别" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Quality" msgstr "质量" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:201 msgid "" "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows " "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "量化路径开销或距离,允许路由器做出最佳数据包转发路径的决策" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "Quartile" msgstr "四分之一" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "查询所有可用的上游解析器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066 msgid "Query interval" msgstr "查询间隔" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:880 msgid "Query management channel for private key" msgstr "为私钥查询管理通道" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071 msgid "Query response interval" msgstr "查询响应间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:799 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "按解析文件中的顺序依次查询上游服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0 密钥生存期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909 msgid "R1 Key Holder" msgstr "R1 密钥持有者" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934 msgid "RA PIO Flags" msgstr "RA PIO 标记" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735 msgid "RADIUS Access-Request attributes" msgstr "RADIUS Access-Request 属性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "RADIUS Accounting Port" msgstr "Radius 计费端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715 msgid "RADIUS Accounting Secret" msgstr "Radius 计费密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "RADIUS Accounting Server" msgstr "Radius 计费服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691 msgid "RADIUS Authentication Port" msgstr "Radius 认证端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "RADIUS Authentication Secret" msgstr "Radius 认证密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685 msgid "RADIUS Authentication Server" msgstr "Radius 认证服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 msgid "RADIUS Per STA VLAN" msgstr "RADIUS Per STA VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764 msgid "RADIUS VLAN Naming" msgstr "RADIUS VLAN 命名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" msgstr "有 RADIUS VLAN 标签的接口" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T 模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "RSN Preauth" msgstr "RSN 预认证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "RSSI threshold for joining mesh" msgstr "加入 mesh 的 RSSI 阈值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS 阈值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144 msgid "RX" msgstr "接收" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249 msgid "RX Rate" msgstr "接收速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2623 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "接收速率/发送速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。不是所有客户端都支持。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" msgstr "随机化源端口映射" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1521 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "随机选择远程服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:495 msgid "Raw Data" msgstr "原始数据" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1771 msgid "Raw OVPN config" msgstr "原始 OVPN 配置" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非运营商要求,否则请留空" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487 msgid "Read %s to configure the DHCP server." msgstr "读取 %s 来配置 DHCP 服务器。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:70 msgid "Really delete the following software repository public key?" msgstr "确定要删除下列软件包仓库公钥吗?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599 msgid "Really switch protocol?" msgstr "确定要切换协议?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Realtime Graphs" msgstr "实时信息" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "重关联截止时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:593 msgid "Rebind protection" msgstr "重绑定保护" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151 msgid "Reboot" msgstr "重启" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "正在重启…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "重启设备上的系统" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:34 msgid "Receive" msgstr "接收" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:296 msgid "Receive dropped" msgstr "接收丢包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295 msgid "Receive errors" msgstr "接收出错" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66 msgid "Received Data" msgstr "已接收" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:292 msgid "Received bytes" msgstr "已接收字节数" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:294 msgid "Received multicast" msgstr "已接收组播" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Received packets" msgstr "已接收数据包" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "WireGuard 接口的 IP 地址。" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195 msgid "Reconnect Timeout" msgstr "重连超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524 msgid "Reconnect this interface" msgstr "重连此接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" msgstr "重定向到 HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port %h" msgstr "重定向到本地端口 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" msgstr "重定向到本地系统" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "引用" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:433 msgid "Refresh Channels" msgstr "重新扫描" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2739 msgid "Refreshing" msgstr "刷新" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1423 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102 msgid "Registration State" msgstr "注册状态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with ICMP type %h" msgstr "使用 ICMP 类型 %h 拒绝 IPv4 数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with ICMP type %h" msgstr "使用 ICMP 类型 %h 拒绝数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" msgstr "使用 ICMPv6 消息类型 %h 拒绝数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" msgstr "使用 TCP 重置 拒绝数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:625 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:392 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "中继" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "中继桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" "将 DHCP 请求转发到其他服务器。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不能是:v4↔v6,v6↔v4。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "网络间中继" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "中继桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508 msgid "Relay from" msgstr "中继来源" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512 msgid "Relay to address" msgstr "中继目标地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgctxt "daemon reload action" msgid "Reload" msgstr "重新加载" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173 msgid "Remaining time" msgstr "剩余时间" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291 msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "重映射 SIGUSR1 信号" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "远程 IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "远程 IPv6 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43 msgid "Remote VTEP" msgstr "远程 VTEP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "远程主机名或 IP 地址" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:821 msgid "Remote ping timeout" msgstr "远程 ping 超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962 msgid "Remove" msgstr "删除" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:642 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:636 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:700 msgid "Remove MAC address before forwarding query" msgstr "在转发查询之前移除 MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:701 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." msgstr "在转发到上游之前,移除下游查询中已有的任何 MAC 地址信息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:716 msgid "" "Remove any subnet address already present in a downstream query before " "forwarding it upstream." msgstr "在转发到上游之前,移除下游查询中已存在的任何子网地址信息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" msgstr "移除默认实例" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:183 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" msgstr "移除实例 \"%q\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" msgstr "移除实例 #%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "从配置中移除相关的设备设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:715 msgid "Remove subnet address before forwarding query" msgstr "在转发查询之前移除子网地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:646 msgid "Removes records of the specified type(s) from answers." msgstr "从应答中移除指定类型的记录。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1143 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1151 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1159 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "重置无线配置" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1028 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1035 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "重播保护的滑动窗口大小" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108 msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB" msgstr "在 VXLAN FDB 中找到映射时响应邻居请求" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77 msgid "Repo Public Keys" msgstr "软件包仓库公钥" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:222 msgid "Repository Public Keys" msgstr "软件包仓库公钥" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "请求 IPv6 地址" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:68 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 msgid "Request IPv6-prefix" msgstr "请求 IPv6 前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:415 msgid "Request timeout" msgstr "请求超时" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1241 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "证书需要显式指定" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1254 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1265 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "证书需要明确的密钥" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "需要传入校验和(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1247 msgid "Require remote cert extended key usage on certificate" msgstr "要求远端证书必须包含扩展密钥用法" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098 msgid "Required" msgstr "必需" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "必填。此接口的 Base64 编码私钥。" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." msgstr "必填。WireGuard 对端的公钥。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." msgstr "必填。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "必填:若 RADIUS 服务器未提供适当的 VLAN 属性,则拒绝身份验证。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46 msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret" msgstr "需要 --tls-server、--tls-client 或 --secret" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402 msgid "Requires hostapd" msgstr "需要 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "需要支持 EAP Suite-B 的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "需要支持 EAP 的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "需要支持 OWE 的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "需要支持 SAE 的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "需要支持 WEP 的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "需要 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "需要支持 EAP Suite-B 的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "需要支持 EAP 的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "需要支持 OWE 的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "需要支持 SAE 的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "需要支持 WEP 的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:227 msgid "Reserve IP" msgstr "设为静态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:225 msgid "Reserve a specific IP address for this device" msgstr "将设备的租约配置为静态租约" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218 msgid "Reserved tag" msgstr "保留标签" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "复位" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:346 msgid "Reset Counters" msgstr "复位计数器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2986 msgid "Reset filters" msgstr "重置筛选器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到出厂设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:204 msgid "Resolv & Hosts Files" msgstr "Resolv 和 Hosts 文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:791 msgid "Resolv file" msgstr "解析文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416 msgid "Resolve addresses locally" msgstr "本地解析地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:223 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:209 msgid "Resolve these locally" msgstr "本地解析这些项目" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:485 msgid "Resource Record Name" msgstr "资源记录名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:490 msgid "Resource Record Number" msgstr "资源记录编号" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Resource not found" msgstr "未找到资源" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930 msgid "Restart" msgstr "重启" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgctxt "daemon restart action" msgid "Restart" msgstr "重启" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "Restart Firewall" msgstr "重启防火墙" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:829 msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "远程 ping 超时后重启" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928 msgid "Restart radio interface" msgstr "重启无线接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "Restore backup" msgstr "恢复配置" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1332 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "限定协商时允许的密码算法" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1135 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1543 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "无限重试直至代理正确" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1572 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391 msgid "Reveal/hide password" msgstr "显示/隐藏 密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163 msgid "Reverse path filter" msgstr "反转路径过滤器" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271 msgid "Reverse sort" msgstr "倒序" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5228 msgid "Revert" msgstr "恢复" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5344 msgid "Revert changes" msgstr "恢复更改" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5560 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "恢复请求失败,状态 %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5540 msgid "Reverting configuration…" msgstr "正在恢复配置…" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" msgstr "修订版本" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "重写目的地到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "重写目的地到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "重写目的地到 %h,端口 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "重写目的地到 %h,端口 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "重写源到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "重写源到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "重写源到 %h,端口 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "重写源到 %h,端口 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130 msgid "Rewrite to egress device address" msgstr "重写为出接口地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "" "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks " "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" "健壮安全网络(RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证(并在 WLAN 信标中发布" "它)。只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061 msgid "Robustness" msgstr "健壮性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554 msgid "" "Root directory for files served via TFTP. Enable TFTP server and " "TFTP server root turn on the TFTP server and serve files from " "TFTP server root." msgstr "" "通过 TFTP 传送的文件的根目录。TFTP 服务器将从 TFTP 服务器根目录 向客" "户端提供文件。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277 msgid "Root preparation" msgstr "根目录准备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:619 msgid "Round robin" msgstr "轮询(Round robin)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "为允许的 IP 创建路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "Route action chain \"%h\"" msgstr "路由动作链 \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103 msgid "Route short-circuit (RSC)" msgstr "路由短路(RSC)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1392 msgid "Route subnet to client" msgstr "路由子网至客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49 msgid "Route type" msgstr "路由类型" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1399 msgid "Route v6 subnet to client" msgstr "将 v6 子网路由到客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" "在 RA 消息中发布的路由器生存时间。最大值为 9000 秒。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "路由器密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "Router Priority" msgstr "路由器优先级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29 msgid "" "Routes go in routing tables and define the specific path to reach " "destinations." msgstr "路由被存储在路由表中,并定义了到达目的地的具体路径。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:31 msgid "Routing" msgstr "路由" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" msgstr "路由算法" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "路由指定通过哪个接口或网关可以到达某个主机或网络。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1008 msgid "Routing table" msgstr "路由表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 msgid "Routing table into which to insert this rule." msgstr "指定这条规则插入的路由表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule." msgstr "用于匹配此规则流量的路由表。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:266 msgid "Rule" msgstr "规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:703 msgid "Rule actions" msgstr "规则操作" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" msgstr "规则描述:%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Rule container chain \"%h\"" msgstr "规则容器链 \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:702 msgid "Rule matches" msgstr "规则匹配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Rule type" msgstr "规则类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "" "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source " "address or interface." msgstr "规则根据源地址或接口等条件来决定使用哪个路由表。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:462 msgid "Run script cmd for client TLS verification" msgstr "运行脚本命令以进行客户端 TLS 验证" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:438 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:454 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:446 msgid "Run script cmd to validate client certificates" msgstr "运行脚本命令以验证客户端证书" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:381 msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382 msgid "Runtime error" msgstr "运行时错误" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035 msgid "Rx LDPC" msgstr "Rx LDPC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" msgstr "SIM %d" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" msgstr "SIMs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293 msgid "SNR" msgstr "信噪比" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:350 msgid "SRV" msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "SSH 访问" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "SSH 服务器地址" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "SSH 服务器端口" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "SSH 用户名" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487 msgid "SSID and passwords with URIencoded sequences (e.g. %20) may not work." msgstr "SSID 或密码中包含 URI 编码字符串时(如 %20)可能无法使用。" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" msgstr "SSTP 端口" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "SSTP 服务器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317 msgid "SWAP" msgstr "交换分区" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "保存" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "保存并应用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:629 msgid "Save error" msgstr "保存出现错误" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432 msgid "Save mtdblock" msgstr "保存 mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "保存 mtdblock 内容" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Scan" msgstr "扫描" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "Scan this QR code with the client device." msgstr "用客户端设备扫描此二维码。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "计划任务" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:48 msgid "Scheduling daemon" msgstr "调度守护进程" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1611 msgid "Scripting" msgstr "脚本编写" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" msgstr "滚动到顶部" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" msgstr "滚动到底部" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" msgstr "搜索域名" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." msgstr "%s 部分为空。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5202 msgid "Section added" msgstr "添加的节点" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5204 msgid "Section removed" msgstr "移除的节点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "详情请查看 \"mount\" 手册页" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979 msgid "See %s and %s." msgstr "见 %s 和 %s。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3503 msgid "Select" msgstr "选择" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "即使固件文件校验失败,也“强制更新”以刷入固件文件。仅在确定固件文件正确且适用" "于当前设备时使用!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581 msgid "Select directory…" msgstr "选择目录…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581 msgid "Select file…" msgstr "选择文件…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" "发送 RA 消息,以通告此设备为 IPv6 路由器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1188 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "发送 ICMP 重定向" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "定时发送 LCP 回显请求(单位:秒),仅在结合了故障阈值时有效" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293 msgid "Send multicast beacon" msgstr "发送组播信标" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1514 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "断开连接时向客户端发送通知" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800 msgid "Send options to clients that did not request them." msgstr "发送选项到没有请求它们的客户端。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "发送这台设备的主机名" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" msgstr "服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1702 msgid "Server key" msgstr "服务器密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582 msgid "Server name" msgstr "服务器名称" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1612 msgid "Service" msgstr "服务" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 msgid "Service Name" msgstr "服务名称" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "Service Type" msgstr "服务类型" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "服务" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2687 msgid "Session expired" msgstr "会话已过期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082 msgid "Set Tag" msgstr "设置标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644 msgid "Set Tags" msgstr "设置标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:750 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403 msgid "Set an alias for a hostname." msgstr "为主机名设置别称。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:452 msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type." msgstr "可以设置任意的资源记录(RR)类型。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1371 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "设置子网池" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1558 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" msgstr "将标头字段 %s 设为 %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "无论接口的链路状态如何,强制接口处于连接状态(如果勾选,链路状态变化将不再触" "发接口热插拔事件处理)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:763 msgid "Set log class/facility for syslog entries." msgstr "为系统日志条目设置日志类别/日志设施。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:531 msgid "Set output verbosity" msgstr "设置输出冗余级别" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1442 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:774 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:766 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" "设置已发送 RA 消息的前缀信息选项" "中的自治地址配置标志。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:782 msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95 msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "设置 tun/tap 适配器参数" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:734 msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:742 msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "设置 tun/tap 设备的开销" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704 msgid "Set up DHCP Server" msgstr "配置 DHCP 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "创建到已代理 IPv6 邻居的路由。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:758 msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "设置 TCP MSS 上限" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Sets default route for all traffic" msgstr "设置所有流量的默认路由" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "设置 PLMN 失败" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "设置操作模式失败" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "Setting the allowed network technology." msgstr "设置允许的网络技术。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "Setting the preferred network technology." msgstr "设置首选的网络技术。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" msgstr "设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052 msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、802.11k 和 802.11v" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:790 msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "改变结点带宽" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:350 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:366 msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:430 msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35 msgid "Short GI" msgstr "Short GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Short Preamble" msgstr "短前导码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:142 msgid "Show" msgstr "显示" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468 msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前备份文件列表" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296 msgid "Show empty chains" msgstr "显示空链" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:341 msgid "Show raw counters" msgstr "显示原始计数器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529 msgid "Shutdown this interface" msgstr "关闭此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297 msgid "Signal" msgstr "信号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2622 msgid "Signal / Noise" msgstr "信号/噪声" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" msgstr "信号质量" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "信号刷新率" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "信号:" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1042 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "以静音的方式发出重播警告" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "Size" msgstr "大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:735 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "DNS 查询缓存的大小" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37 msgid "Skip to content" msgstr "跳到内容" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:32 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36 msgid "Skip to navigation" msgstr "跳转到导航" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:675 msgid "Slave selection hash policy" msgstr "从设备选择哈希策略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "Slow (every 30 seconds)" msgstr "慢速(每30秒一次)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "软件 VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996 msgid "" "Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory " "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such." msgstr "" "根据所在地区的监管规定,某些信道可能被限制为仅限室内使用。若某信道存在此类限" "制,请务必遵循相关指引。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "一些字段的值无效,无法保存!" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "对不起,请求的目标未找到。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "抱歉,此设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此设" "备的固件更新说明。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:269 msgid "Source" msgstr "源地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" msgstr "源 IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" msgstr "源 IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:39 msgctxt "nft ether saddr" msgid "Source MAC address" msgstr "源 MAC 地址" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "Source VNI" msgstr "源虚拟网络标识符" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "源接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Source port" msgstr "源端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" msgstr "源端口" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Source port range" msgstr "源端口范围" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568 msgid "" "Special PXE boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" "Dnsmasq PXE 启动选项。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6." msgstr "指定通过 DHCPv6 通告的 DNS 搜索域列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109 msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via DHCPv6." msgstr "指定通过 DHCPv6 通告的 DNS 服务器地址的固定列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via RA." msgstr "指定通过 RA 通告的 DNS 服务器地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127 msgid "" "Specifies a fixed list of encrypted DNS server addresses to announce via " "DHCPv6/RA (see %s)." msgstr "" "指定通过 DHCPv6/RA 消息通告的加" "密 DNS 服务器(详见 %s)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212 msgid "" "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match " "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用" "于匹配对应范围内的所有 UID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757 msgid "" "Specifies how often (in seconds) clients should check whether IPv6-only mode " "is still preferred (see %s, odhcpd only)." msgstr "" "指定客户端应该每隔多少秒检查仅 IPv6 模式是否仍是首选(详见 %s,仅 odhcpd)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:997 msgid "" "Specifies the devices to attach to this VRF. In order to attach wireless " "networks, choose the associated interface as network in the wireless " "settings." msgstr "" "指定关联到此 VRF 的设备。如需关联无线网络,在无线网络配置中关联此设备。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" "指定 RA 消息中发送" "的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配" "任意 mark 值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:891 msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "指定链路监控频率(单位:毫秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "判断主机已离线的超时时间(单位:秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此" "值以下。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80 msgid "" "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent " "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" "指定网络网关。若未指定,则优先采用父接口的网关(如果存在),否则将创建一个链" "路本地路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event" msgstr "指定在发生故障切换事件后要发出的 IGMP 成员报告的数量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "指定发往目标网络覆盖的目的地时的首选源地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49 msgid "Specifies the route type to be created" msgstr "指定要创建的路由类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Specifies the rule target routing action" msgstr "指定规则目标路由动作" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:606 msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding." msgstr "指定要关联到此接口绑定/聚合组的有线端口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:996 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" "指定关联到此网桥的有线接口。如需关联无线网络,请在无线设置中,将无线接口关联" "到对应的网络。" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "指定 TOS(服务类型)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "指定 TOS(服务类型)。可以是继承(外层消息头继承内部消息头的值)" "或一个十六进制值 00..FF(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "为封装数据包指定 TTL(生存时间),而不是使用默认值(64)(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "为封装数据包指定 TTL(生存时间),而不是使用默认值(64)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "指定一个流量类。可以是继承(外层消息头继承内部消息头的值)或一个" "十六进制值 00..FF(可选)。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:647 msgid "Specify a placeholder gateway for routes" msgstr "为路由指定一个占位网关" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "指定 MTU(最大传输单位)而不是使用默认值(1280 字节)(可选)。" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "指定 MTU(最大传输单位)而不是使用默认值(1280 字节)。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1015 msgid "Specify the curve to use for ECDH" msgstr "指定用于 ECDH 的曲线" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806 msgid "" "Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event." msgstr "指定在发生故障切换事件后要发出的对端通知的数量。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "在此指定密钥。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1593 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222 msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s" msgstr "速度:%d Mbit/s,双工:%s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1829 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:270 msgid "Src Port" msgstr "源端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729 msgid "Stable" msgstr "稳定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "过时邻居缓存超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1803 msgid "Standard: none" msgstr "标准:无" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgctxt "DHCP IP range start address" msgid "Start" msgstr "起始" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgctxt "daemon start action" msgid "Start" msgstr "启动" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:887 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Start WPS" msgstr "启动 WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 msgid "Start priority" msgstr "启动优先级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2281 msgid "Start refresh" msgstr "开始刷新" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5464 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "开始应用配置…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:484 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "正在扫描无线网络…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:89 msgid "Startup" msgstr "启动项" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" msgstr "状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "静态 IPv4 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "静态 IPv6 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174 msgid "Static Lease" msgstr "静态租约" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "静态地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只对非动态配置的接口" "上有静态租约的客户端生效。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "Station inactivity limit" msgstr "非活动站点限制" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9 msgid "Status" msgstr "状态" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:311 msgid "Status file format version" msgstr "显式文件格式版本的状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1800 msgid "Steering flows (RPS)" msgstr "" "流量导向(RPS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530 msgid "Stop" msgstr "停止" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgctxt "daemon stop action" msgid "Stop" msgstr "停止" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "Stop WPS" msgstr "停止 WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286 msgid "Stop refresh" msgstr "停止刷新" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38 msgid "Storage" msgstr "存储" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167 msgid "Strict filtering" msgstr "严格过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:798 msgid "Strict order" msgstr "按顺序查询" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "强" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2506 msgid "Submit" msgstr "提交" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1804 msgid "Suggested: 128" msgstr "建议:128" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478 msgid "Suppress logging" msgstr "不记录日志" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." msgstr "禁止记录 DHCP 协议的常规操作。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:558 msgid "Svc Parameters" msgstr "Svc 参数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:536 msgid "Svc Priority" msgstr "Svc 优先级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:547 msgid "Svc Target" msgstr "Svc 目标" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" msgstr "空闲交换区" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "交换机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170 msgid "Switch %q" msgstr "交换机 %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:149 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "交换机 VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3061 msgid "Switch port" msgstr "交换机端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Switch protocol" msgstr "切换协议" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "切换到 CIDR 列表记法" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211 msgid "Symbolic link" msgstr "符号链接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:87 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "与 NTP 服务器同步" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:79 msgid "Sync with browser" msgstr "与浏览器同步" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:350 msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067 msgid "" "Syntax: <DUID-hex-str> or <DUID-hex-" "str>%<IAID-hex-str>" msgstr "" "语法:<DUID-hex-str> <DUID-hex-" "str>%<IAID-hex-str>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1130 msgid "" "Syntax: <numeric priority> <domain-name> [IP,...] [SVC " "parameter ...]" msgstr "" "语法:<数字优先级> <域名> [IP 地址,...] [SVC 参数 ...]" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:224 msgid "Syntax: {code_syntax}." msgstr "语法:{code_syntax}。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:38 msgid "Syslog" msgstr "系统日志" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "系统" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:4 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96 msgid "System Log" msgstr "系统日志" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 msgid "System Properties" msgstr "系统属性" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:223 msgid "System load" msgstr "系统负载" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 msgid "System log buffer size" msgstr "系统日志缓冲区大小" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:62 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "系统在恢复(initramfs)模式下运行。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1783 msgid "TCP Layer 3 Master Device (tcp_l3mdev) accept" msgstr "TCP 第三层主设备(tcp_l3mdev_accept)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" msgstr "TCP MSS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" msgstr "TCP 目标端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" msgstr "TCP 标记" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" msgstr "TCP 源端口" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:559 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:567 msgid "TCP/UDP port # for local" msgstr "本地的 TCP/UDP 端口#" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:575 msgid "TCP/UDP port # for remote" msgstr "远端的 TCP/UDP 端口#" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553 msgid "TFTP server root" msgstr "TFTP 服务器根目录" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1123 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 或更高版本的加密" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1299 msgid "TLS cet profile" msgstr "TLS 证书配置文件" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1079 msgid "TLS cipher" msgstr "TLS 加密" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145 msgid "TX" msgstr "发送" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183 msgid "TX Power" msgstr "发射功率" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249 msgid "TX Rate" msgstr "发送速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1128 msgid "TX queue length" msgstr "TX 队列长度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:276 msgid "Table" msgstr "路由表" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:249 msgid "Table Filters" msgstr "表格筛选器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853 msgid "Table IP family" msgstr "表 IP 族" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:209 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" msgstr "Tagged" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "Tags" msgstr "标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:255 msgid "Target" msgstr "目标" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:69 msgid "Target Platform" msgstr "目标平台" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "目标网络" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 msgid "Temp space" msgstr "临时空间" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "关闭" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1065 msgid "" "The DHCPv6-DUIDs and, optionally, " "IAIDs of this host." msgstr "" "该主机的 DHCPv6 - DUID 以" "及(可选)IAID。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" "将在 RA 消息中发布的 MTU。最小值为 1280 字节。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "管理地址配置 (M) 标识表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" "移动 IPv6 家乡代理 (H) 标识表明该设备在此链路上还充当移动 IPv6 家乡" "代理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" "其他配置 (O) 标识表明其他信息,如 DNS 服务器可以通过 DHCPv6 获得。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:82 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "block mount 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825 msgid "" "The DHCPv4 functionality also needs to be enabled on a per-interface basis." msgstr "DHCPv4 功能还需要在每个接口上分别启用。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "HE.net 客户端更新设定已变更,现在必须使用用户名而非用户 ID!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "The IP address of the boot server" msgstr "引导服务器的 IP 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016 msgid "" "The IPv4 address for this host, or ignore to ignore DHCP requests " "from this host." msgstr "" "该主机的 IPv4 地址,或填写 ignore 来忽略来自该主机的 DHCP 请求。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 :: 为结尾" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." msgstr "LED 始终处于默认开启状态。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1096 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938 msgid "" "The PD preferred (P) flag indicates that the network prefers " "clients use PD instead of individual addresses via DHCPv6 or SLAAC. Requires " "DHCPv6 and DHCPv6-PD." msgstr "" "PD 首选 (P) 标记表明网络偏好客户端使用 PD 而非单独的 DHCPv6 或 " "SLAAC 地址。 需要DHCPv6 和 DHCPv6-PD。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1434 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "VLAN ID 必须是唯一的" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85 msgid "" "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for " "IPv6." msgstr "" "VXLAN 头部为 IPv4 封装增加了 50 字节的额外开销,而为 IPv6 封装则增加了 74 字" "节的额外开销。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200 msgid "The address through which this %s is reachable" msgstr "通过这个地址可以访问到 %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" msgstr "用于发现 mesh 路由的算法" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2466 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "合法字符:A-Z, a-z, 0-9_" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:707 msgid "" "The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: " "32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but " "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" "转发的地址完整度取决于前缀长度参数:若前缀长度为 32(IPv6 为 128),则转发完" "整地址;若前缀长度为0,则不转发任何地址信息,但仍会对请求进行标记,以确保上游" "域名服务器也不会添加客户端地址信息。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:323 msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the yggdrasil-jumper " "package is installed." msgstr "" "该复选框只有在安装了 yggdrasil-jumper 软件包之后才能进行修改。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:708 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." msgstr "IPv4 和 IPv6 的默认值(%s)都是 0。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773 msgid "" "The default DUID for this " "device, used when acting as a DHCP server or client. The client identifier " "can be overridden on a per-interface basis." msgstr "" "该设备的默认DUID,在其作为 " "DHCP 服务器或客户端时使用。每个接口可以对客户端标识符进行覆盖。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5335 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果仍然认为更改的" "配置是正确的,请强制应用。可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,或者还原" "所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "存储器或分区的设备文件(例如:/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "设备名称 “%s” 已被使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "固件文件已上传。下面是固件文件的校验和及大小,将它们与原始文件进行比较以确保" "数据完整性。
确认无误后,点击“继续”开始刷入新固件。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:301 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:740 msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用程序中以设置与该设备的连接。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, " "ED25519 or ECDSA keys." msgstr "该 SSH 公钥无效。请提供正确的 RSA 、ED25519 或 ECDSA 密钥。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:166 msgid "The given software repository public key is already present." msgstr "该软件包仓库公钥已存在。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953 msgid "The hardware address(es) of this host." msgstr "主机的硬件地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077 msgid "" "The hexadecimal IPv6 token for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)." msgstr "" "该主机的 16 进制 IPv6 令牌
(最多 16 个字符,即 64 比特)。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1289 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "最高支持的 TLS 版本" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for " "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each " "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 " "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939 msgid "The hostname for this host (optional)." msgstr "该主机的主机名(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583 msgid "The hostname of the boot server" msgstr "引导服务器的主机名" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" msgstr "找不到此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374 msgid "The interface name is already used" msgstr "接口名称已被使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381 msgid "The interface name is too long" msgstr "接口名称过长" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861 msgid "The last entry without an architecture becomes the default." msgstr "最后一个未指定架构的条目将成为默认启动项。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "IPv6 前缀长度(位)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1279 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "最低支持的 TLS 版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" "在响应离组消息时发出的特定组查询中插入的最大响应时间 (单位:厘秒)。同时也是组特定查询消息的时间间隔。 通过调整该" "值以修改网络的“离开等待时间”。 降低该值会缩短检测组中最后一个成员离组的时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" "插入定期常规查询的最长响应时间 (单位:厘秒)。更改该值,管理员可以调整子网上 IGMP 消息的突发性;较大的值可减少流量" "的突发性,因为主机响应会在较长的时间间隔内分布" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" "将在 RA 消息中发布" "的最大跳数。最大值为 255 跳。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:823 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "其中 netfilter 表名只有在运行 fw4 时才有效。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2472 msgid "The network name is already used" msgstr "网络名称已被使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. " "Often there is by default one Uplink port for a connection to the next " "greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "此设备上的网络端口可以组合成多个 VLAN ,在同一个 VLAN 内的计算机可以直接互相通信。VLAN 常用来分隔不同的网络。通常情况" "下,默认会有一个上行端口用于连接到更高层级的网络(如互联网),其余端口则用于" "连接本地网络。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173 msgid "The peer key fingerprint" msgstr "对等密钥指纹" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" msgstr "Yggdrasil 节点私钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761 msgid "" "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机" "名或 DDNS 域。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" msgstr "Yggdrasil 节点公钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1079 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "reboot 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "restore 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮" "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有健壮性" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:203 msgid "The routing protocol identifier of this route" msgstr "此路由的路由协议标识符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954 msgid "" "The same IPv4 address will be (re)assigned to any host using one of " "the MAC addresses listed above." msgstr "" "同一 IPv4 地址会(重新)分配到任意一台使用上方所列 MAC 地址之一的主" "机。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066 msgid "" "The same IPv6 addresses will be (re)assigned to any host using one " "of the DUID or DUID%IAID values listed above. Only " "one is expected to be in active use on the network at any given time." msgstr "" "同一 IPv6 地址会(重新)分配到 任意一台 使用上方所列 DUIDDUID%IAID 值之一的主机。在任何特定时间,网络中预计仅有" "一个地址处于活跃使用状态。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:241 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "正在刷入新固件。
切勿关闭电源!
等待数分钟后即可尝试重新连接到设" "备。根据设置不同,可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连" "接。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "系统密码已更改成功。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928 msgid "" "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag " "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged " "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" "标签构造筛选所用的主机命令;可以提供多个标签,在此情形下请求必须匹配所有标" "签。带标签命令的优先级高于不带标签的命令。注意:仍需配置 mac、duid 和主机名三" "者中的一个(可以是通配符)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或" "点击“取消”中止操作。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "无法读取上传的备份归档" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "不支持已上传的文件,请选择适合当前硬件的固件文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1758 msgid "The value is overridden by configuration." msgstr "该值被配置覆盖。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:779 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" "系统上存在旧版 iptables 规则。不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可" "能会导致流量过滤不完整。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338 msgid "There are no active leases" msgstr "没有已分配的租约" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5507 msgid "There are no changes to apply" msgstr "没有待应用的更改" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:71 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "尚未设置密码。请设置管理员密码以保护此设备。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650 msgid "They are attached to a DHCP client or transaction." msgstr "它们被附加到 DHCP 客户端或交互过程。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "中继的 IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1774 msgid "" "This identifier is randomly generated the first time the device is booted." msgstr "标识符在设备首次启动时随机生成。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "系统更新时要保留的配置文件和目录的清单。/etc/config/ 目录内更改过的文件以及部" "分其他配置会被自动保留。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "如果设置了更新密钥则填写更新密钥(Update Key),未设置则填写账户密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway" msgstr "仅在没有默认路由与目的网关匹配时才使用" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device " "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If " "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please " "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-" "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device " "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" "这是将上方的物理设备连接到的 batman-adv 设备。如果此列表为空,需要先创建一" "个。如果想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请在上面的设备选择器中选择它。如果" "想将 batman-adv 接口分配给 Wi-Fi mesh 网络,则不要在设备选择器中选择设备,而" "是在无线设置关联此接口作为网络。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "此处为 /etc/rc.local 的内容。将启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 ...:2/64 结尾" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "登录账户时填写的用户名" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "这是隧道代理分配的供客户端使用的路由前缀" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients" msgstr "运营商分配给用户端使用的前缀" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "这是系统 crontab 文件,用于定义定时任务。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:97 msgid "" "This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg " "environment." msgstr "这个密钥的格式似乎是 PEM,opkg 环境下不支持该格式。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:99 msgid "" "This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk " "environment." msgstr "该密钥似乎不是 PEM 格式,而 APK 环境需要 PEM 格式的密钥。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:261 msgid "This key is protected and cannot be deleted." msgstr "此公钥受到保护无法删除。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "系统中正在运行的进程概况和状态。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:255 msgid "This option adds additional record types to the cache." msgstr "此选项会将选择的记录类型添加到缓存中。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2052 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:422 msgid "This page displays the active connections via this device." msgstr "本设备上的活跃连接。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:312 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "此页面显示所有可用物理接口的带宽使用情况。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics for each available radio interface." msgstr "此页面展示无线接口的信号指标。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1769 msgid "This prefix is randomly generated at first install." msgstr "此前缀在首次启动时随机生成。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:658 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." msgstr "这能避免返回无法访问的子网中的 IP 地址。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "尚无任何配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "This specifies the AD system priority" msgstr "这指定了 AD 系统的优先级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:716 msgid "" "This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast." msgstr "" "这指定了在协议数据包交换(LACPDUs)中主动端的 MAC 地址。该值不能为空值或组播" "地址。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155 msgid "Time Format" msgstr "时间格式" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:119 msgid "Time Synchronization" msgstr "时间同步" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947 msgid "Time advertisement" msgstr "时间广播" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197 msgid "Time in milliseconds" msgstr "时间(单位:毫秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "在监听和学习状态上的等待时间 (单位:秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "组密钥更新间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956 msgid "Time zone" msgstr "时区" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Timed-out" msgstr "超时" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1167 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "密钥交换时间表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201 msgid "Timeout in seconds" msgstr "超时(单位:秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "网桥转发数据库中已学习 MAC 地址的超时时间(单位:秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "链接丢失时,更新拓扑的等待时间 (单位:秒)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:164 msgid "To" msgstr "到" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:410 msgid "" "To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. " "provider supplied) configuration file, use the
configuration import instead." msgstr "" "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用" "配置导入。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 " "squashfs 格式的固件有效)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165 msgid "ToS" msgstr "ToS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097 msgid "Toggle IPv6 PD via DHCPv6." msgstr "开/关 DHCPv6 IPv6 PD。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1838 msgid "Tone" msgstr "Tone" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1613 msgid "Topology" msgstr "拓扑" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "可用数" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350 msgid "Trace" msgstr "追踪 (Trace)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:116 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" msgstr "追踪区域码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 msgid "Traffic" msgstr "流量" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "流量类" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" msgstr "流量过滤链 \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" msgstr "匹配规则的流量:%.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:514 msgid "Transfer" msgstr "传输" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:667 msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" msgstr "Transix(仅限日本)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33 msgid "Transmit" msgstr "发送" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:301 msgid "Transmit dropped" msgstr "发送丢包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:300 msgid "Transmit errors" msgstr "发送错误" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:620 msgid "Transmit hash - balance-xor" msgstr "传输哈希 - balance-xor" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:67 msgid "Transmitted Data" msgstr "已发送" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:298 msgid "Transmitted bytes" msgstr "已发送字节数" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Transmitted packets" msgstr "已发送数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" msgstr "传输标头位 %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" msgstr "传输标头目标端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" msgstr "传输标头源端口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "Trigger" msgstr "触发器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20 msgid "Trigger Mode" msgstr "触发模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "隧道 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "隧道接口" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "隧道连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700 msgid "Tunnel device" msgstr "隧道设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038 msgid "Tx LDPC" msgstr "Tx LDPC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195 msgid "Tx-Power" msgstr "发射功率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1692 msgid "Type" msgstr "类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207 msgid "Type of service" msgstr "服务类型" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:194 msgid "Type of used device" msgstr "使用设备类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646 msgid "UC" msgstr "用户类" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1787 msgid "UDP Layer 3 Master Device (udp_l3mdev) accept" msgstr "UDP 第三层主设备(udp_l3mdev_accept)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" msgstr "UDP 目标端口" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223 msgid "" "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel " "endpoint" msgstr "用于连接到远程 VXLAN 隧道端点的 UDP 端口号" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" msgstr "UDP 源端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:167 msgid "UID-range" msgstr "UID 范围" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1768 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing." msgstr "ULA 在 IPv6 中的作用类似于 IPv4 中的私有网络地址。" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "仅 UMTS(WCDMA)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" msgstr "URI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" msgstr "URI scheme %s 不被支持" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:41 msgid "UUCP" msgstr "UUCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "无法确认设备名称" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "无法确认外部 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "无法确认上游接口" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12 msgid "Unable to dispatch" msgstr "无法调用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:111 msgid "Unable to load log data:" msgstr "无法读取日志数据:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "无法获取客户端 ID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:200 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "无法获取挂载信息" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:310 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "无法解析 AFTR 主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "无法解析对端主机名" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "无法重启防火墙:%s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "无法保存内容:%s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." msgstr "无法设置允许模式的列表。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." msgstr "设置首选模式失败。" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" msgstr "PIN 验证失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "Unchecked means the timezone offset (E.g. GMT+1) is displayed" msgstr "取消勾选表示显示时区偏移(如 GMT+1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569 msgid "Unconfigure" msgstr "取消配置" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Underlying interface" msgstr "底层接口" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" msgstr "Unet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "错误的数据回复格式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1767 msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix fd00::/8 (the L bit is " "always 1)." msgstr "" "唯一本地地址(%s) - 前缀为 fd00::/8(其中 L 位始终为 1)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1069 msgid "Units: dBm. Where -255 is weakest, and -10 is strong." msgstr "单位:dBm。-255 最弱,-10 最强。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010 msgid "Units: milliseconds. 0 means unspecified." msgstr "单位:毫秒。0 表示未指定。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78 msgid "Units: seconds" msgstr "单位:秒" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:18 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "未知且不受支持的连接方式。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "未知错误(%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:419 msgid "Unknown error code" msgstr "未知错误代码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "不配置协议" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:196 msgid "Unmount" msgstr "卸载分区" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" msgstr "未命名实例 #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" msgstr "未命名的密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5141 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的配置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:417 msgid "Unspecified error" msgstr "未知错误" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "不支持的 MAP 类型" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" msgstr "不受支持的 URI scheme %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "Unsupported modem" msgstr "不支持的调制解调器" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113 msgid "Unsupported protocol" msgstr "不支持的协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "不支持的协议类型。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:205 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" msgstr "Untagged" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106 msgid "Untitled peer" msgstr "未命名的对端" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "↑" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5027 msgid "Upload" msgstr "上传" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "在这里上传 sysupgrade 兼容固件文件以更新正在运行的固件。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Upload archive..." msgstr "上传备份…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3448 msgid "Upload file" msgstr "上传文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3423 msgid "Upload file…" msgstr "上传文件…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4973 msgid "Upload has been cancelled" msgstr "上传已被取消" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5015 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "上传请求失败:%s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4988 msgid "Uploading file…" msgstr "正在上传文件…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 wifinet#,并且网络将重新启动以应用更新的配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:73 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Uptime" msgstr "运行时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486 msgid "Use %s" msgstr "使用 %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824 msgid "" "Use odhcp for DHCPv4. This will disable DHCPv4 support in " "dnsmasq." msgstr "" "使用 odhcp 作为 DHCPv4 服务器。将禁用 dnsmasq 中的 " "DHCPv4 支持。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954 msgid "Use Carrier" msgstr "使用载波状态" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" msgstr "使用 DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:303 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "使用 DHCP 通告的服务器" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "使用 DHCP 网关" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" msgstr "使用 DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "自动获取 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:660 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "隧道接口的 MTU" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "隧道接口的 TTL" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:208 msgid "Use VLAN tagging" msgstr "使用 VLAN 标记" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:273 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "作为根文件系统使用(/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "使用广播标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "使用内置的 IPv6 管理" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954 msgid "Use carrier status instead of MII result" msgstr "使用载波状态而不是 MII 检测结果" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "使用自定义的 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128 msgid "Use default gateway" msgstr "使用该接口的网关作为默认网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "Use gateway metric" msgstr "网关跃点" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "使用旧式 MAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:588 msgid "Use protocol" msgstr "采用协议" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "使用路由表" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" msgstr "对每个连接使用相同的源和目标" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987 msgid "Use system certificates" msgstr "使用系统证书" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "为内置隧道使用系统证书" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Use the Add Button to add a new UC." msgstr "使用 添加 按钮添加新的用户类。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743 msgid "Use the Add Button to add a new VC." msgstr "使用 添加 按钮添加新的厂商类。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用 添加 按钮来增加新的租约条目。IPv4 地址主机名 字段的值将被固定分配给 MAC 地址 字段标识的主机,租期 是" "一个可选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租约的时长,例如:12h、3d、infinite," "分别表示 12 小时、3 天、永久。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227 msgid "Use these PVIDs" msgstr "使用这些 PVID" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:201 msgid "Use tun/tap device node" msgstr "使用 tun/tap 设备节点" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1484 msgid "Use username as common name" msgstr "把用户名作为通用名称" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 msgid "Used" msgstr "已使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1832 msgid "Used Key Slot" msgstr "启用密码组" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需" "要。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147 msgid "Used with auth and cipher params" msgstr "与认证和加密参数一起使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:315 msgid "Useful for systems behind firewalls." msgstr "对防火墙后面的系统有用。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:34 msgid "User" msgstr "用户" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "用户证书(PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212 msgid "User identifier" msgstr "用户标识符" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "用户密钥(PEM)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13 msgid "Username" msgstr "用户名" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141 msgid "Utilise %h conntrack helper" msgstr "使用 %h 连接追踪助手" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:142 msgid "Utilize flow table %h" msgstr "使用流表(flow table)%h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645 msgid "VC" msgstr "厂商类" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1906 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1854 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1415 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:171 msgid "VLANs on %q" msgstr "%q 上的 VLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "VNI" msgstr "VNI" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "VPN 本地地址" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "VPN 本地端口" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "VPN 服务器" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:116 msgid "VRF" msgstr "VRF" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459 msgid "VRF device" msgstr "VRF 设备" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "VXLAN 网络标识符" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:574 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,
需要“ca-bundle”软件包" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "供应商" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP 请求时发送的供应商类别(Vendor Class)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:313 msgid "Verdict map: %h is" msgstr "判定映射表:%h 是" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:579 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "正在校验上传的固件文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013 msgid "Very High" msgstr "非常高" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "Via" msgstr "通过" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address" msgstr "当 %s 是组播地址时,应指定通过哪个接口发送" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1706 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "虚拟以太网" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1709 msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)" msgstr "虚拟路由和转发(VRF)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:68 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "虚拟动态接口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469 msgid "WEP Open System" msgstr "WEP 开放式系统" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 msgid "WEP Shared Key" msgstr "WEP 共享密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "WEP passphrase" msgstr "WEP 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052 msgid "WLAN roaming" msgstr "WLAN 漫游" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211 msgid "WMM Mode" msgstr "WMM 模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960 msgid "WNM Sleep Mode" msgstr "WNM 睡眠模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" msgstr "WNM 睡眠模式修复" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "WPA passphrase" msgstr "WPA 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对" "点 Ad-Hoc 模式)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 msgid "WPS status" msgstr "WPS 状态" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "等待设备…" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Warn" msgstr "警告" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161 msgid "Warning" msgstr "警告 (Warning)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "弱" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:370 msgid "Weight" msgstr "权重" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签 %s。使用 %s 标签来匹配所有" "已知的主机。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传" "输时间。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that " "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠" "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" "启用后,即使网关与" "任何接口前缀都不匹配,也会强制使网关处于直连状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191 msgid "" "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP " "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" "启用后,从接收到的免费 ARP 请求或回复中添加新的 ARP 表项,否则仅更新已存在的" "表项,但不会学习新的主机。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" "反转时,LED 会默认亮起并在系统活动时闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大" "性能。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 " "R1 密钥则禁用此选项。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:609 msgid "" "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or " "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one " "specific address only" msgstr "" "当你有多于 1 个 IP 地址(如多个接口,或者第二个 IP)但不使用时,本地连接会只" "强制绑定到 1 个指定的 IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "如果禁用 Wi-Fi 多媒体(WMM)模式 QoS,则客户端的速率可能被限制为 802.11a/" "802.11g 速率。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "当 ESSID 被隐藏时,客户端可能无法漫游且信道效率可能显著降低。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198 msgid "Which is used to access this %s" msgstr "用于访问此 %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557 msgid "Width" msgstr "通道宽度" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3067 msgid "WireGuard Interface" msgstr "WireGuard 接口" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:180 msgid "WireGuard Status" msgstr "WireGuard 状态" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:96 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512 msgid "WireGuard peer is disabled" msgstr "WireGuard 对端被禁用" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:11 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:169 msgid "Wireless" msgstr "无线" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "无线适配器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "无线网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:862 msgid "Wireless Overview" msgstr "无线概况" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049 msgid "Wireless Security" msgstr "无线安全" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "无线配置迁移" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158 msgid "Wireless is disabled" msgstr "无线已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158 msgid "Wireless is not associated" msgstr "无线未关联" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "无线网络已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "无线网络已启用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2142 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." msgstr "兼容模式只能用作接入点 AP 。" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:493 msgid "Write log to file" msgstr "保存日志至文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:758 msgid "Write received DNS queries to syslog." msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Write system log to file" msgstr "将系统日志写入文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131 msgid "Yes" msgstr "是" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Yggdrasil Network" msgstr "Yggdrasil 网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "当前似乎正通过 “%h” 连接到此设备,确认要关闭此接口?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be " "applied after a device reboot.
Warning: If you disable " "essential init scripts like \"network\", your device might become " "inaccessible!" msgstr "" "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。
警告:如" "果禁用了必要的启动脚本,比如 “network”,可能会导致无法访问设备!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:340 msgid "You may add multiple records for the same Target." msgstr "可以为同一目标添加多条记录。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:377 msgid "You may add multiple records for the same domain." msgstr "可以为同一个域添加多条记录。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." msgstr "可以在同一个监听地址上添加多个中继转发目标。" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:80 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:215 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "ZRam 压缩算法" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "ZRam Settings" msgstr "ZRam 设置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210 msgid "ZRam Size" msgstr "ZRam 大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:339 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:338 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可" "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268 msgid "and above" msgstr "及以上" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260 msgid "and:" msgstr "和:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 msgid "any" msgstr "任意" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:105 msgid "auto" msgstr "自动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883 msgid "automatic" msgstr "自动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188 msgid "automatic (disabled)" msgstr "自动(已禁用)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188 msgid "automatic (enabled)" msgstr "自动(已开启)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1911 msgid "automatically derived from Mobility Domain and PSK" msgstr "根据 Mobility Domain 和 PSK 自动生成" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882 msgid "automatically derived from SSID" msgstr "根据 SSID 自动生成" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:258 msgid "between:" msgstr "介于:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1912 msgid "bridged" msgstr "桥接的" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "创建" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "创建:" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:169 msgid "" "custom: Use different options when establishing a connection (these options " "are prefixed with %s)." msgstr "自定义:在建立连接时使用不同的选项 (这些选项以 %s 为前缀)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:70 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft unit" msgid "day" msgstr "天" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168 msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)." msgstr "默认:使用上述配置选项(APN、IP类型等)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154 msgid "disable" msgstr "禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26 msgid "disabled" msgstr "已禁用" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" msgstr "已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "distribute traffic according to port load" msgstr "根据端口负载分配流量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgid "dnsmasq" msgstr "dnsmasq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:648 msgid "driver default" msgstr "驱动默认" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "driver default (%s)" msgstr "驱动默认(%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "比如:--proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "e.g: dump" msgstr "比如:dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751 msgid "enabled" msgstr "已启用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:695 msgid "enabled (default)" msgstr "启用(默认)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" msgstr "每 %d 秒" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184 msgid "expired" msgstr "已过期" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:245 msgid "facility:" msgstr "类型:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:279 msgid "fault" msgstr "错误" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" msgstr "强制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887 msgid "forced" msgstr "强制通告" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "转发" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "全双工" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:168 msgid "goto" msgstr "指向" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "半双工" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1296 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "十六进制编码值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372 msgid "hidden" msgstr "隐藏" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80 msgctxt "nft unit" msgid "hour" msgstr "小时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181 msgid "hybrid mode" msgstr "混合模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66 msgid "ignore" msgstr "忽略" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:277 msgid "including:" msgstr "包含:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1061 msgid "infinite (lease does not expire)" msgstr "无限(租约永不过期)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "输入" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "integer" msgstr "整数" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:956 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "密钥长度范围为 8 ~ 63 个字符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:973 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "密钥为 5 或 13 个字符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:211 msgid "known" msgstr "已知" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213 msgid "known-othernet (on different subnet)" msgstr "known-othernet(在不同子网上)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111 msgid "l2miss: Layer 2 miss" msgstr "l2miss:二层未命中" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117 msgid "l3miss: Layer 3 miss" msgstr "l3miss:三层未命中" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909 msgid "managed config (M)" msgstr "管理配置 (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "maximum one \"%\"" msgstr "最多一个 \"%\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479 msgid "medium security" msgstr "中等安全性" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81 msgctxt "nft unit" msgid "minute" msgstr "分钟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "移动家乡代理 (H)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:414 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:422 msgid "name value" msgstr "变量 值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 msgid "no" msgstr "否" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "no link" msgstr "未连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "no override" msgstr "不覆盖" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:210 msgid "non-empty value" msgstr "不能为空" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgid "none" msgstr "无" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167 msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)" msgstr "无:不设置初始 EPS 承载(默认行为)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:39 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:53 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:67 msgid "not present" msgstr "不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "octet string" msgstr "八位字符串" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814 msgid "odhcpd" msgstr "odhcpd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283 msgid "off" msgstr "关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "on available prefix" msgstr "存在可用前缀时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480 msgid "open network" msgstr "开放网络" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:345 msgid "or" msgstr "或" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "other config (O)" msgstr "其他配置 (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "输出" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:29 msgid "over a day ago" msgstr "超过一天前" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft unit" msgid "packets" msgstr "数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 msgctxt "packets, abbreviated" msgid "pkts" msgstr "pkts" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499 msgid "positive decimal value" msgstr "正十进制值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481 msgid "positive integer value" msgstr "正整数值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "prefix delegation (PD) preferred (P)" msgstr "前缀委派(PD)首选 (P)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153 msgid "random" msgstr "随机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237 msgid "randomly generated" msgstr "随机生成" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179 msgid "relay mode" msgstr "中继模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1913 msgid "routed" msgstr "已路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275 msgid "searching" msgstr "搜索中" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248 msgid "sec" msgstr "秒" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090 msgid "server mode" msgstr "服务器模式" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:249 msgid "severity:" msgstr "级别:" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:487 msgid "some params echoed to log" msgstr "某些参数被回显到日志中" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgid "sstpc Log-level" msgstr "sstpc 记录级别" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:782 msgid "stderr" msgstr "stderr" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "string (UTF-8)" msgstr "编码(UTF-8)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1308 msgid "string: \"%s\"" msgstr "字符串:\"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "strong security" msgstr "强安全性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658 msgid "tag name" msgstr "标签名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" msgstr "tagged" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "" "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the " "remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "用于连接到远程 VXLAN 隧道端点的 VXLAN 网络标识符(或 VXLAN 段 ID)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "" "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs " "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode" msgstr "" "该条目所属的源 VNI 网络标识符(或 VXLAN 段 ID)。此标识符仅在 VXLAN 设备处于" "外部模式或收集元数据模式时使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" msgstr "尝试" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:183 msgid "tun/tap device" msgstr "tun/tap 设备" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:798 msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "tun/tap 休眠超时" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" "uHTTPd offers HTTP or " "HTTPS network " "access." msgstr "" "uHTTPd 提供 HTTPHTTPS 网络访问服务。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1278 msgid "unique value" msgstr "唯一值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312 msgid "unknown" msgstr "未知" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:35 msgid "unknown version" msgstr "未知版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182 msgid "unlimited" msgstr "无限制" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "未指定" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "不指定或新建:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" msgstr "untagged" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83 msgid "valid IP address" msgstr "有效 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "有效 IP 地址或前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:707 msgid "valid IP address range" msgstr "有效 IP 地址范围" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "有效 IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76 msgid "valid IPv4 address" msgstr "有效 IPv4 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "有效 IPv4 地址或网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:719 msgid "valid IPv4 address range" msgstr "有效 IPv4 地址范围" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:834 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "有效 IPv4 address:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:685 msgid "valid IPv4 network" msgstr "有效 IPv4 网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:600 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:578 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:626 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "有效 IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:553 msgid "valid IPv6 Link Local address" msgstr "有效的 IPv6 本地链接地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568 msgid "valid IPv6 ULA address" msgstr "有效的 IPv6 ULA 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80 msgid "valid IPv6 address" msgstr "有效 IPv6 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "有效 IPv6 地址或前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:731 msgid "valid IPv6 address range" msgstr "有效 IPv6 地址范围" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:661 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "有效 IPv6 主机 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:697 msgid "valid IPv6 network" msgstr "有效 IPv6 网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:588 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770 msgid "valid MAC address" msgstr "有效 MAC 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:982 msgid "valid UCI identifier" msgstr "有效 UCI 标识符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:809 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:853 msgid "valid address:port" msgstr "有效 address:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1248 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490 msgid "valid decimal value" msgstr "有效十进制值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:991 msgid "valid fw4 zone name UCI identifier" msgstr "有效的 fw4 区域名 UCI 标识符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:971 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "有效十六进制 WEP 密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:954 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "有效十六进制 WPA 密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:821 msgid "valid host:port" msgstr "有效 host:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56 msgid "valid hostname" msgstr "有效主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:781 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "有效主机名或 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:472 msgid "valid integer value" msgstr "有效整数值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770 msgid "valid multicast MAC address" msgstr "有效的组播 MAC 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" msgstr "有效的网络设备名,非 \".\" 或 \"..\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:673 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1215 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:758 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87 msgid "valid port value" msgstr "有效端口值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1225 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "有效时间(HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:927 msgid "value" msgstr "值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1067 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "%d ~ %d 字符之间" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1023 msgid "value between %f and %f" msgstr "%f ~ %f 之间的值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1033 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "值大于或等于 %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1043 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "值小于或等于 %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1054 msgid "value with %d characters" msgstr "值有 %d 个字符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1078 msgid "value with at least %d characters" msgstr "值至少为 %d 个字符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1090 msgid "value with at most %d characters" msgstr "值最多为 %d 个字符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480 msgid "weak security" msgstr "弱安全性" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft unit" msgid "week" msgstr "周" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "" "when number %s appears in the list of architectures sent by the client in " "option %s." msgstr "当数字 %s 出现在选项 %s 中的客户端发送的架构列表中时。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:931 msgid "whitespace" msgstr "空白" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 msgid "yes" msgstr "是" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:229 msgctxt "hint: /#/ matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:233 msgctxt "" "hint: /example.com/# returns NULL addresses (0.0.0.0, ::) for example.com and its subdomains." msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 " "{example_com} 及其子域名。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:226 msgctxt "hint: /example.com/ returns NXDOMAIN." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« 后退" #~ msgid "IP sets" #~ msgstr "IP 集" #~ msgid "" #~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify " #~ "the gateway certificate." #~ msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。" #~ msgid "Invalid Base64 key string" #~ msgstr "无效的 Base64 密钥" #~ msgid "Local IP address" #~ msgstr "本地 IP 地址" #~ msgid "OpenConnect" #~ msgstr "OpenConnect" #~ msgid "OpenFortivpn" #~ msgstr "OpenFortivpn" #~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." #~ msgstr "可选。单位:秒。 如果设置为 “0”,则不尝试重新连接。" #~ msgid "Persistent reconnect interval" #~ msgstr "持续重新连接间隔" #~ msgid "This does not look like a valid PEM file" #~ msgstr "这不是有效的 PEM 文件" #~ msgid "VPN Protocol" #~ msgstr "VPN 协议" #~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" #~ msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希" #~ msgid "VPN Server port" #~ msgstr "VPN 服务器端口" #~ msgid "" #~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":" #~ "\", \"/\", \"%\" or spaces" #~ msgstr "" #~ "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格" #~ msgid "Add template based configuration" #~ msgstr "添加基于模板的配置" #~ msgid "" #~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" #~ msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表" #~ msgid "Configuration category" #~ msgstr "配置分类" #~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" #~ msgstr "不用自适应 lzo 压缩" #~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration" #~ msgstr "授予访问 OpenVPN 配置的权限" #~ msgid "Instance \"%s\"" #~ msgstr "实例 \"%s\"" #~ msgid "Instance with that name already exists!" #~ msgstr "具有该名称的实例已存在!" #~ msgid "OVPN configuration file upload" #~ msgstr "OVPN 配置文件上传" #~ msgid "Only accept connections from given X509 name" #~ msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接" #~ msgid "OpenVPN instances" #~ msgstr "OpenVPN 实例" #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." #~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。" #~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" #~ msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!" #~ msgid "Please select a valid VPN template!" #~ msgstr "请选择有效的 VPN 模板!" #~ msgid "" #~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials " #~ "(%s)" #~ msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)" #~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" #~ msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)" #~ msgid "" #~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and " #~ "set this parameter to `no`" #~ msgstr "安全建议: 建议不要启用压缩并将此参数设置为 `no`" #~ msgid "" #~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and " #~ "set this parameter to `stub-v2`" #~ msgstr "安全建议: 建议不要启用压缩并将此参数设置为 `stub-v2`" #~ msgid "Select template ..." #~ msgstr "选择模板…" #~ msgid "Set TCP/UDP MTU" #~ msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值" #~ msgid "Size of cipher key" #~ msgstr "密钥大小" #~ msgid "Specify a default gateway for routes" #~ msgstr "指定路由默认网关" #~ msgid "Start/Stop" #~ msgstr "启动/停止" #~ msgid "Started" #~ msgstr "已运行的" #~ msgid "Switch to advanced configuration" #~ msgstr "高级配置" #~ msgid "Switch to basic configuration" #~ msgstr "基本配置" #~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" #~ msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)" #~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" #~ msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)" #~ msgid "Template based configuration" #~ msgstr "基于模板的配置" #~ msgid "Temporary directory for client-connect return file" #~ msgstr "客户端连接返回文件的临时目录" #~ msgid "The 'Name' field must not be empty!" #~ msgstr "“名称”字段不能为空!" #~ msgid "" #~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " #~ "LuCI (≥ 100 KB)." #~ msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(≥ 100 KB)。" #~ msgid "This completely disables cipher negotiation" #~ msgstr "这将完全禁用密码协商" #~ msgid "Upload ovpn file" #~ msgstr "上传 OVPN 文件" #~ msgid "Write status to file every n seconds" #~ msgstr "每 n 秒后写入状态至文件" #~ msgid "yes (%i)" #~ msgstr "是(%i)" #~ msgid "Expecting a valid IPv4 address" #~ msgstr "请输入有效的 IPv4 地址" #~ msgid "Expecting a valid IPv6 address" #~ msgstr "请输入有效的 IPv6 地址" #~ msgid "" #~ "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " #~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " #~ "network." #~ msgstr "" #~ "该设备上的网络端口可以组合成多个VLAN,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。VLAN经常用于隔离" #~ "不同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等更" #~ "大的网络,以及其他用于本地网络的端口。" #~ msgid "Each key is stored as a file in %s." #~ msgstr "每个公钥都以文件的形式存储在 %s 文件夹中。" #~ msgid "" #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." #~ msgstr "" #~ "关于 WireGuard 接口和对端配置的更多信息请访问 wireguard.com。" #~ msgid "No software repository public keys present yet." #~ msgstr "尚无软件包仓库公钥。" #~ msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s" #~ msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "标签" #~ msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface (odhcpd only)." #~ msgstr "在这个接口上启用或禁用 DHCPv4 服务(仅限 odhcpd)。" #~ msgid "" #~ "Path to store a hostsfile (IP address to hostname mapping) in. Used by " #~ "e.g. dnsmasq." #~ msgstr "" #~ "存储 hosts 文件(IP 地址到主机名映射)的路径。被 dnsmasq等使" #~ "用。" #~ msgid "Lease time remaining" #~ msgstr "剩余租期" #~ msgid "Announce IPv6 DNS servers" #~ msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器" #~ msgid "RSSI threshold for joining" #~ msgstr "RSSI 加入阈值" #~ msgid "" #~ "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via " #~ "DHCPv6. If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS " #~ "server unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." #~ msgstr "" #~ "指定通过 DHCPv6 通告的 IPv6 DNS 服务器。如未指定,设备将通告自身为 IPv6 " #~ "DNS 服务器,除非本地 IPv6 DNS 服务器选项被禁用。" #~ msgid "" #~ "Define additional DHCP options, for example " #~ "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " #~ "servers to clients." #~ msgstr "" #~ "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“6,192.168.2.1,192.168.2.2”表示" #~ "通告不同的 DNS 服务器给客户端。" #~ msgid "" #~ "Disable DHCP " #~ "for this interface." #~ msgstr "" #~ "不在此接口提供 DHCP 服务。" #~ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." #~ msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。" #~ msgid "" #~ "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " #~ "subnet that is served." #~ msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。" #~ msgid "Paste or drag to upload a software repository public key…" #~ msgstr "粘贴或拖动来上传软件存储库公钥…" #~ msgid "Assign new, freeform tags to this entry." #~ msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。" #~ msgid "DHCP and DNS" #~ msgstr "DHCP/DNS" #~ msgid "DNS search domains" #~ msgstr "DNS 搜索域名" #~ msgid "" #~ "Dnsmasq is a lightweight DHCP server and DNS forwarder." #~ msgstr "" #~ "Dnsmasq 是轻量级的 DHCP 服务器和 DNS 转发器。" #~ msgid "IPv6-Suffix (hex)" #~ msgstr "IPv6 后缀(16 进制)" #~ msgid "" #~ "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This " #~ "allows an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq " #~ "abandons a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a " #~ "lease. It only works reliably if only one of the macaddrs is active at " #~ "any time." #~ msgstr "" #~ "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相" #~ "关联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 " #~ "DHCP 租约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。" #~ msgid "MAC address(es)" #~ msgstr "MAC 地址" #~ msgid "No related logs yet!" #~ msgstr "还没有相关日志!" #~ msgid "Optional hostname to assign" #~ msgstr "要分配的可选主机名" #~ msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." #~ msgstr "读取 {etc_ethers} 来配置 DHCP 服务器。" #~ msgid "" #~ "Special PXE boot " #~ "options for odhcpd IPv6." #~ msgstr "" #~ "odhcpd IPv6 的特殊 PXE启动选项。" #~ msgid "" #~ "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If " #~ "left unspecified, the local device DNS search domain will be announced." #~ msgstr "" #~ "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 DNS 搜索域列表。如果未指定,将通告本地设" #~ "备的 DNS 搜索域。" #~ msgid "Static Leases" #~ msgstr "静态地址分配" #~ msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." #~ msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。" #~ msgid "" #~ "The IP address to be used for this host, or ignore to ignore any " #~ "DHCP request from this host." #~ msgstr "" #~ "将用于此主机的 IP 地址,或者使用ignore标签忽略任何来自此主机的 " #~ "DHCP 请求。" #~ msgid "" #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number " #~ "(max. 16 chars)." #~ msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符 (地址后缀) (最长 16 个字符)。" #~ msgid "The hardware address(es) of this entry/host." #~ msgstr "此条目/主机的硬件地址。" #~ msgid "The last entry absent architecture becomes the default." #~ msgstr "最后一个缺少条目的架构成为默认。" #~ msgid "Use {etc_ethers}" #~ msgstr "使用 {etc_ethers} 配置" #~ msgid "" #~ "DHCPv4 leasetime is used as limit and preferred lifetime of " #~ "the IPv6 prefix." #~ msgstr "DHCPv4 租约 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。" #~ msgid "Follow IPv4 Lifetime" #~ msgstr "遵守 IPv4 有效期" #~ msgid "IPv6 Prefix Lifetime" #~ msgstr "IPv6 前缀有效期" #~ msgid "Preferred lifetime for a prefix." #~ msgstr "前缀的首选有效期。" #~ msgid "Set Static" #~ msgstr "设为静态"